Футарк. Третий атт (футарк)
Вы еще помните Виктора Кина? Да-да, того чудаковатого британского джентльмена со стеклянным глазом, а также коллекцией кактусов и родственников? Так вот, он по-прежнему живет в тихом Блумтауне, успешно сопротивляясь житейским невзгодам. И даже он временами задумывается о том, что в жизни не хватает огня и перца… Но бойтесь своих желаний, они ведь могут исполниться… Заказывали? Получите, распишитесь! (И не говорите потом, что вас не предупреждали.)
Пікірлер9
👍Ұсынамын
🚀Көз ала алмайсың
😄Көңілді
🐼Сүйкімді
Я просто в восторге)) хорошая книга!!
👍Ұсынамын
💡Танымдық
🚀Көз ала алмайсың
💧Көз жасын төктіреді
Замечательная книга. Легко читается. Старая Англия, семейные отношения, мистика. Всё так лаконично переплетается. Есть где посмеяться и где взгрустнуть. В нескольких местах даже слезы выступали. Спасибо автору.
Дәйексөздер5
— Что нас связывает, вы хотите спросить? Пожалуй… — я задумался, потому что это было не так-то просто сформулировать. — Скажу вам так, инспектор: её кактус занял почетное место в оранжерее моего сердца!
— О!.. — только и смог выговорить Пинкерсон. И добавил восторженно: — О! Разрешите, я запишу?
— И мне дайте листок, — попросил я, — сам запишу для подходящего случая, а то забуду ведь. А с комплиментами у меня… не очень!
— О!.. — только и смог выговорить Пинкерсон. И добавил восторженно: — О! Разрешите, я запишу?
— И мне дайте листок, — попросил я, — сам запишу для подходящего случая, а то забуду ведь. А с комплиментами у меня… не очень!
В прямом! О том, что я занимаюсь черной магией, к примеру, что у меня дурной глаз…
— Он у вас стеклянный, — хихикнул он, а я не стал его разубеждать, всё равно не поверит, что доставшиеся мне от шамана глаза вовсе не искусственные, как может показаться, а вдобавок обладают кое-какими прелюбопытными свойствами
— Он у вас стеклянный, — хихикнул он, а я не стал его разубеждать, всё равно не поверит, что доставшиеся мне от шамана глаза вовсе не искусственные, как может показаться, а вдобавок обладают кое-какими прелюбопытными свойствами
Сэр, здесь написано, что у мистера Кина голубые глаза. А у вас, прошу извинить, разные.
— Ах да, — спохватился я (не получил ведь новые документы!) и сунул руку в карман, отчего мой собеседник заметно напрягся. Вынул я, впрочем, не револьвер, а всего лишь футляр и поменял глаз. — Так лучше
— Ах да, — спохватился я (не получил ведь новые документы!) и сунул руку в карман, отчего мой собеседник заметно напрягся. Вынул я, впрочем, не револьвер, а всего лишь футляр и поменял глаз. — Так лучше
Сөреде5
12 кітап
4
145 кітап
3
43 кітап
3
3 кітап
1
20 кітап
