Дезире с рождения прикована к больничной койке, она не может ни ходить, ни говорить. Но Дезире — Апрельская ведьма. Всеведущая и ясновидящая она летает сквозь время и пространство. Дезире может увидеть чужую жизнь глазами птицы, обнять любимого чужими руками, узнать чужую тайну. У Дезире есть сестры: Кристина — успешный врач, Маргарета — ученый-физик, Биргитта — алкоголичка и наркоманка. Они не знают о четвертой сестре, но она всегда рядом с ними. «Я желаю узнать, кто из моих сестер украл предназначенную мне жизнь».
Не самая легкая для чтения книжка. Майгулль Аксельсон — писатель и журналист — посвятила многие свои работы проблемам детей в современном мире. Вот и в этой книге сюжет разворачивается вокруг того, как взрослые ломают жизни собственных отпрысков.
Есть четыре женщины преклонных лет — уважаемый доктор, ученый-физик, безработная алкоголичка и прикованная к постели инвалид, мучимая дикими треморами. Каждая из них прожила свою жизнь по-своему, у каждой в голове свои тараканы, страхи, страсти. Каждая считает, что именно ее правда лучше остальных, что она жертва и все вокруг виноваты. Эти женщины связаны общим прошлым, которое не дает им покоя. В этом прошлом они все были так или иначе брошены, предоставлены сами себе, отвергнуты в те моменты жизни, когда наиболее нуждались в поддержке. Их детство уничтожено взрослыми, а сейчас, когда они сами повзрослели, они пожинают плоды тех времен.
Красной нитью через всю книгу проходит одна простая мысль — мы те, кем нас вылепили в детстве. За каждым ярлыком, навешанным на взрослого человека, может стоять сложная многолетняя история, каждый характер — это плод любви или предательства, а многие наши черты — это просто защита маленького ребенка от потрясений внешнего мира. Это очень простая и понятная мысль, которая в этой книге приобрела форму прекрасной истории с элементами мистики и магического реализма. Хорошая книжка.
Отличная книга, рекомендую, мне очень понравилась. Не всем отзовется, конечно, но меня тронула, даже пронзила. Настроения она точно не поднимет и вряд ли развлечет, но для любителей мрачноватой, печальной скандинавской прозы будет в самый раз. Еще отмечу отличный слог, так редко встречаемый сейчас у современных писателей, несмотря на присутствие ненормативной лексики, которую обычно не приветствую. Переводчику респект, думаю, это было непросто.
А я жила в эпоху, не признававшую горя, искавшую вместо него проблему. С проблемой ведь проще, тут требуется лишь принять меры, а горе надобно пережить. К тому же горе заразно, а люди этого боятся и поэтому готовы пойти на все, чтобы не дать горевать тому, у кого есть для этого основания.