Смысл бессмысленности
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Смысл бессмысленности

Дарио Эргас

Смысл бессмысленности

Дарио Эргас Бенмайор, инженер по профессии, сторонник и участник молодежного крыла Международного гуманистического движения. Автор ряда книг по опыту глубокого пробуждения.

Его работа «Смысл бессмысленности» — яркий пример исследования, в котором рассматриваются различные аспекты человеческой жизни и непосредственно процесс развития самого человечества, стремительно приближающегося в результате подобного развития, к новому, ранее никогда не случавшемуся повороту.

 

Художник обложки: Рафаэль Эдвардс (Чили).


Предисловие к книге Дарио Эргаса «СМЫСЛ БЕССМЫСЛЕННОСТИ»

Эта книга изменила мою жизнь. Впервые я с ней познакомился, когда ее еще не было. В начале 90-х чилийские друзья из Гуманистического движения, при поддержке горстки российских и украинских единомышленников наивно и самоотверженно пытавшиеся воспрепятствовать становлению капитализма на территории только что разрушенного СССР, привезли нам ксерокопию длинной и немного сумбурной статьи Дарио Эргаса, которая называлась «Темные состояния сознания».

Помню, как меня поразили простота и неожиданность размышлений автора, отвечавших на важные для нас тогда вопросы и задававших множество новых. Я почувствовал, что если Дарио — хотя бы частично — прав, этот взгляд поможет найти выход из нынешнего всеобщего кризиса, где личное наверняка глубоко переплетено с социальным. Прошедшие с тех пор двадцать пять лет только утвердили меня в предположении, которое сегодня стало уверенностью.

Эта книга — не научный труд и не практическое пособие. Она не претендует ни на философскую новизну, ни на терапевтический эффект, потому что именно этот определивший наше декадентское время путь — смесь рационализма с прагматизмом — терпит сегодня поражение. В эпоху, когда здание цивилизации, построенной на двойных стандартах, насилии, неравенстве и человеческом одиночестве, вот-вот рухнет, возникает единственно важный вопрос о том, что будет завтра. Книга Дарио направлена в это завтра.

Этот текст — приглашение к работе над собой и тем, что нас окружает. В прошлом человеку предлагался ошибочный выбор между бегством от общества к духовному совершенствованию и бегством от личных нерешенных проблем в социальную активность, которая проецировала в общество наш внутренний хаос. Эта книга — попытка соединить личное и общественное в то, что они представляют на самом деле — единую неделимую структуру. Здесь нет инструкций по решению наших проблем, но есть нечто более важное — некоторые ключи к пониманию их причин.

Эта книга изменила мою жизнь, потому что в разные моменты я обращаюсь к ней, как к карте внутренних состояний, и независимо от того, удается ли дойти до искомого пункта, она всегда помогает в ориентации на местности.

Это ее второй перевод; первый мы с Оксаной Мигель сделали в 1994 году. В результате несчастного случая он пропал вместе с жестким диском моего первого компьютера. Но в сегодня результате другого — счастливого — случая, русская версия книги уже у тебя в руках.

Олег Ясинский

Сантьяго, октябрь 2018 г.

Предисловие к изданию на русском языке

Вспоминаю день, когда, стоя в столовой дома моих родителей, я был вынужден сдаться очевидности того, что в моем горле поселилось черное отчаяние и я — несмотря на все мои усилия, все мои достижения, несмотря на всех психологов и все рецепты духовного развития — не в силах победить эту боль, день и ночь сжимающую мне сердце… В тот момент отчаяния я понял: даже если это займет всю мою жизнь, я посвящу ее тому, чтобы избавиться от этого разрывавшего меня страдания. Даже если это займет всю жизнь. И если вдруг мне случайно удастся этого добиться, я передам это знание тем, кто пересекает ту же самую пропасть.

 

Только по прошествии лет мне стала понятна важность того странного обязательства, взятого мной перед судьбой. Я вышел во двор с чувством открытия, которое не покидало меня потом все подростковые годы. «Даже если это займет всю жизнь»… тогда я не мог этого заметить, но с того момента, незаметно для меня самого, моя жизнь приобрела смысл. Постепенно я находил некоторые ключи к ответам, прежде ускользавшие от моего сознания. Я не раз делился своими открытиями с друзьями за столиками кафе в Сантьяго, Лиме, Кито, Сан-Паулу и Буэнос-Айресе. В каждой из бесед закреплялось понимание отдельных деталей, и я часто чувствовал глубокую связь между ними. Я не переставал говорить об одном и том же, пока однажды не решил обо всём этом написать.

 

Эти строки — мой разговор с тобой. Как будто мы с тобой пьем кофе в одном из уголков Киева или Москвы или там, где ты сейчас находишься. Ты прочитаешь первые страницы и сразу поймешь, для тебя ли это написано. И если это для тебя — мы вместе пройдем по дороге боли; вместе с тобой — и с твоей помощью — я вновь переживу этот опыт обнажённого общения, опыт встречи с очень искренним и глубоким чувством, которое я, казалось, похоронил в далёком прошлом.

 

Я никогда не представлял, что эта книга когда-нибудь появится на твоем языке. В Москве я бывал только два раза — в начале девяностых. В первый раз я прилетал в гости к жившему там чилийском другу, а во второй — для участия в Первом Гуманистическом форуме.

 

Олег уже не помнит, как мы пили кофе на тесной кухне моего друга. Тем не менее, через столько лет он нашел меня, для того чтобы организовать перевод и издание этой книги на родном ему языке. Именно этот текст был единственной темой моих разговоров в те годы, когда самой книги еще не было. Я очень благодарен ему за идею, переводчице Ирине Беньковской — за ее прекрасную работу и ещё — всем моим друзьям, беседы с которыми помогли мне выйти из бессмысленности и попытаться начать с тобой этот разговор.

Сантьяго, сентябрь 2018 г.

Смысл бессмысленности

Посвящаю эту книгу памяти Лауры Родригес Риккомини[1]

1

Лаура Родригес Риккомини (1957–1992) — чилийская социальная активистка и самый молодой депутат чилийского парламента в первые годы после диктатуры. В 32-летнем возрасте избрана председателем Гуманистической партии. Посвятила жизнь борьбе в защиту прав самых дискриминируемых групп чилийского общества — женщин, больных и носителей СПИДа, молодежи, индейцев-мапуче. Автор книги «Вирус высоты», в котором критически анализирует «болезнь», которая случается со многими, добившимися власти или знаменитости. Умерла в 35-летнем возрасте от рака мозга. Была женой автора этой книги. — Прим. издателя.


(<< back)

Первые наброски были сделаны мною осенью 1991 года. С тех пор ксерокопированные странички (под названием «Тёмные состояния сознания») ходили по рукам участников Гуманистического движения из разных стран мира.

К тому времени Лала[2] уже получила признание в чилийском обществе как парламентарий, посвятивший все силы борьбе с насилием — с дискриминацией женщин, индейцев, с притеснением бедняков в странах нашего континента. Изо дня в день она открывала мне страдание народа — и его радость. Она показала мне, как можно использовать власть на благо людям — и во что превращается эта власть, когда «слуги народа», избранные по мажоритарному принципу, забывают о тех, благодаря чьим усилиям они оказались на своих местах. Я узнал, что тело не равно человеческому в человеке — оно лишь протез для выражения человеческого намерения. «Я — это не мои судороги!» говорила она мне, когда мышцы её рук и ног перестали ей повиноваться и она стала беспомощной, как новорожденный ребёнок.

Именно Лала настояла на том, чтобы я изменил название книги. Я слушал её аргументы как зачарованный: до чего же точно она умела истолковывать чувства людей! Незадолго до её смерти, перебирая мгновения нашей жизни, мы вспомнили об этом эпизоде; и тут она призналась мне, что, когда мы обсуждали название, она ещё даже книгу прочитать не успела. Как же мы с ней смеялись тогда — так, до слёз, смеются те, кто осознал; жизнь конечна.

— Пора идти? Ступай и не тревожься:

я всё равно дождусь тебя, любимый.

— Пора идти? Ступай и не тревожься:

я всё равно найду тебя, родная.

2

Лала — уменьшительное от Лаура. — Прим. издателя.


(<< back)

Предисловие к первому изданию

Книга эта попала ко мне в руки какое-то время тому назад. Тогда она ещё не была до конца дописана, да и называлась по-другому. При первом же прочтении меня потрясли истины, изложенные в ней — «психологические истины», как их называет автор. Созвучие между прочитанным и своими собственными чувствами всегда воодушевляет и придаёт сил. Автор предлагает читателю способы решения целого ряда проблем. Способы реальные, неожиданные — при чтении возникает ощущение безошибочного попадания в цель, когда так и хочется воскликнуть: «Вот-вот! Так оно и есть!»

Но как же поточнее определить эту книгу? К какому жанру она относится?

С этим нелёгким вопросом уже сталкивались читатели — некоторые из них были настоящими эрудитами. Кое-кто выражал недовольство её кажущейся бессистемностью и небрежностью мышления. Подчёркиваю: «кажущейся». Потому что даже если у кого-нибудь и возникнет такое впечатление, нельзя не признать: для того, чтобы охватить настолько широкую тему, не обойдя вниманием её специфические особенности, требуется особая серьёзность и тщательность.

Очевидно, что такая книга может родиться только в результате очень серьёзного и тщательного самопознания — занятия в высшей степени интересного и необходимого в наше время, когда социальный хаос вокруг заставляет нас погрузиться в свой собственный внутренний мир — не для того, чтобы укрыться там от забот, а для того, чтобы, как предлагает нам Дарио Эргас, привести этот внутренний мир в порядок и поставить перед собой осмысленную задачу, созвучную интересам других людей.

Актуальна ли эта книга, полезна ли она?

Ответ — да. И мне кажется, что предложенный нам текст заслуживает всестороннего изучения, потому что форма структурирования идей здесь такова, что каждая из частей соединена с целым; читателя ведут, постепенно сужая круги, к центру — к пониманию, а в последующей перспективе — и к «социальному действию» («Социальные преобразования» — именно так называется предпоследняя глава книги).

Правда, нужно уточнить, что толк от книги будет, если ты, читатель, действительно примешь предложенные правила игры; тогда через некоторое время ты поймёшь, что автор обращается не только к твоему рассудку. Эта книга может шокировать, перевернуть всё внутри, читателю может захотеться захлопнуть её, но она тебя не отпустит. Даже если ты отложишь её в сторону, она не даст тебе покоя. Вот почему я говорю: она своевременная, эта книга.

Я читаю названия глав: «Внутренняя правда», «Психологическая реальность», «Бессмысленность» «Поражение», «Противоречие», «Обида», «Изменить общество»», «Проблема экзистенции»; читатель согласится со мной, что такой перечень сулит нам увлекательное приключение.

Хуан Чамбо

Предисловие ко второму изданию

Большая часть этой книги была написана в 1991 году. Семь лет спустя я переработал текст, чтобы представить на ваш суд то, что первоначально задумывалось как путешествие по тёмным состояниям сознания.

В переработанной версии я более подробно остановился на состоянии, которое мы определяем как «поражение». Поражение — возможно, самый важный опыт из тех, о которых здесь идёт речь, а в первой версии я уделил ему недостаточно внимания. Я отдельно останавливаюсь на этой теме не только для того, чтобы приоткрыть дверь в новую внутреннюю реальность, но и для того, чтобы интерпретировать происходящее в мире социальном и шагнуть в другую новую реальность — человеческую.

Также я воспользовался возможностью, чтобы сделать несколько шагов на пути разработки жизненной цели и приблизиться к теме смысла человеческой жизни.

«Смысл бессмысленности»— это, строго говоря, мой опыт осознания философии Марио Родригеса Кобоса — Сило. Я вынужден это уточнить, потому что иногда я напрямую обращаюсь к текстам этого автора, а иногда не упоминаю о них, но его идеи присутствуют в каждой строке книги, которая лежит перед тобой.

Примечания и библиографические ссылки я предпочёл вынести в конец книги, чтобы не прерывать разговор, который мы с тобой будем вести на этих страницах.

Дарио Эргас

Вступление

В этой книге говорится о том, что люди воспринимают как страдание.

Эти страницы — попытка помочь людям в осознании своего внутреннего мира. Не вообще внутреннего мира — а тех состояний, в которых, как я вижу, человек испытывает наиболее сильное смятение, в которых хватка страдания оказывается особенно цепкой.

Какое-то время тому назад я пообещал себе помогать тем, кто растерялся и попал в ловушку собственного внутреннего мира. Мне хотелось показать другим, как можно выбраться из тёмных состояний сознания.

Я взял на себя это обязательство, когда, устав искать решения своих собственных проблем, устав передвигаться по узкому карнизу, отделяющему трезвый рассудок от безумия, решил пройти по тропинкам внутреннего мира, познакомиться с его лабиринтами и обнаружить его ловушки.

Этот текст — попытка сделать ещё один шаг на этом пути.