Леди Макбет
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Леди Макбет

Дмитрий Кудрец

Леди Макбет






16+

Оглавление

  1. Леди Макбет
  2. Действующие лица
  3. I АКТ
    1. Действие 1
    2. Действие 2
    3. Действие 3
    4. Действие 4
  4. II АКТ
    1. Действие 1
    2. Действие 2
    3. Действие 3
    4. Действие 4
  5. III АКТ
    1. Действие 1
    2. Действие 2
    3. Действие 3
    4. Действие 4
    5. Действие 5
    6. Действие 6
    7. Действие 7
  6. IV АКТ
    1. Действие 1
    2. Действие 2
    3. Действие 3
    4. Действие 4
    5. Действие 5
    6. Действие 6
    7. Действие 7
    8. Действие 8
    9. Действие 9
    10. Действие 10
    11. Действие 11
    12. Действие 12
  7. V АКТ
    1. Действие 1
    2. Действие 2
    3. Действие 3
    4. Действие 4
    5. Действие 5
    6. Действие 6
    7. Действие 7
    8. Действие 8

Действующие лица

Дункан — король Шотландии

Малькольм — старший сын короля

Дональбейн — младший сын короля

Сивард — граф Нортумберлендский

Макбет — тан гламисский

Банко — солдат из свиты Макбета

Старый Макбет — отец Макбета

Макдуф

Леди Макбет

Леди Макдуф

Леди Грейн — дочь Макбета

Родерик

Макгрегор

Маклеод

Эластер

Марч

Денбрасс

Слуги, солдаты, придворные.

I АКТ

Действие 1

Зал в замке Макбета. Леди Макбет, слуги.

ЛЕДИ МАКБЕТ

Джей, Гуди, Джанет хватит вам зевать,

Скорее накрывайте на столы,

Да пошевеливайтесь. Поживей!

И ставьте лишь золотые кубки.

Пусть серебро сегодня отдохнет.

Сегодня золото в почете.

Вино несите то, из бочек,

Что в дальнем погребе хранится.

Да пробовать его не смейте!

Вино для победителей. А вы

Довольны будете и той кислятиной,

Что деревенский скупердяй давит

То ли из гнили, то ли из своей

Неутолимой жадности.

Запах и вкус песка.

Оно подстать вам. Ну, скорее!

Уж трубы слышатся. С минуты

На минуту они прибудут.

Макгрегор!

МАКГРЕГОР.

Слушаю, Миледи.

ЛЕДИ МАКБЕТ

Поди наверх, да позови его.

А, впрочем, нет. Не стоит. Я сама

Выйду навстречу мужу. Взбесится старик.

Да черт с ним! Поскулит, повоет

И успокоится. Давно пора

Ему бы на покой. Что думаешь

Макгрегор?

МАКГРЕГОР

Миледи, я не должен думать.

Я исполнять повинен

Все ваши желания в угоду небесам.

ЛЕДИ МАКБЕТ

Себе в угоду. Небось

Считая золото Макбета

Нет-нет, да и монетку сунешь ты в карман?

МАКГРЕГОР.

Ну что вы!

ЛЕДИ МАКБЕТ

Ладно, знаю

Твою собачью преданность и

Жадность. Завистливую, волчью

Жадность до всего того запаса,

Что в сумрачных сырых подвалах

У Макбета хранится. Но полно.

С тобой беседовать мне недосуг.

Ступай пока, а мне подняться

Давно уж не мешало б к старику,

Пока он сам не объявился.

(Макгрегор уходит)

А вы смотрите, к моему приходу,

Чтоб было все готово. А не то

Велю я с вас семь шкур спустить!

СЛУЖАНКИ

Все будет сделано, Миледи.

...