На машине по Италии. Сицилия, Тоскана, Умбрия, Марке
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  На машине по Италии. Сицилия, Тоскана, Умбрия, Марке

Владимир Дараган

На машине по Италии

Сицилия, Тоскана, Умбрия, Марке

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»

© Владимир Дараган, 2017

Эта книга рассказывает о трех автомобильных путешествиях по Италии. Десятки городов в Сицилии, Тоскане, Умбрии, Марке, где нет толп туристов, где средневековье перемешалось с двадцать первым веком. Автор влюблен в Италию и постарался разделить с читателями это чувство.

16+

ISBN 978-5-4490-1614-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Оглавление

  1. На машине по Италии
  2. По Сицилии
    1. Палермо
    2. Чефалу
    3. Путь к барону
    4. Эриче
    5. Трапани
    6. Сегеста
    7. Кастелламарре дель Голфо
    8. Сан Вито Ло Капо
    9. Агридженто
    10. Балкон Сицилии
    11. Вилла дель Казале
    12. Кальтаджироне
    13. Сиракузы
    14. Виццини
    15. Ачи Кастелло и Ачи Трецца
    16. Таормина, Кастельмола, Маццаро
    17. Эпилог
  3. Тоскана, Умбрия, Марке
    1. Решение принимается быстро
    2. Saluto Italia!
    3. Около Сиены
    4. Город на горе (Монтереджоне)
    5. Сан-Джиминьяно
    6. Около Пиензы
    7. Монтепульчиано
    8. По Умбрии
    9. Истории Орвието
    10. Таинственная история собора в Орвието
    11. Бегом по Орвието
    12. Дом в Умбрии
    13. Утро
    14. Фолиньо
    15. Монтефалько
    16. Сполето
    17. День сурка
    18. Тоди
    19. Как есть спагетти
    20. Дождь в Беваньи
    21. Кто такой Святой Франциск?
    22. Ассизи
    23. Губбио
    24. Дом в Марке
    25. Рафаэль
    26. Герцог Монтефельтро и другие
    27. Урбино
    28. Виа Фламиния
    29. Фано
    30. Фоссомброне и Фурло
    31. Надо ли разрушать карфагены?
    32. Фрэнсис Мейес в Кортоне
    33. В Кортоне
    34. На море
    35. Эпилог
  4. Еще раз Тоскана и Умбрия
    1. Снова в Умбрии
    2. Четыре дороги
    3. Беванья
    4. Мозаика
    5. Спелло
    6. Маленький храм
    7. Перуджа
    8. Опять Ассизи
    9. Сполето
    10. Ареццо
    11. Города на холмах
    12. Пиенза
    13. Банья Виньоне
    14. Кастиглионе де Орчиа
    15. Аббатство и ликер

По Сицилии

Если играть в ассоциации, то после слова «Сицилия» почти каждый скажет «мафия». Когда мы с МС («моя спутница» или «моя спортсменка», как кому нравится) решили объехать Сицилию на машине, то каждый второй знакомый пришел в ужас, а каждый первый сказал, что это дело хорошее, мы будем разведчиками, а вот они уж потом. И только один задумался и предложил на деньги, которые мы приготовили для поездки, снять дом на озере, чтобы днем задумчиво смотреть на волны, а вечером жарить мясо и не менее задумчиво смотреть на закат.

— Не боишься? — спросил я МС.

— Я сейчас больше думаю: взять розовую кофточку или желтую?

— Бери обе!

На том и порешили.

Палермо

Самолет Рим–Палермо прилетел по расписанию. Не по расписанию прилетели наши чемоданы. Вернее, они совсем не прилетели. Сосредоточенный сицилиец долго смотрел в экран компьютера и потом около пяти минут объяснял нам что-то по-итальянски. Из всего монолога мы уловили только слово «Белград» и поняли, что проблема, какую кофточку надеть завтра утром, уже решена. Нам всучили бумажку с телефоном, и мы пошли искать поезд, который должен был отвести нас в центр города. В этом центре находилась наша первая база.

Базы — это места, откуда мы планировали совершать радиальные вылазки. Всего таких баз у нас было запланировано четыре, по числу сторон света: на севере острова, на западе, юге и востоке. База в Палермо называлась северной. Хозяин базы, Джорджио, обещал нас встретить на вокзале.

— Без меня вы никогда не найдете мой дом, — пояснил он во время переписки. — Он в центре города, но вы не сразу поймете, что это и есть центр.


— А как мы узнаем Джорджио? — поинтересовалась МС, когда мы вышли на маленькую площадь.

Над нами светили звезды и уличные фонари. Несмотря на это, сама площадь была темной, безлюдной и загадочной. Мы крутили головами, а я еще проверял на месте ли бумажник и мечтал о каком-нибудь чуде. И чудо свершилось.

— Меня зовут Джорджио, — вдруг раздалось из темноты. — Вы не меня ждете?

Мы радостно закивали, радуясь, что Джорджио нашелся и что он прилично говорит по-английски. Джорджио оказался худым, подвижным и деловым. Даже его улыбка выглядела деловой.

— Привет, а где ваши чемоданы?

Мы развели руками.

— Понятно, Ал Италия опять отличилась. Но это даже к лучшему. Пошли к моей машине.

Мы не поняли, почему без чемоданов к лучшему, но решили на ночь глядя не забивать головы никакими проблемами и отправились вслед за хозяином базы.


Мы уселись в машину, Джорджио нажал на газ, завизжали шины и наша компания понеслась по ночным улицам.

— В Сицилии очень простые правила движения, — сказал Джорджио, когда обернулся и увидел наши бледные лица, — надо посмотреть, не задавишь ли кого, и ехать, куда тебе нужно, с максимальной скоростью.

— А на перекрестках какие правила? — спросил я, пытаясь представить себя за рулем.

— Аналогично! Если ты видишь, что никому не мешаешь, то проезжаешь его так быстро, как можешь.

— А светофоры?

Джорджио пожал плечами, и я устыдился своей непонятливости.

— А почему лучше, что мы без чемоданов? — поинтересовалась МС.

— Без чемоданов вы похожи на моих гостей, а с чемоданами вы туристы, а значит, будете платить деньги. А я не хочу, чтобы соседи подсчитывали мои доходы.

— Налоговая инспекция?

— Хуже, — грустно ответил Джорджио.

— Мафия, — прошептала МС. — Та, которая бессмертна.

Я кивнул и на всякий случай еще раз проверил свой бумажник.


Мы проехали мимо темных заброшенных зданий, раздавили пару пластиковых бутылок, которые ветер гонял по улицам, и остановились у серого пятиэтажного дома. Квар

...