Приключения Хуана ибн Куку. Книга первая
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Приключения Хуана ибн Куку. Книга первая

Константин Добровольский

Приключения Хуана ибн Куку

Книга первая






18+

Оглавление

Предисловие к книге

— Не обращайте внимание, это всего лишь очередной городской сумасшедший! — ко мне обратился хозяин старенького кафе рядом с городской площадью, когда раздались возгласы уличного торговца:


«Слушайте, слушайте, и не говорите, что не слышали! Последний день в вашем городе! Книга всех времен о приключениях великого и прекрасного путешественника и принца Хуана ибн Куку, который жил во все времена, побывал всюду, переплыл все моря и океаны, обладал всеми богатствами земли, но не имел при себе и ломаного гроша, владел дворцами, но не жил в них ни одного дня. Каждый день ночевал на краю Земли и всегда спал голым!

Лично был знаком со Смертью и однажды обманул самого Дьявола!»


Кроме этого меня привлек внешний вид торговца, который выделялся на фоне прочих — было очевидно, что он прибыл сюда издалека и посетил немало мест. Я решил подойти поинтересоваться его товаром, так как мне показалось, что это меня ни к чему не обязывает.

На сколоченном из какого-то старья прилавке на велосипедных колесах лежали стопки книг. Увидев моё приближение, он преобразился:

— Возьмите в руки, я Вам разрешаю, пожалуйста, смелее, берите! Посмотрите, какой прекрасный переплет, какие рисунки!

— Сколько стоит эта книга?

— Всего сто монет. Но, вам я уступлю потому, что вы мне нравитесь! — сказал он, заметив мое смущенное удивление.

— Не дороговато ли за какие-то сказки, друг? — спросил я, заметив, что на нас смотрят сидящие за столиками кафе утренние посетители, а мне ужасно не хотелось глупо выглядеть и я смутился еще больше, пожалев о своем опрометчивом поступке. Но, утолить свое любопытство у всех на глазах самым обычным способом, показалось мне несколько заурядным, поэтому я решил отделаться парой простых фраз, затем ретироваться подальше и наверное уже никогда не появляться рядом с этим кафе.

— Э-э! — растянулся он в улыбке, — Вот видишь, мы с тобой уже друзья! Ты сам сказал! Конечно, бери за семьдесят пять, друг! И потом, это не просто сказки! Как говорил мне сам Хуан ибн Куку Великий и Прекрасный — те, кто верят в сказки, вовсе не дураки, потому что дураки те, кто в них не верит! Да, и к слову, Хуан был не только путешественник, но и маг-философ, врачеватель, отменно фехтовал, играл в шахматы, и

И дальше он начал без устали говорить мне разное, суть которого я уже не разбирал, а лишь пытался понять последнее услышанное — «те, кто верят в сказки вовсе не дураки, потому что дураки те, кто в них не верит!»

Перед моими глазами мелькали страницы с красивыми иллюстрациями, нарисованными вручную, по которым он водил пальцем на что-то указывая, всё время пытаясь встать со мной рядом и заглянуть через плечо. В уши мне лился голос моего «нового друга», от шуршащих страниц пахло какими-то восточными благовониями, а я чувствовал себя, словно ребенок, эдаким «Буратино».

— Поверь, друг мой, эта книга изменит твою жизнь!

— Подожди, «друг», — вдруг очнулся во мне скептик, — так ты говоришь, что он сказал тебе это лично? Как его там? Хуан ибн..

— Хуан ибн Куку, самый Великий и Прекрасный, как Брахмапутра, откуда я родом, ага!

— Как это возможно, если это сказки, или тогда, как он… то есть, как ты его можешь знать? — запутался я.

— Поверь мне на слово, друг мой! Когда ты прочтешь эту книгу, то будешь знать Хуана не меньше моего! — ответил он запутав меня окончательно. Мои руки сами потянулись в карман за кошельком и вот через мгновение я стал обладателем книги, которая, по словам торговца, должна была изменить мою жизнь. Уставившись в обложку, я было уже поплелся прочь, но услышал за своей спиной:

— Мсье, ваш кофе!

Я вернулся за столик под одобрительные взгляды завсегдатаев кафе и прочей праздной публики. Рядом с чашкой кофе лежал счет, который я чуть было не забыл оплатить, — каков же я болван! Получилось крайне неудобно, но, кажется, никто специально не обратил на это внимания, чтобы не смущать меня еще больше и мне ничего не оставалось, как спрятаться от всех в эту книгу с головой…

Не замечая времени, я просидел за чтением до самой темноты, когда уже начали разносить пледы и зажигать маленькие огоньки свечей.


И вот теперь, по прошествии стольких лет, я путешествую по миру в поисках Великого и Прекрасного Хуана ибн Куку, Путешественника и Принца, который жил во все времена, побывал всюду, переплыл все Моря и Океаны, следы которого я находил везде — в Бомбее, Калькутте, на Суматре, в Париже и Лондоне, — который ускользал у меня из-под носа в Гималаях, на границе Сахары, в Персии и на дальнем Востоке. Я слышал о нем в римских термах, притонах Сиама, и даже рядом с синагогами Иерусалима поговаривали о нем шепотом и нескрываемым восторгом. Доводилось мне беседовать с теми людьми, которые видели, и даже знали его лично. Так книга изменила меня и всю мою жизнь! Вот и сейчас, находясь в поисках Великого и Прекрасного, я дописываю первые свои рассказы. Не суди меня строго, друг мой, ведь я всего лишь писатель.

Далее, дорогой мой читатель, позволь называть тебя именно так — Моим Другом! Поверь, что после знакомства с уличным торговцем я очень просто завожу друзей! А вот имени его я так и не узнал, о чем сейчас очень жалею. С тех давних пор я помню по именам всех, кого встретил в своей жизни, все обстоятельства и детали, поэтому буду пересказывать тебе всё, что прочитал в той книге со всеми подробностями, которые помню точно!

Часть 1

Глава 1

Происхождение Хуана ибн Куку, о том, как он получил свое имя, о принцессе Нириаде и почему он жил во Все Времена.

Караван

История эта началась в караване, шедшем откуда-то из глубин пустыни. Вместе с этим караваном ехала принцесса Нириада, которая сыграла в судьбе Хуана самую главную роль и, по сути, была её началом. Если бы не она, то кто знает, как бы сложилась его судьба и началась бы вообще вся эта история. Да, так случается и в нашей жизни.

Вместе с караваном путешествовала не только принцесса Нириада, — в нем были торговцы, ремесленники, переселенцы, артисты, танцоры и прочий люд. Караван растягивался на многие мили и порой, встретив кого-либо в начале пути, ты мог с ним не увидеться больше завтра или послезавтра, так как все в этом караване двигались с разной скоростью.

Идти с караваном было веселей, чем в одиночку, поэтому постоянно кто-то новый то пристраивался к нему, то покидал его, попрощавшись со всеми, желая доброго пути, всякий раз обещая вернуться, и говорил «До встречи».

Каждый вечер караван останавливался под звездами на ночлег. Зажигались сотни огней по всей его длине, и все собирались на ужин, пели и танцевали у костров. Еду запросто делили с теми, у кого ее не было, и не для того чтобы никто не воровал по ночам, а просто потому, что так поступают в путешествии — кому кто нравился, тот того и угощал. Было весело и дивно под ковром из этих звезд, что на небе, и ночи те были на редкость нежны!


Как-то раз, солнечным днем, принцесса Нириада, выглянув из своей кибитки, закрепленной между спинами двух верблюдов, увидела мальчика, шагающего рядом с каким-то стариком, который не был похож на его родственника. Старик был в седой чалме и выцветшем синем халате, и от этого его лицо казалось сине-серым. А мальчик, наоборот, был бел, румян и очень ладен собой, правда немного грязноват и одет в рванье, из чего Нириада сделала вывод, что мальчик либо раб, и старик ведет его продавать, либо старик из жалости подобрал мальчика и теперь не знает, что с ним делать. В любом случае, Нириада собиралась это исправить! Она была смелой и решительной и, я уверен, что Нириада заслуживала бы отдельной книги!

Так вот, она повелительно приказала старику приблизиться и привлекла мальчика к себе. В то мгновение, как их глаза встретились, всё стало иначе! Мальчик, до этого хмурый и неулыбчивый, вдруг посветлел, стал улыбаться и смотрел в её глаза, словно на всём свете не был ничего, кроме них. Глаза Нириады были удивительного прозрачно-голубого цвета, каким может быть только самый редкий лазурный алмаз. Ни глубина моря, ни высота неба не могли сравниться с ними. И именно поэтому принцесса славилась своей красотой. А в остальном, выглядела она и сложена была довольно просто — как богиня.

Нириада сняла и выбросила грязную одежду мальчика на голову старика. Тот подхватил её на бегу, размахивая руками, пытался что-то объяснять на непонятном языке. Было ясно, что он не зовет на помощь и не обвиняет никого в похищении, но Нириада уже никого не слушала. Она только приказала принести много чистой воды. Путешествовала она со слугами, и те тотчас исполнили ее указание. Несмотря на то, что вода была на вес золота, она усадила мальчика в серебряный таз и, напевая какую-то песню, начала омывать его водой, натирая мягкими белыми платками, которые сняла со своей груди, обнажив её. Они смотрели в глаза друг другу и были счастливы. А слова той песни Хуан запомнил на всю жизнь, хоть они были на непонятном неизвестном ему языке.


Старик тем временем продолжал бежать за с верблюдами несшими кибитку, выкрикивая что-то старческим слабеющим голосом, пока принцесса не кинула вслед грязной одежде золотую монетку, после чего старик отстал, жалобно стонав одно слово «Жуан, Жуан».

Услышав это последнее, она сказала:

— Я буду звать тебя Хуан! — наверное, ей так было проще произносить это имя.


Путешествие каравана пошло своим чередом, а для Хуана и Нириады оно стало самым прекрасным временем их жизни! Они смеялись и целовали друг друга непрестанно, как дитя целует мать, или сестра брата.

Послесловие к этой главе

Вот и конец первой главы! Замечательно, не правда ли? Если вы ожидали чего-то другого, тогда можете закрыть эту книгу, она определенно не для Вас!


Ах, да! Я забыл рассказать, почему Хуан жил во все времена! Звучит странно, не находите? Я всё думал, как же мне это объяснить, и потом вспомнил про принцессу Нириаду, ведь когда Хуан вырос, то они любили друг друга, но при этом Нириада нисколько не состарилась. Вы скажете, что такого не может быть! А я вам отвечу, что это всего лишь сказка, и как сказал Хуан ибн Куку «те, кто верят в сказки вовсе не дураки, потому что дураки те, кто в них не верит!»

Конечно же, я не держу тебя за дурака, друг мой! Поэтому объясню, что к чему: в этой сказке, как в жизни, а в жизни всё, как в этой сказке — если человек старик, то он старик навсегда, только в жизни он помрет, а в этой сказке — нет, он как родился в ней стариком, так им и останется. Умереть в ней он может только, если вдруг сделает что-нибудь плохое, и кто-то или что-то решит покарать его за это смертью (может быть, конечно, он отделается только тем, что его лягнет ишак, или плюнет верблюд, но этого никто не знает); вот и Нириада была, есть и будет всегда молодой и красивой, а Хуан вырос потому, что ему было суждено повзрослеть и вырасти в этой сказке, прямо как в жизни, и вырос он может быть потому, что встретил Нириаду, а так остался бы мальчиком и бродил бы со стариком по пустыне с караванами всю жизнь, но тогда, наверное, он встретил бы другую «принцессу», и была бы другая сказка; а в этой сказке Хуан встретил именно эту — нашу Нириаду, которая всегда была, есть и будет молодой и красивой, и, поэтому, сказка получилась вот такой, и кто-то её запомнил и записал в книгу, которую я купил у торговца, имя которого так и не узнал, о чем очень жалею, и теперь пересказываю её тебе, а ту, другую сказку, может быть, никто и не запомнил бы и не записал, потому что она была бы неинтересной.

Надеюсь, что ты теперь понимаешь, почему Хуан ибн Куку, книгу о приключениях которого ты держишь в руках, жил во все времена, и теперь тебе предстоит узнать, почему Хуан самый Великий и Прекрасный путешественник и принц, который побывал всюду, и узнаешь, как он переплыл все Моря и Океаны, обладал всеми богатствами мира, но не имел при себе даже ломаного гроша, имел дворцы, но ни в одном из них не жил ни одного дня, и каждый день ночевал на краю земли; лично был знаком со Смертью и однажды обманул самого Дьявола!

Предисловие к главе следующей

Как известно, все хорошее когда-нибудь заканчивается. Вот и нашим героям — принцессе Нириаде и Хуану, пришлось расстаться. Почему так произошло и при каких обстоятельствах, я напишу в последующих главах или, что ещё лучше, постараюсь об этом не рассказывать и больше никогда не упоминать, так как такие события, как расставание, не проходят бесследно ни в жизни, ни в сказках. Мне, как исследователю жизни Хуана ибн Куку, кажется, что после расставания с Нириадой, Хуан долгие годы носил на своем сердце печать печали, которая повлияла на многие его поступки и становилась причиной многих событий, тоже печальных. Про них, по возможности, я тоже постараюсь умолчать. Поэтому, я не буду продолжать повествование с грустного расставания Хуана и принцессы, чтобы не наскучить тебе, мой друг, а лучше забегая вперед расскажу, что Хуану вновь доведется встретить Нириаду, ведь, как я уже говорил, когда Хуан подрос и они любили друг друга, а значит, их любовь была бы невозможна без встречи! Хотя, конечно, Любовь возможна всегда и при любых обстоятельствах, даже если вы находитесь друг от друга на разных концах Вселенной и больше никогда не встретитесь — она все равно есть и никуда не денется!

Вот мы и подходим к тому моменту, который повлиял на судьбу Хуана так же, как и встреча с Нириадой — это расставание с нею.

Забавно, не правда ли? Встреча и расставание всегда рядом и всегда судьбоносны (глава XXV, десятая строчка сверху в книге Хуана — прим. авт.) Ведь если была только встреча без расставания, то не было бы всей этой печали и череды событий, которые были ею вызваны, не было бы исканий и приключений, и этой истории, этой книги, и мы не познакомились бы, в конце концов, с тобой, перелистывая её страницы, заглядывая вперед и возвращаясь назад. Поэтому я хочу тебе сказать одну очень важную вещь, чтобы ты запомнил её на всю жизнь: в своей жизни мы ничего и никогда не теряем, а только словно ставим на полку прочитанную книгу, чтобы потом взять её снова, или случайно забываем где оставили или спрятали что-то важное и ценное, а потом вдруг случайно находим, как раз тогда, когда нам это очень необходимо, теряем и находим снова.

Меня удивляет, как же это всегда происходит вовремя, словно по волшебству. Когда я понял эту такую простую и такую сложную мысль, то больше не расстраивался из-за расставаний Хуана и Нириады, ведь именно они вели его по волнам жизни, такой замечательной и интересной.

Думал ли, знал ли Хуан, что расстанется с Нириадой? Нет. Одна Нириада знала об этом точно, с того момента, как вытащила маленького Хуана из рук старика в серой чалме и выцветшем от солнца и времени халате. В ночь перед расставанием она прошептала ему такие слова:


«Я буду всегда где-то рядом с тобой! Ты всегда сможешь меня увидеть! Ты всегда сможешь прикоснуться ко мне! Я буду являться тебе в разных обличиях и под разными именами. Ты будешь меня спрашивать о нас, но я буду отвечать, что ничего не помню и смеяться твоим словам, буду не похожа на себя, но, поверь, это всегда буду я!»

Глава 2

В этой главе ты узнаешь про старика Абдурахмана Абу-Сингха и о том, как Хуан получил свое второе имя.

Каир

Итак, в начале этой главы мы находим Хуана одиноко стоящим на площади Каира. Такого же одинокого, как и в первой главе, — забавно, не правда ли? Так и в жизни, каждая её большая глава начинается с одиночества. Ты, конечно, возразишь и скажешь, что человек не может быть одинок, ведь вокруг столько людей! Вот и Хуан был не один сначала в караване, в нем было много людей, как, например, в городе, который окружает тебя в данную минуту, был, в конце концов, старик, который вел Хуана за руку. Ты прав, конечно. Очень хорошо, что ты так думаешь! Только мне придется сказать одну вещь, которая может расстроить тебя — дело в том, что все в этом караване были одиноки, несмотря на то, что были все вместе. Конечно же кроме тех, кто был со своей семьей! Семья — это самое главное в жизни, самая прочная защита от всех невзгод! Те, у кого есть семья — самые счастливые люди на земле!

Но вернемся к Хуану, одиноко стоящему посреди толпы в самом центре Каира.


Нужно ли говорить о том, что город произвел на него неизгладимое впечатление своими красками, ароматами, звуками, смехом, музыкой и речью. Это на какое то время отвлекло его от мыслей о Нириаде сначала на год, затем на два, потом он вспоминал о ней уже совсем редко (разумеется, до того момента, пока не встретил её снова, не будем забывать об этом). За это время он повзрослел, набрался сил и опыта, стал известным, потом стал неизвестным (это, как он понял, лучше, чем быть известным); приобрел друзей, врагов, научился зарабатывать деньги и научился их тратить (хотя, как он говорил, деньги ему были нужны для того, чтобы научиться жить потом без них, а до тех пор не умереть с голоду и не позволить умереть кому-либо еще!)

Вторая часть, впрочем, начинается не только с одиночества, как первая, но и со старика. Конечно не того, в серой чалме, а другого. Имя его — Аба Абдурахман Абу-Сингх, или просто Абу-Сингх. Так он представлялся, но просил называть его по-дружески — Аба, но за глаза все называли его «Абдурахманом».

Ты знаешь, пока я писал эти строки, я получил одно неприятное известие, которое напомнило мне о нем, как нарочно. Вот и нашему герою довелось сойтись и даже сдружиться с ним и потом поведать немало неприятностей, которые проистекали из дружбы с этим с виду приятным старичком Абдурахманом.

Абдурахман ибн Сингх

Аба Абдурахман знал всех, и все знали его. Он каждое утро спешил по делам, когда никто еще не работал, а лишь отдыхал после сытного завтрака; своим бойким видом он наводил на всех скуку.

— Доброе утро, уважаемые! — приветствовал Аба-Абдурахман на ходу сразу всех своих знакомых и незнакомых, хотя было принято здороваться только с теми, кто тебе знаком, а с теми, кто тебе знаком не был, сначала принято было представиться и познакомиться, а потом уже заговаривать о делах или погоде. Эта небрежность приводила всех в недоумение.

— Вы еще отдыхаете после утрешнего щербета? А я уже «ни свет, ни заря» как на ногах! Столько дел, столько забот! — причитал он, обращаясь сразу ко всем, как будто всем до этого есть дело.

Старик Абу-Абдурахман имел осведомленный загадочный вид и постоянно еле слышно причмокивал губами. Иногда только лишь это причмокивание было единственным признаком его присутствия, так как всегда он появлялся незаметно, и лишь иногда появлялся нарочно шумно, волоча ноги для того, чтобы обозначить свое приближение, чтобы его завидели издали и приготовились приветствовать. А так Абдурахман возникал всегда незаметно, чтобы чего-нибудь случайно вынюхать, или сидел где-нибудь в уголочке незаметно, чтобы чего-нибудь выведать, и также незаметно исчезал, чтобы донести слухи до того, кому это могло быть интересно, кто мог бы отблагодарить старика Абу-Сингха за такую Услугу. Но, как говорил Хуан ибн Куку, —


«Благодарить за сплетни — дело не благородное!»


Когда от него пытались отделываться простым угощением, Аба Абу Сингх всегда яростно отказывался, ссылаясь на то, что сладкое или соленое для него вредно. И только потом всем становилось понятно, что старику нужно нечто большее — он хотел Выгоды.

Поначалу ему были все рады, рады были принимать у себя в доме, слушать его рассказы вперемешку со сплетнями, но потом это стало в тягость, и все почувствовали, будто весь город погряз в его сплетнях, которым нет конца, из которых никак не выбраться. И вот уже появление Абу-Сингха не предвещало никому ничего хорошего. Старика пытались спровадить прочь еще с порога, закрывая перед его носом двери или передавая через слуг, что не могут принять или вынуждали долго ожидать во дворе, угощая только чем-нибудь слишком сладким или пересоленным. Сплетни Абу-Сингха становились еще более изощренными и злыми. А Выгоды для него всё как не было, так и не было.

В один прекрасный день Абу-Сингх занялся торговыми операциями, в которые втянул множество знатных горожан. Понадеявшись на его осведомленность, они давали свои деньги и подписывали векселя. «Такой пройдоха, как этот Абдурахман, вынырнет из любого болота или даже сливной ямы, не запачкавшись, и уж точно мои денежки никуда не денутся, ведь Аба ходит всегда мимо моего дома, и ежели чего, я прикажу своим рабам его схватить и спустить с него шкуру!» — так думали они.

Только вот Абдурахман начал все реже появляться на улицах. Теперь, обстряпывая дела, старик все больше пропадал в конторах и министерствах, дальше которых они не шли, ведь там сидели такие же, как и он пройдохи — нищие и злые служащие, за спинами которых висели огромные печати падишаха и частичка его власти! Они с завистью смотрели на этого старикашку, который осмелился пытаться вырываться в люди. Они с удовольствием выслушивали его сплетни и пользовались ими во вред самому Абу-Сингху, который не понимал, как же его сплетни могут обернуться против него же самого?

В конце концов, дела так и остались незаконченными: знатные горожане получили назад свои закладные, векселя и прочие «ценные бумаги», на которых было написано, что эти бумаги стоят много денег, за которые знатные горожане заплатили много золота. Эти ценные бумаги надолго осели в их шкафах и со временем запылились. Не выбрасывали их только потому, что на них стояла печать Падишаха, а значит и кусочек его беспредельной власти.

Со временем эта история забылась, и Абу-Сингх снова появился на улицах, приветствуя знакомых и тех, кто его еще не знал:

— Добрый день, многоуважаемые! Сидите курите кальян? Завидую вашему положению! А я вот, уже ни свет ни заря, а во рту маковой росинки еще не было! Да, и курить кальян мне вредно. Я слышал, что от этого можно заболеть. Кстати, вы уже знаете, что скоро введут новый налог на лошадиный навоз? Все обязаны будут платить за очистку улиц города от лошадиного навоза. Потом еще слышал я, обложат налогом и верблюжий навоз, а он еще более вонючий! Но это будет не скоро, не волнуйтесь! Приятного аппетита, многоуважаемые!


А что случилось с золотом? — спросишь ты. Думаю, что оно осело в карманах Падишаха. Абдурахман наверняка знал об этом, но помалкивал. Более того, он знал, как пробраться к этому золоту, но для этого ему нужен был помощник — человек новый и чистый, как Хуан, который не был бы никому известен или замешан в чем-либо, и который не знал бы всю эту грязную историю с бумагами, векселями и исчезнувшим золотом. Вот поэтому, как ты понимаешь, встреча Хуана и Абу-Сингха должна была состояться. А было это так…


— Что же ты стоишь на дороге, мешаешь людям ходить? — бойко прокричал старик Абу, завидев Хуана. Затем, присмотревшись, он сменил тон на более мягкий:

— Кроме того, тебя может сбить арба или всадник на лошади, может лягнуть мул или плюнуть верблюд! Мало ли чего может произойти! Сойдем с дороги, друг мой!


Да-да, именно так в книге была описана их встреча! Тебе она ничего не напоминает? Ну, конечно же — встречу с уличным торговцем, который продал мне книгу!

Как говорил Хуан ибн Куку Великий и Прекрасный — свойственно лишь торговцам, хитрецам и проходимцам вскоре и запросто называть людей своими друзьями!

Я от себя добавлю — если незнакомец назвал тебя вскоре после знакомства Другом — будь готов к тому, что вскоре же он попросит тебя о дружеской услуге!


У тебя есть вопрос? Спрашивай! Ты, наверное, хочешь спросить — как различить настоящего друга от ненастоящего, да? Как я догадался? Ну, это же так очевидно: после семьи в жизни самое главное — это Друг!

Отвечу коротко, как отличить настоящего друга от ненастоящего: друг не попросит ни о чем, никогда! Именно таким другом был для всех Хуан ибн Куку! Он не просил никогда ни

...