Струнный квартет и другие рассказы
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Струнный квартет и другие рассказы

Kaklibo
Kakliboдәйексөз келтірді4 ай бұрын
Ей-богу, если взять карандаш да и записать его речь дословно — а за один вечер он наговаривал на целый роман, — всякий, осилив все это, без сомнения пришел бы к выводу, что бедняга положительно спятил. Меж тем, совершенно даже напротив, мистер Притчард был почтенный государственный служащий
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Kaklibo
Kakliboдәйексөз келтірді4 ай бұрын
И что интересно — иногда все так складно: музыка, погода, каникулы, кажется, радуйся — и ничего. Радости нет. Просто скучно, пусто, и все
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Kaklibo
Kakliboдәйексөз келтірді4 ай бұрын
Но до чего же глупо, мелкотравчато, ничтожно, и в ее-то годы, имея двоих детей, так зависеть от чужого мнения, пора иметь собственные принципы, научиться говорить, как все: «Есть же Шекспир! Есть смерть! Мы, в сущности, ничтожные мошки» — или что там еще принято говорить
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Оксана М
Оксана Мдәйексөз келтірді6 ай бұрын
ранят воду острые плавники
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Волкова София
Волкова Софиядәйексөз келтірді1 күн бұрын
Разумеется, такая мелочь, как платье, не стоила внимания миссис Холман, у которой вечно кто-нибудь падал с лестницы или болел скарлатиной.
Комментарий жазу
Волкова София
Волкова Софиядәйексөз келтірді1 апта бұрын
как много в человеке покорности и терпения и какими жалкими, бедными, убогими радостями может довольствоваться человек, ей на глаза навернулись слезы.
Комментарий жазу
Оксана М
Оксана Мдәйексөз келтірді2 апта бұрын
Саша чувствовала, как какое-то существо бьется внутри, ищет выхода, и тотчас его назвала душою, — что душа по природе одиночка, вдовая птица; птица, отрешенно и высоко угнездившаяся на вязе.
Комментарий жазу
Дарья Бушуева
Дарья Бушуевадәйексөз келтірді4 апта бұрын
почему, — спрашивала она себя, — я не могу всегда думать одинаково, зарубить себе на носу, что права мисс Милан, а не Чарльз, помнить про кенаря, и любовь, и жалость и не терзаться страшными муками, входя в переполненную гостиную?
Комментарий жазу
Дарья Бушуева
Дарья Бушуевадәйексөз келтірді4 апта бұрын
И Роберт Хейдн, разумеется, отвечал ей что-то учтивое, вполне неискреннее, и она тотчас раскусила его и, едва он отошел, сказала себе (тоже цитатой откуда-то): «Он лжет, лжет, лжет!» [Шекспир. Ричард II, акт IV, сц. I] Потому что ведь прием — он все делает гораздо более настоящим или гораздо менее настоящим, решила она;
Комментарий жазу
Дарья Бушуева
Дарья Бушуевадәйексөз келтірді4 апта бұрын
Сама она была муха мухой, а другие — стрекозы, бабочки, яркие насекомые, и они танцевали, кружили, порхали, и она, одна-одинешенька, неуклюже выкарабкивалась из блюдца. (Зависть и недоброжелательство, отвратительнейшие из пороков, — вот ее главные недостатки.)
Комментарий жазу