Записки датского посланника при Петре Великом. 1709–1711
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Записки датского посланника при Петре Великом. 1709–1711

Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
Но (при этом) сам царь редко выпивает более одной или, в крайнем (случае), двух бутылок вина, так что на столь многочисленных попойках, я редко видал его совершенно, – что называется, как стелька – пьяным. Между тем (остальных) гостей заставляют напиваться до того, что они ничего не видят и не слышат, и тут царь принимается с ними болтать, стараясь выведать, что у каждого (на уме). Ссоры и брань между пьяными тоже по сердцу царю: так как из (их) взаимных укоров ему (открываются) их воровство, мошенничество и хитрости, и он пользуется случаем, чтобы наказывать виновных.
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
Про (князя) можно по справедливости сказать то, что в своей
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
Удивления достойно, с каким равнодушием относятся (русские) к смерти и как мало боятся ее.
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
Как сказано, кабаки по всей (России) держит царь и получает с них доход. Впрочем, пользуясь известной частью ото всех царских доходов, князь (Меншиков и в этом случае) имеет преимущества: (ему предоставлено) право держать кабаки по всей Ингерманландии. Он и на самом деле держит кружало в Адмиралтейской слободе (под) Петербургом.
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
всего обладает необыкновенным пониманием, то видит сразу, как надо взяться за дело, отдает сообразные приказания, сам (лезет) в самые опасные места, на (крыши) домов, побуждает как знатных, так и простолюдинов тушить огонь и сам не отступится, пока (пожар) не будет прекращен. Этим (царь) часто предупреждает большие бедствия. Но в его отсутствие (дело происходит совсем иначе). Здешний простой народ равнодушно смотрит на пламя, и ни убеждениями, ни бранью, ни даже деньгами нельзя побудить его принять участие в тушении; он только стережет случай, (как бы что-нибудь) стащить или украсть.
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
Мне нередко приходилось видеть, как он первый являлся на пожар, привозя в своих санях маленькую пожарную трубу. Он сам (принимает участие) во всех действиях, прилагая руку (ко всему), и так как относительно
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
Назначение форта – мешать неприятельским высадкам. В этом смысле несколько лет тому назад он уже сослужил хорошую службу, и шведы, (приходившие в то время) со своим флотом (и) пытавшиеся высадиться на остров, (достигли только того, что) потеряли более 700 человек.
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
После полудня я выехал верхом, чтоб осмотреть остров Ритусар. Это весьма низменный, сырой, болотистый остров, сплошь поросший кустами; каменистая гряда пересекает его продольно посередине, точно (сама) природа разделила его пополам. В длину (Ритусар) имеет одну милю, а в ширину, там, где он всего шире, ¼ мили.
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
В этот день у князя Меншикова было большое собрание, (состоявшее) как из мужчин, так и из женщин. Тут все (присутствующие), без различия пола и состояния, вынуждены были прыгнуть в канал, вырытый князем на его счет у его дома, и простоять там два часа кряду, выпивая (заздравные) чаши. Одни только царевны были пощажены. Что до меня, то я от этого мужицкого праздника устранился.
Комментарий жазу
Владислав
Владиславдәйексөз келтірді3 апта бұрын
У царя в Петербурге имеется множество английских шлюпок. Он распределил их между (иностранными) министрами и другими местными важными особами. (Одна досталась) и мне. Быстрота, с какой русские выучиваются всякому (делу), не поддается описанию. Посаженные в шлюпку солдаты, по прошествии восьми дней, гребут одним веслом так же искусно, как лучшие гребцы.
Комментарий жазу