Тайна противо-нелѣпаго общества
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

кітабын онлайн тегін оқу  Тайна противо-нелѣпаго общества

ЧМ-ч

«Тайна протпво-нелѣпаго общества» приписывается перу императрицы Екатерины II, причемъ нѣкоторые библіографы утверждают*, что хотя на бро-шюрѣ и обозначенъ 1759 г., но въ дѣйствптельности она издана въ Петер-бургѣ въ 1780 году. Въ это время былъ высланъ изъ Россіи Кальостро, пребываніе котораго и подало пмператрпдѣ поводъ къ сочпненію книжки. (См. М. Н. Лонгпнова «Новиковъ», стр. 134).

Тайна противо-нелѣпаго общества (anti-absurde), открытая непричастнымъ оному (соч. императрицы Екатерины II), перед, съ франц. языка, съ фигурами. Спб. 1759 г., 24 д. 26 стр., 4 картинки. Эта брошюрка, въ 21 д., показана ьъ «Росписи бпбліотеки Смирдина» 1828 г. подъ № 940, съ обозначеніемъ цѣны 1 рубль.

У Г. II. Геннади въ «Спискѣ русскихъ рѣдкихъ кшігь» показана еще: «Тайна общества, вздоровъ не терпящаго, открытая человѣком:ъ посторон-нимъ, перев. съ франц. Спб., безъ означенія года, 12. Объ этихъ двухъ рѣдкихъ пере водахъ, приписываемыхъ Екатеринѣ II, направленньтхъ протпвъ мартпнистовъ, говорить Геннади, сказано въ кнпгѣ М. II. Лонгпнова «Новпковъ» (стр. 134), а также въ статьѣ П. К. Щебальскаго о сочпненіи Екатерины (Русскііт Вѣстнпкъ, 1871 г., № 5, стр. 112 и 116); впрочемъ, послѣд-ній авторъ не принимаетъ нредположенія, выраженнаго С. Д. ІІолторацкпмъ и М. II. Лонгиновымъ о томт», что оригинаіъ гг переводъ вышли не въ 1759, а въ 1780 г., такъ какъ объявленіѳ объ этоыъ переводѣ напечатано въ при-бавленіяхъ къ Л» 7 «О.-Петербургскихъ Вѣдомостей» 1780 г.

Заглавія оригинала и нѣмецкаго перевода, также рѣдкяхъ книгъ, приведены Г. II. Геннади слѣдующія:

Le secret de la société anti-absurde dévoilé par quelqu’un qui n’en est pas. Nouv. éd. avec figures. A Cologne 1759 in 32.

Das entdeckte Geheimniss der anti-absurden Gesellschaft durch jemand der kein Mitglied davon i—t Köln. 1759, съ 4 гравюрами.

«Тайна иротиво-нелѣнаго общества» — впервые перепечатана въ собранін сочиненій Екатерины II, пзданиыхъ Смнрдинымъ, въ 1850 г., томъ Ш-іі.

Мы перепечатываем*, ее на странпцахъ «Русской Старины» прямо съ брошюры ХѴІІІ-го пѣка и дословно; при этомъ въ точныхъ снимкахъ воспроизводимъ интересные рисунки и виньетки, украпіающіе эту библіографическую рѣдкость.— Брошюра принадлелтитъ библіотекѣ В. М. Юзефовича и имъ весьма обязательно сообщена намъ 30 сентября 1881 г.

Ред.

Извѣетіе о началѣ противо-нелѣпаго общества.

Общество сіе начало свое воспріяло въ то самое время, въ которое общій разсудокъ въ свѣтъ ввопіелъ. Тайна онаго открываема быта весьма малому числу смертныхъ, въ возмездіе ихъ твердости, съ каковою они къ прямому разсужденію прнлѣплялися. Начальствующая ложа находится на горѣ истинны, лежащей къ сѣверу отъ горы шутокъ. Тамо она всегда была.

Обрядъ принятія.

Ложа принятія должна быть комната, которая бы отнюдь не походила на корчму, a тѣмъ менѣе на лавку площадныхъ врачей. Мугаьи ножки, начерченный мѣломъ, и прочія дѣтскія игрушки или шалости навсегда изъ оной изгнаны. Принимаемый приходить съ кѣмъ нибудь изъ общества; стучптся у дверей.

Его спрашиваютъ, чево онъ хочетъ?

Онъ отвѣчаетъ: Желаю войти.

Тогда вратарь открываегъ слуховое окно, сдѣланное подлѣ дверей, и иачальникъ епрашиваетъ: для чего желаете вы войти?

Отвѣтъ: Для того, что общій разеудокъ меня ведѳтъ.

Вопросъ: Довольно ли вы чувствуете въ себѣ твердоети, чтобы устоять на пути прямаго разсужденія.

Отвѣтъ: Йепытайте меня.

(Послѣ сего дверь тихо отворяется). Принимаемый входить съ своимъ вводителемъ, не имѣя глазъ завязанныхъ и во всей одеждѣ для того, что почитается не учтиво и не благопристойно въ честной бесѣдѣ быть обнаженнымъ.

Послѣ сдѣланной отъ принимаемаго веему еобранію учтивости, подводятъ его къ самымъ кресламъ начальника, который говорить ему: «Государь мой! вынте изъ етой корзинки тетрати и читайте вслухъ оныхъ надпиеи».

Принимаемый, взявъ одну, читаетъ: «Орвіетанъ».

Начальникъ спрашиваетъ: Что вы объ етомъ думаете?

Отвѣтъ: Ето такая нелѣпость, которую должно бросить.

Начальникъ: Ну такъ бросьте же ее (указываетъ на каминъ) и возмите другую.

Прини маемый читаетъ: «Скаска о кикимарахъ, о бабѣ егѣ, въ которой нѣтъ ни капли общаго разеудка и коими надъ людьми издѣваются».

Начальникъ: О семь что вы думаете?

Отвѣтъ: Ето кажется скучно, ежели еще не хуже.

Начальникъ: Что-жъ вы съ етимъ думаете сдѣлать?

Отвѣтъ: Туда лее отправить, куда и прежнее.

Начальникъ: Продолжайте вагаъ искусъ.

Принимаемый читаетъ: «Шарлатанство, двадцать разъ объ одномъ повторяемое, которое болѣе ни къ чему иному не елужитъ, какъ только къ ежедневному умноженію чиела въ обманъ вдающихся».

Начальникъ: Сіе по вашему ли вкусу?

Отвѣтъ: Ето и прежняго хуже.

Начальникъ: Сдѣлайтег и еъ этимъ то, что здравый разеудокъ вамъ повелѣваетъ и продолжайте.

Принимаемый (бросаетъ бумагу въ огонь и, взявъ другую, читаетъ): «Болтанье и дѣтскія игрушки сколь скучныя, столь отвра-тительныя; маскерады и смѣшныя украшенія всякаго рода, всякія нелѣпости, съ вопросами и отвѣгами имъ подобными».

Начальникъ: По прямому разеудку, какъ вы объ этомъ рѣшите?

Отвѣтъ: Ето екаредно.

Начальникъ: Продолжайте.

Принимаемый' читаетъ: » Злоупотребление увѣреній и обѣ-щаній п проч. и проч. и о другомъ ничего полезнаго въ себѣ не заключающем^.

Начальникъ: Вапіъ иекусъ симъ кончился. Что вы думаете сдѣ-лать съ этими послѣдними пиеаніями?

Принимаемый: Они тѣмъ же путемъ пойдутъ, который вы мнѣ показали.

Начальникъ: Вы достойны быть принятыми въ наше общество.

(Собраніе даетъ свое согласіе рукоплесканіемъ и поздравляетъ новопринятаго).

Начальникъ: Государь мойі наше общество не посылаетъ своихъ денегъ къ чужестранцамъ;—мы дружелюбно и весело вмѣстѣ ужинаемъ; теперь отъ васъ завиеитъ число наше умножить; другой разъ вы заплатите вашъ рубль. Если у насъ остаются деньги, мы помогаемъ ими бѣднымъ людямъ, которые съ нами въ одной землѣ живутъ. Не забывайте никогда, что человѣческій здравый разеудокъ препятствуетъ видѣть мечтанія, а разумъ — вдаваться въ небылицы.

Послѣ сего начальникъ принятому изъясняетъ емблемы.

I.

ЕМ Б ЛЕМ А.

Оруді®, коимъ исправляютъ дѣтѳй.

Cie орудіе напоминаетъ новопринятому, что всѣ тѣ, кои, не слѣ-

дуя по стезямъ здраваго разсудка, совращаются съ пути прямаго разума, подобны дѣтямъ.

II.

ЕМБІЕМА.

Родъ широкой и длинной простыни для качанія, на ерединѣ которой написано Кг 1 и изрѳчѳніе:

Non plus ultra.

(Предѣлъ, его же нѳ црепдѳши).

Oie новоприиятымъ напоминаетъ, что тотъ, который дозволяегь себя тѣлеенымъ или душевнымъ образомъ качать, подаетъ худое мнѣніе о евоемъ благоразуміи.

III.

Е М Б .Л Е М А.

Ротъ аѣвающій.

Cie значить, что та же сказка, а особливо если она нелѣпа, скучна и безъ вкуса, конечно, произведетъ зѣвоту.

По еемъ елѣдуетъ катихивиеъ.

Начальникъ епрашиваетъ: Въ какую игру дѣти съ завязан ными глазами пграютъ?

Отвѣтъ: Въ жмурки.

Вопросъ: Одни ли малыя дѣти въ сію игру играютъ?

Отвѣтъ: Малые п также болшіе.

Вопросъ: Надобно ли пмѣть завязанные глаза пли помраченное зрѣніе, чтобъ впдѣть яспѣе дневное и ночное свѣтило или чтобы пріобрѣети какое человѣческое познаніе?

Отвѣтъ: Какъ для одного, такъ и для другаго нѣтъ ничего лиіп-няго ни въ самыхъ глазахъ, ниже въ разумѣніи человѣчеекомъ

Вопросъ: Кто таковы тѣ большіе дѣти, о коихъ вы сказали?

Отвѣтъ: Тѣ, кои, безпрестанио обманывая другихъ, многократно сами въ обманъ вдаются.

Вопросъ: Почему вы называете тѣхъ большими дѣтьми, которые безпрестанпо обманываютъ?

Отвѣтъ: Потому, что они, бывши прежде еами вгралищемъ дру-гихъ, почитаютъ себя оправданными, играя дегковѣрностію прочихъ.

Вопросъ: Для чего же вы называете однимъ именемъ и тѣхъ, кои неоднократно даютъ себя обманывать?

Отвѣтъ: Для того, что они, бывъ уже обмануты, дозволяютъ себя вовлечь пустымъ любопыіствомъ въ тѣ же сѣти.

Вопросъ: ТСакія сказки кормилицы сказываютъ дѣтямъ?

Отвѣтъ: Сказки о домовыхъ дѣдушкахъ и кнкимирахъ.

Вопросъ: Забавны ли они или нравоучительны?

Отвѣтъ: Никакъ, они наводятъ лишь зѣвоту, и все тутъ.

Вопросъ: Что дѣлалп въ такихъ елучаяхъ благоразумный воспитательницы въ половинѣ осмагонадесять столѣтія?

Отвѣтъ: Они запрещали сказывать сказки о кикимарахъ и прочая.

Вопроеъ: Есть ли хотя единъ изъ человѣковъ, который бы тѣмъ забавлялся?

Отвѣтъ: ГІп одного.

Вопросъ; Ето слово двоесмысленно, изъяснитеся?

Отвѣтъ: Ето тайна.

Вопросъ: Буди вы обѣщали ее хранить, вы хорошо сдѣлаете, если ее не откроете.

Отвѣтъ: Я не обѣщалъ молчать о тайнѣ, которая подобна театральной, о которой всякъ другъ другу на ухо шепчетъ. Впрочемъ, тайна сія пространно и обстоятелно во многихъ книгахъ напечатана.

Вопроеъ: Что противу полагается общему разсудку и правиламъ прямаго разсужденія?

Отвѣтъ: Химеры, привидѣнія и изступленія.

Вопроеъ: Что противуполагается етрогой точности?

Отвѣтъ: Пустыя и неяеныя слова.

Вопроеъ: Что такое есть, которое легко приводить къ ложнымъ разсужденіямъ?

Отвѣтъ: Двоезнаменателныя рѣчи и злоупотребленія звучныхъ словъ и выраженій.

Вопросъ: Что такое есть, которое въ просторѣчіи называется обезъянствомъ?

Отвѣтъ: Не обычайныя и странныя тѣлодвиженія.

Иоелѣ сего начальникъ говорить и еобраніе повторяетъ: Dignus es intrare in nostram societatein! (Достоинъ вніити въ наше общество).

II.

Перепечатывая выше интересную брошюрку, сообщенную намъ В. М. Юзе-фовпчемъ, мы обратились къ историку Екатерины ГГ —быпш. профее. В. А. Биль ба сову съ просьбою сообщить на стр. «Русской Старины» свое заключено по поводу этой «Тайны», Василій Алексѣевичъ весьма обязательно, на другой же день, сообіцилъ намъ нпже помѣщаемую по сему предмету весьма интересную замѣтку.

Ред.

„Тайна“ есть буквальная перепечатка небольшой брошюры въ 24 долю листа, въ 26 печатныхъ страничекъ, неизвѣстно кѣмъ составленной и неизвѣстно когда изданной; нѣкоторые приписы-ваютъ ее императрицѣ Екатеринѣ II, но это предположеніе требуетъ еще доказательствъ. Съ своей стороны, я полагалъ прежде, думаю и теперь, что „Тайна“ вовсе не принадлежитъ перу Екатерины, и вотъ соображенія, приведшія меня къ такому заключенію.

Въ 1850 году, въ 3-мъ томѣ „Сочиненій Екатерины II-й“, изд. Смирдина, явилась первая перепечатка „Тайны“, причемъ, конечно, издатель не приводить доказательствъ въ пользу авторства Екатерины; въ 1867 году, М. Н. Лонгиновъ категорически говоритъ, что Екатерина написала „Тайну“ по поводу высылки изъ Россіи Каліостро (Новиковъ и москов. мартинисты, стр. 134), причемъ Лонгиновъ упоминаетъ Сопикова, Смирдина, Полторац-каго, изъ которьіхъ ни одинъ не занимался вопросомъ: дѣйстви-тельно-ли „Тайна“ написана Екатериною?

При всемъ довѣріи къ авторитету Лонгинова, какъ библіо-графа, можно совершенно положительно доказать, что „Тайна“ написана не по поводу высылки Каліостро изъ Россіи.

Екатерина не любила Каліостро, считала его негодяемъ, называла его шарлатаномъ и ни отъ кого не скрывала своего отвращенія къ нему и къ его продѣлкамъ. Въ своихъ письмахъ къ различнымъ лицамъ она девять разъ упоминаетъ о Каліостро и вполнѣ откровенно высказываетъ свой взглядъ не него ')•

*) Marcard, Zimmermanns Verhältnisse mit der Kayserin Catharina II, 324, 353; переписка Циммермана, 44; Смирдинъ, III, 442, 449; Оборникъ русск. ист. общ—ва, XXIII, 212, 329, 362, 366, 375, 378; XXVII, 360; 1’усск. Архивъ, 1878, 111, 68, 119, 125.    В.

Но и этого ей было мало: отложивъ въ сторону скиптръ, она беретъ перо и пишетъ комедію „Обманщикъ“, въ которой осмѣи-ваетъ Каліостро подъ именемъ Калифа лкжерстона. Это всЬ поняли, да этого не скрывала и сама Екатерина; напротивъ, въ письмѣ къ д-ру Циммерману она прямо говоритъ: 11 faut que je vous dise qu’il vient de paraître deux comédies russes, l’une a pour tître le Trompeur et l’autre les Trompés, la première représente Cagliostro au naturel et l’autre ses dupes ’). Но нигдѣ и никогда Ечатерипа не говорить о Тайнѣ, хотя письмо Гримма, сообщавшаго о похвальбѣ Каліостро „милостями“ русской императрицы, такъ разсердило Екатерину, что она разразилась длиннымъ, рѣзкимъ и прелестнымъ письмомъ, въ которомъ не щадитъ ни Каліостро, ни тѣхъ, которые имѣли слабость относиться къ нему съ снисхожденіемЪ; не говоря уясе съ довѣріемъ. Это письмо помѣчепо 9 іюля 1781 года, когда уже „Тайна“ давно продавалась, по 30 коп. Удержалась-ли бы Екатерина назвать „Тайну“ Гримму, какъ назвала „Обманщика“ Циммерману, еслибъ „Тайна“ была написана ею и именно по поводу высылки Каліостро изъ Россіи? Конечно, нѣтъ. Не забудьте, что въ письмѣ именно говорится о высылкѣ Каліостро въ кибиткѣ, въ со прово жденіи стараго инвалида, вмѣсто „почетнаго конвоя“, которымъ хвалился Каліостро. Нѣтъ, не по поводу высылки написана „Тайна“.

Мало того: „Тайна“ написана не Екатериною. Не будемъ говорить о"слогѣ, о манерѣ проводить свою мысль въ діалогической формѣ, о рельефности ренликъ—это значило бы зачинать безко-печные споры, но обращаю вниманіе на слѣдующее обстоятельство: читая „Обманщика“, вы встрѣчаеге тѣ же взгляды, нерѣдко тѣ же выраженія, которыя вы читали уже въ указанныхъ мною

') Marcard, 321. Это знали многіе. Берлинскііі издатель Фрпдрпхъ Николаи, ігсполняшиш тногін иорученін Екатерины, прямо говорить: Wenn es eines Beweises bedürfte, dass Katharina die Grosse eine erklärte Feindinn der Schwärme-rey ist, so könnten zwei Lustspiele von Ihrer Meisterhand: Der Betrügerund der Verblendete davon zeugen, In dem ersten ist Cagliostro unter den Namen Kalifalkslierston nach dem Leben geschildert (Nachricht von Cagliostro Aufenthalte in Mitau, Berlin, 1787, XIII). Неужели можно допустить, что іі Фр. Николаи, издатель соч. Екатерины въ нѣмецконъ перево д, не зиалъ въ 178-7 г. о «Das entdeckte Geheimniss», появившейся еще пъ 1781 году? В. В.

выше письмахъ Екатерины о Каліостро, между тѣмъ нм единаго намека на „Тайну“ ни въ письмахъ, ни въ комедіяхъ.

Вотъ тѣ соображенія, по которымъ я позволяю себѣ сдѣлать слѣдующій, согласитесь, довольно осторожный выводъ: въ настоящее время нельзя съ увѣренностыо сказать, что авторомъ „ Тайны противонелѣпаго общества“ была Екатерина.

Неизвѣстенъ авторъ „Тайны“, извѣстенъ-ли годъ ея изданія?

Въ Императорской публичной библіотекѣ хранится экзем-пляръ „Тайны“, брошюрки довольно рѣдкой. На брошюркѣ не помѣчено мѣсто печати, не указана тішографія, но ясно обозна-ченъ годъ: 1759. Говорятъ, годъ обозначенъ завѣдомо ложно; это очень возможно: въ прошломъ вѣкѣ къ этому часто прибѣ-гали. Но если брошюрка напечатана не въ 1759-мъ году, то въ которомъ же? Говорятъ, что „Тайна“ напечатана въ Петербург!; и именно въ 1780-мъ году, потому что первая публикадія о выходѣ этой книжки появилась въ „С.-Петербургскихъ Вѣдом остяхъ“ въ 1780 году (Лонгиновъ, 134), и именио въ »Приложеніи“ къ № 7-му газеты. Какая же это публикація и о чемъ? Привожу вамъ ее дословно:

„Противъ Казанской церькви, бъ лейбкучеровомъ домѣ, у Вейтбрехта продается книга: «Le sécret de Ja société antiabsurde, dévoilé par quelqu’un qui n’en est pas. A Cologne». 1758. 30 коп. “ (стр. 66-я).

Какимъ же образомъ публикація о продажѣ фраицузскаго оригинала можетъ опредѣлять годъ изданія русскаго перевода? Это очевидное недоразумѣніе.

Остановившись на такомъ, по меньшей мѣрѣ, шаткомъ дока-зательствѣ выхода „Тайны“ въ 1780 году, Лонгиновъ пркбав-ляетъ, что это совпадаетъ именно съ эпохою высылки Каліостро, подавшей поводъ къ сочиненію „Тайны“. Это-то именно и является вторымъ недоразумѣніемъ.

Какъ извѣстно, „С.-Петербургскія Вѣдомости“ выходили тогда два раза въ недѣлю, по вторішкамъ и пятішцамъ; № 7-й газеты появился въ пятницу, 24-го января 1780 года, когда Ка-ліостро былъ еще въ Петербургѣ, который онъ покинулъ только въ апрѣлѣ. Слѣдовательно, никакъ нельзя сказать, что высылка

Каліостро служила поводомъ къ составленію брошюры, писанной за нѣсколько ыѣсяцевъ до его высылки *). Кажется, ясно.

Не хочу злоупотреблять терпѣніемъ читателя и опускаю дру-гія соображенія, основанныя па розысканіяхъ Макарова (л,Ре-пертуаръ“ за 1844 г.), Лонгинова („Молва“ за 1857 г.) и другихъ до самоновѣйшихъ включительно; сознаюсь только въ одномъ: перечитывая сегодня по поводу „Тайны“ главу, которая написана два года пазадъ и которая появится въ свѣтъ не ранѣе какъ черезъ два года, я не призналъ возможнымъ измѣнить свой взглядъ на это сочиненіе.

Конечно, „Тайну“ слѣдуетъ напечатать—кто же пойдетъ рыться въ смирдинское изданіе, въ которомъ, къ тому же, рисунки подновлены и искалѣчены, между тѣмъ какъ „Русская Старина“ передаетъ ихъ съ фотографическою точностію.

В. А. Бильбаеовъ.

14 февр. 1890 г.

') Геи пади указываетъ, что французскій оригиііалъ іг нѣмецісій его пере-водъ появились въ одинъ и тотъ же годъ; едва ли это указаніе вѣрно: фран-цузскій оригиналъ нееоммѣнно появился ранѣе —въ 1780 году онъ уже прода-ваіся, между тѣмъ какъ Ileinsius (Bücher-Lexicon, 1793, II, 84) іг Kayser (Bücher-Lexicon, 1834, III, 117) отмѣтили: Das entdeckte Gelieimniss der antiabsurden Gesellschaft durch Jemand der kein Mitglied davon ist. Petersburg, 1781. Ile въ 1781-мъ ли году появилась и русская «Тайна»?    В. В.