Нам известно, что у древних германцев существовали мифологическая и культовая поэзия, заговоры и заклинания, трудовые песни, боевые песни, загадки, помогавшие коротать досуг, поэтические формулы, отражавшие народную мудрость и правовые нормы
«Эдда» — исландский сборник произведений германской поэзии, песен о богах и героях, составленный в XIII в., — сохранила для нас северогерманскую хвалебную «Песнь о Харальде», сочинённую в 880 году н. э. скальдом Торбьерном Хорнклофи в честь Харальда Прекрасноволосого, который, одержав в 872 году победу в морском сражении с датчанами, стал королем Норвегии.
Хвалебная песня представляла собой поэтическое произведение, прославлявшее властителя и выражавшее преклонение перед ним
аллитерационного стиха состоит из четырех долгих тактов и построена на совпадении начальных согласных или гласных в ударных слогах, несущих главные ударения слов первого, иногда второго и третьего тактов (Stabreim): garutun sê iro gûcthamun, gurtun sih iro suuert ana (облачились в кольчуги, мечи пристегнули). Этот вид организации стиха еще сохранился в старых правовых формулах (Haus und Hof — «дом и двор») (ИНЛ 1985, Т.1).
Говорить о литературе как таковой у германцев в ту раннюю эпоху ещё нельзя. Поэтические произведения существовали, но бытовали они исключительно в устном исполнении и передавались из уст в уста, из поколения в поколение. Они существовали только в памяти народной, но не были зафиксированы письменно.
О том, что у германцев были песни, мы узнаём от римских авторов. Тацит писал: «В своих старинных песнях, являющихся у германцев единственным видом исторических преданий и летописей, они славят рождённого землёй бога Туискона и его сына Манна как основателей своего племени, от которых оно происходит». Понятия индивидуального авторства у древних германцев не существовало, хотя поэзия была общим достоянием, тщательно хранимым и передаваемым следующим поколениям.
Певцы, в лице которых соединялись и хранители, и исполнители, должны были передавать созданные песни в неизменном виде. Возможны были лишь вариации в деталях. Традиция оставаться безымянными сохранилась у германских исполнителей произведений героического эпоса и в более поздние времена (XIII — XIV вв.). Поэтические произведения древности имели определённый размер. Строка германского
Значение древнего германского слова runa переводится как «тайна», «шепот», «жребий», «совет». Сравните современное немецкое слово raunen — «шептать, нашёптывать». Есть точка зрения, что финны заимствовали это слово у древних германцев, и поэтому песни в «Калевале» называются «рунами» (Kalevalan runot). Возможно. Возможно также, что у финнов было своё слово для народной поэзии. В современном финском языке «руна» в германском смысле будет riimu, «рунические письмена» — riimukirijoitukset. А вот «стихотворение» по-фински будет runo, «поэзия» — runous (Puškinin runous — поэзия Пушкина). Интересно, что в латышском языке любая речь называется runa (от runāt — «говорить», runa Rīga — «говорит Рига»). Вот эта «речь» наверняка связана с финской песнью и, наверное, необязательно этот корень заимствован у германцев
Рун не должен резать
Тот, кто в них не смыслит.
В непонятных знаках
Всякий может сбиться
(Эгиль, сын Лысого Гримма)
Рунический алфавит.
Этим знакам германцы приписывали магическую силу. Руны всегда были связаны с тайной. И знание рун было доступно только сведущим людям, жрецам:
круглых линий свидетельствует о способе выцарапывания
