Искусство должно нести в себе ощущение непостоянства, изменчивости, напоминать о возможности делать выбор, рассказывать о превратностях судьбы и неожиданных переменах — то есть о том, что возможно только при жизни и потеряет всякий смысл после ее завершения
Учитесь, плачьте, смейтесь, наслаждайтесь. Относитесь к людям с глубоким уважением и искренним вниманием, будто каждый разговор — это встреча, которая случается раз в жизни. Не позволяйте себе просто бездумно плыть по течению.
Ежедневный ритуал — говорить и говорить, слушать и слушать.
Даже сейчас. До сих пор
Здесь, в уединении
Приглашение быть
Просто быть.
Синри́н-йо́ку, или «лесные ванны», — это целебное погружение в атмосферу леса: прогулка среди деревьев позволяет природе пропитать ваши разум и тело. Это понятие возникло относительно недавно, в 1980-е годы, — идея родилась в Агентстве лесного хозяйства, и ее целью было поощрить население Японии почаще выбираться на природу.
Этот источник радости и вдохновения и есть икигай — «то, ради чего стоит жить». У каждого человека свой икигай — уникальное сочетание увлечений, склонностей и целей. Что вас радует? Что для вас важно? Поиск ответов на эти сложные вопросы о чувствах и ценностях поможет понять, что́ именно дает вам стимул идти вперед, хотя со временем эта позитивная движущая сила может меняться.
Поиск своего икигай может занять всю жизнь. Однако, двигаясь по этому пути, вы поймете, что́ для вас действительно ценно и на чем стоит сосредоточиться, а что лишь отвлекает от главного. Таким образом, икигай — это точка пересечения ваших интересов и стремлений, средство, помогающее обрести душевное равновесие.
японском языке природа обозначается словом сидзэ́н. Это понятие сформировалось под влиянием истории и философии, отличных от западного представления о природе, оно вызывает в памяти красоту каждого времени года: весеннее пробуждение, летнюю бодрость, осеннее увядание и смертоносную зимнюю стужу.
Концепция ва́би-са́би исходит из того, что ни одно живое существо не может быть ни совершенным, ни бессмертным. Она складывается из двух взаимодополняющих понятий. Первое, ваби, — это внутренний поиск красоты и удовлетворенности в несовершенстве. Второе, саби, — очарование старины, той ветхости и изношенности, которые появляются с течением времени. Вместе же эти два слова означают принятие эфемерности всего существующего: умение ценить мимолетность и с почтением относиться ко всем трещинкам, щербинкам и другим отметинам, которые напоминают о прошедших годах и бережном обращении.
Сибу́и означает красоту, которая раскрывается с течением времени. Это понятие несет в себе эстетику умиротворения — мягкие оттенки, приглушенная яркость — и напоминает нам о необходимости ценить то лучшее, что приходит с годами. В зрелости, обогащенной опытом прожитых лет, есть особая прелесть.
道) — «путь», который превращает любое занятие в способ духовного роста