Не сердитесь, папенька, – примирительно сказала прекрасная Хедвига. – Хорошо, что вы пригласили за стол этого человека, а не лакея Ёгана или нашего конюха. С конюхом я сидеть не смогла бы, от него воняет.
Барон заорал:
– Да будет вам известно, что никто без чести не сядет за мой стол, и уж если я пригласил человека за стол, можете не сомневаться в его чести и доблести. А у нашего коннетабля помимо доблести есть крепкая рука и острый меч, так что он сидит здесь вполне заслуженно.
– Да не злитесь вы, папенька, – продолжала дочь барона, – я просто немножко удивилась, думала, что это бродяга с большой дороги, а оказывается, у него честь есть. Тогда, конечно, пусть сидит.
– Бродяга с большой дороги?! – заорал барон. – Еще одно слово, и вы не только за одним столом с ним будете сидеть, но и в одну церковь пойдете, а после возляжете с ним на одно ложе.
– Боже сохрани, – сказала девушка, осеняя себя святым знамением. – Уж лучше с башни вниз головой на мостовую, – и добавила чуть ворчливо: – Ёган, ты нальешь мне вина или эту пытку я должна терпеть трезвой?
Волков встал.
– Сядьте, Фолькоф! – крикнул фон Рютте.
Солдат не послушался.
– Боюсь, что это невозможно, господин барон, – произнес солдат. – На этот раз поле боя покину я.
– Не удивлюсь, что ты так всю свою жизнь и делал, – заметила Хедвига, отпивая вино.