Герцогиня Падуанская
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Герцогиня Падуанская

Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцогиня (вырывая руку) Как, за меня? — но жизнь моя позорна И брошена в пыли земных путей; Ты за меня не должен умирать: Я — грешница. Гвидо Пусть это скажет тот, Кто не познал, что значит искушенье, Кто не бродил, как мы с тобой бродили, В огне страстей, чья жизнь бледна и скучна. Да, если есть на свете человек, Кто не любил ни разу, пусть в тебя Он бросит камнем. Но не я. Герцогиня Увы! Гвидо (падая к ее ногам) Ты — вся моя любовь и весь мой мир! О золото волос! о пурпур губ! Все это создано — лишь для любви! Очарованья воплощенный образ! Тобой любуясь, забываю все, Тобой любуясь, я с тобой сливаюсь, Тобой любуясь, счастлив я, как бог. Пусть будет тело брошено на плаху, Моя любовь бессмертна! Герцогиня закрывает лицо руками; Гвидо отводит их. О, открой Дрожащий завес этих милых глаз, Чтоб я сказал, глядя на эти очи, Что никогда так не любил тебя, Как ныне, в час, когда нас разделяют Уста холодной смерти. Беатриче, Я говорю тебе: люблю! Ответь же! Да, я могу перенести топор, Но не твое молчанье! Повтори же Мое «люблю»! Скажи одно мне слово, И смерти притупится лезвие! Но ты молчишь, и тысяча смертей В сравненье с этим легче. Ты меня Не любишь, ты жестока. Герцогиня Я не смею. Я залила любви невинной руки Багряной кровью. Здесь повсюду кровь. Она вокруг меня. Гвидо О нет, не ты! Какой-то дьявол искусил тебя. Герцогиня (внезапно вставая) Мы сами — дьявол свой, и целый мир Мы превращаем в ад.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцогиня (снимая маску) О, наконец-то! — Может он спастись В плаще и маске: с ним мы сходны ростом, Его солдаты примут за меня… А я? Мне все равно. Лишь только б он Меня не ненавидел. А боюсь, Он будет ненавидеть — и по праву. Теперь одиннадцать; придут в двенадцать.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Кардинал Сын мой, Власть церкви переходит за пределы Того комка земли, на коем мы Лишь прах, как говорит Иероним. И если ты раскаянным умрешь, Молитвами и мессами мы можем Твоей душе в чистилище помочь. Герцогиня И если ты в чистилище увидишь Покойного супруга, с язвой в сердце, Скажи ему, что послан мной. Гвидо О Боже! Моранцоне И эту женщину ты мог любить!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцогиня Вижу я, Что отдает своей любви мужчина Лишь часть души, а женщина любви Всю душу отдает. Я это вижу. Гвидо Прочь! Воскреси убитого, тогда С тобой я буду вновь.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцогиня Милый, подойди, все расскажу. Себя убить хотела я сегодня. Проснувшись час назад, из-под подушки Достала я кинжал, хранимый там, И обнажила лезвие из ножен. И с мыслью, как тебя люблю я, Гвидо, Я острие направила в себя. Вдруг увидала я, что рядом спит Старик, от лет и от грехов усталый, Проклятия произнося сквозь сон. И вот, глядя на гнусное лицо, Как в блеске молнии вдруг поняла я: Вот та преграда, о которой Гвидо Мне говорил, — ты, помнишь, о преграде Мне говорил, — иной не может быть! Я помню смутно, что случилось после. Туман кровавый между мной и им Застлал глаза мне.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Гвидо Как! Он умер? Герцогиня Умер. Гвидо О Боже! Как пути твои чудесны! Кто мог бы угадать, что той же ночью, Когда я месть вручал твоей руке, Своей десницей ты его коснешься И призовешь перед собой на суд! Герцогиня Кинжалом герцога убила я. Гвидо (в ужасе) О!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Гвидо О ужас! Неужели Так скоро я забыл про смерть отца? Так скоро дал любви прокрасться в сердце? И должен я любовь прогнать и в душу Впустить убийство, ждущее у двери? Я это должен! Разве я не клялся? Но не сегодня ночью?.. Нет, сегодня! Прощайте, радости и звезды жизни, Все милые воспоминанья, вся Любовь, прощай! Кровавыми руками Посмею ль я касаться рук невинных? И уст ее коснусь ли я устами Убийцы? Буду ли преступным взором Смотреть в ее фиалковые они, Что ясностью своей слепят других И в вечной ночи их с пути сбивают? О нет! Убийство страшную преграду Воздвигнет между нами, будет трудно Через нее нам целоваться!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Слуга передает шкатулку, завернутую в красный шелк, и уходит; когда Гвидо уже готов открыть шкатулку, герцогиня подходит к нему сзади и шутя отнимает ее у него. Герцогиня (смеясь) Бьюсь об заклад — от девушки подарок, Цвета, которые носить ты должен! Но я ревнива, не отдам тебя, Как скряга, буду для себя беречь, Хотя бы тем измучила тебя. Гвидо Ты ошибаешься… Герцогиня Нет, я права! Гвидо Клянусь тебе… Герцогиня (отвернувшись, открывает шкатулку) Изменник, отвечай: Что означает этот знак: кинжал, На нем литые леопарды… Гвидо (отнимая кинжал) Боже!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Герцогиня О государь! Они того хотят, о чем ни разу Ни вам, ни мне и никому из этих Синьоров думать не случалось: хлеба! Они готовят из гнилой мякины Свой хлеб! Первый горожанин Да, верно! Из одной мякины! Герцог Хороший корм; я лошадям своим Даю его. Герцогиня (сдерживаясь) По их словам, в цистернах Водопровод, вы знаете, разрушен Вода цветет и затянулась тиной. Герцог Так надо пить вино: вода вредна!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ariadna K.
Ariadna K.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
Моранцоне Твой друг идет сюда. Из сердца и из Падуи его Ты должен удалить. Гвидо Отсюда — да. Из сердца — нет. Моранцоне Нет, нет! Из сердца также. Я не уйду, пока все не исполнишь. Гвидо Нельзя иметь мне друга? Моранцоне Месть — твой друг, Иных не ведай. Гвидо Пусть! Да будет так.
1 Ұнайды
Комментарий жазу