Честное слово. Рассказы
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Честное слово. Рассказы

Raznocty
Raznoctyдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
А что завтра было – ещё неизвестно. Ведь завтра-то – его ещё не было. Завтра – оно завтра будет.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
не стал раздумывать, а сразу сказал: – Идёмте, идёмте. Конечно. Что же вы мне сразу не сказали? Когда мы подошли к саду, сторож как раз вешал на воротах замок. Я попросил его несколько минут подождать, сказал, что в саду у меня остался мальчик, и мы с майором побежали в глубину сада. В темноте мы с трудом отыскали белый домик. Мальчик стоял на том же месте, где я его оставил, и опять – но на этот раз очень ти-хо – плакал. Я окликнул его. Он обрадовался, даже вскрикнул от радости, а я сказал: – Ну, вот, я привёл начальника. Увидев командира, мальчик как-то весь выпрямился, вытянулся и стал на несколько сантиметров выше. – Товарищ караульный, – сказал командир, – какое вы носите звание? – Я – сержант, – сказал мальчик. – Товарищ сержант, приказываю оставить вверенный вам пост. Мальчик помолчал, посопел носом и сказал: – А у вас какое звание? Я не вижу, сколько у вас звёздочек… – Я – майор, – сказал командир. И тогда мальчик приложил руку к широкому козырьку своей серенькой кепки и сказал: – Есть, товарищ майор. Приказано оставить пост. И сказал это он так звонко и так ловко, что мы оба не выдержали и расхохотались. И мальчик тоже весело и с облегчением засмеялся. Не успели мы втроём выйти из сада, как за нами хлопнули ворота, и сторож несколько раз повернул в скважине ключ. Майор протянул мальчику руку. – Молодец, товарищ сержант, – сказал он. – Из тебя выйдет настоящий воин. До свидания. Мальчик что-то пробормотал и сказал: «До свиданья». А майор отдал нам обоим честь и, увидев, что опять подходит его трамвай, побежал к остановке. Я тоже попрощался с мальчиком и пожал ему руку. – Может быть, тебя проводить? – спросил я у него.
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
стал раздумывать, а сразу сказал: – Идёмте, идёмте. Конечно. Что же вы мне сразу не сказали? Когда мы подошли к саду, сторож как раз вешал на воротах замок. Я попросил его несколько минут подождать, сказал, что в саду у меня остался мальчик, и мы с майором побежали в глубину сада. В темноте мы с трудом отыскали белый домик. Мальчик стоял на том же месте, где я его оставил, и опять – но на этот раз очень ти-хо – плакал. Я окликнул его. Он обрадовался, даже вскрикнул от радости, а я сказал: – Ну, вот, я привёл начальника. Увидев командира, мальчик как-то весь выпрямился, вытянулся и стал на несколько сантиметров выше. – Товарищ караульный, – сказал командир, – какое вы носите звание? – Я – сержант, – сказал мальчик. – Товарищ сержант, приказываю оставить вверенный вам пост. Мальчик помолчал, посопел носом и сказал: – А у вас какое звание? Я не вижу, сколько у вас звёздочек… – Я – майор, – сказал командир. И тогда мальчик приложил руку к широкому козырьку своей серенькой кепки и сказал: – Есть, товарищ майор. Приказано оставить пост. И сказал это он так звонко и так ловко, что мы оба не выдержали и расхохотались. И мальчик тоже весело и с облегчением засмеялся. Не успели мы втроём выйти из сада, как за нами хлопнули ворота, и сторож несколько раз повернул в скважине ключ. Майор протянул мальчику руку. – Молодец, товарищ сержант, – сказал он. – Из тебя выйдет настоящий воин. До свидания. Мальчик что-то пробормотал и сказал: «До свиданья». А майор отдал нам обоим честь и, увидев, что опять подходит его трамвай, побежал к остановке. Я тоже попрощался с мальчиком и пожал ему руку. – Может быть, тебя проводить? – спросил я у него.
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
Идёмте, идёмте. Конечно. Что же вы мне сразу не сказали? Когда мы подошли к саду, сторож как раз вешал на воротах замок. Я попросил его несколько минут подождать, сказал, что в саду у меня остался мальчик, и мы с майором побежали в глубину сада. В темноте мы с трудом отыскали белый домик. Мальчик стоял на том же месте, где я его оставил, и опять – но на этот раз очень ти-хо – плакал. Я окликнул его. Он обрадовался, даже вскрикнул от радости, а я сказал: – Ну, вот, я привёл начальника. Увидев командира, мальчик как-то весь выпрямился, вытянулся и стал на несколько сантиметров выше. – Товарищ караульный, – сказал командир, – какое вы носите звание? – Я – сержант, – сказал мальчик. – Товарищ сержант, приказываю оставить вверенный вам пост. Мальчик помолчал, посопел носом и сказал: – А у вас какое звание? Я не вижу, сколько у вас звёздочек… – Я – майор, – сказал командир. И тогда мальчик приложил руку к широкому козырьку своей серенькой кепки и сказал: – Есть, товарищ майор. Приказано оставить пост. И сказал это он так звонко и так ловко, что мы оба не выдержали и расхохотались. И мальчик тоже весело и с облегчением засмеялся. Не успели мы втроём выйти из сада, как за нами хлопнули ворота, и сторож несколько раз повернул в скважине ключ. Майор протянул мальчику руку.
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
– Идёмте, идёмте. Конечно. Что же вы мне сразу не сказали? Когда мы подошли к саду, сторож как раз вешал на воротах замок. Я попросил его несколько минут подождать, сказал, что в саду у меня остался мальчик, и мы с майором побежали в глубину сада. В темноте мы с трудом отыскали белый домик. Мальчик стоял на том же месте, где я его оставил, и опять – но на этот раз очень ти-хо – плакал. Я окликнул его. Он обрадовался, даже вскрикнул от радости, а я сказал: – Ну, вот, я привёл начальника. Увидев командира, мальчик как-то весь выпрямился, вытянулся и стал на несколько сантиметров выше. – Товарищ караульный, – сказал командир, – какое вы носите звание? – Я – сержант, – сказал мальчик. – Товарищ сержант, приказываю оставить вверенный вам пост. Мальчик помолчал, посопел носом и сказал: – А у вас какое звание? Я не вижу, сколько у вас звёздочек… – Я – майор, – сказал командир. И тогда мальчик приложил руку к широкому козырьку своей серенькой кепки и сказал: – Есть, товарищ майор. Приказано оставить пост. И сказал это он так звонко и так ловко, что мы оба не выдержали и расхохотались. И мальчик тоже весело и с облегчением засмеялся. Не успели мы втроём выйти из сада, как за нами хлопнули ворота, и сторож несколько раз повернул в скважине ключ. Майор протянул мальчику руку. – Молодец, товарищ сержант, – сказал он. – Из тебя выйдет настоящий воин. До свидания. Мальчик что-то пробормотал и сказал: «До свиданья». А майор отдал нам обоим честь и, увидев, ч
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
тал раздумывать, а сразу сказал: – Идёмте, идёмте. Конечно. Что же вы мне сразу не сказали? Когда мы подошли к саду, сторож как раз вешал на воротах замок. Я попросил его несколько минут подождать, сказал, что в саду у меня остался мальчик, и мы с майором побежали в глубину сада. В темноте мы с трудом отыскали белый домик. Мальчик стоял на том же месте, где я его оставил, и опять – но на этот раз очень ти-хо – плакал. Я окликнул его. Он обрадовался, даже вскрикнул от радости, а я сказал: – Ну, вот, я привёл начальника. Увидев командира, мальчик как-то весь выпрямился, вытянулся и стал на несколько сантиметров выше. – Товарищ караульный, – сказал командир, – какое вы носите звание? – Я – сержант, – сказал мальчик. – Товарищ сержант, приказываю оставить вверенный вам пост. Мальчик помолчал, посопел носом и сказал: – А у вас какое звание? Я не вижу, сколько у вас звёздочек… – Я – майор, – сказал командир. И тогда мальчик приложил руку к широкому козырьку своей серенькой кепки и сказал: – Есть, товарищ майор. Приказано оставить пост. И сказал это он так звонко и так ловко, что мы оба не выдержали и расхохотались. И мальчик тоже весело и с облегчением засмеялся. Не успели мы втроём выйти из сада, как за нами хлопнули ворота, и сторож несколько раз повернул в скважине ключ. Майор протянул мальчику руку. – Молодец, товарищ сержант, – сказал он. – Из тебя выйдет настоящий воин. До свидания. Мальчик что-то пробормотал и сказал: «До свиданья». А майор отдал нам обоим честь и, увидев, что опять подходит его трамвай, побежал к остановке. Я тоже попрощался с мальчиком и пожал ему руку. – Может быть, тебя проводить? – спросил я у него.
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
тал раздумывать, а сразу сказал: – Идёмте, идёмте. Конечно. Что же вы мне сразу не сказали? Когда мы подошли к саду, сторож как раз вешал на воротах замок. Я попросил его несколько минут подождать, сказал, что в саду у меня остался мальчик, и мы с майором побежали в глубину сада. В темноте мы с трудом отыскали белый домик. Мальчик стоял на том же месте, где я его оставил, и опять – но на этот раз очень ти-хо – плакал. Я окликнул его. Он обрадовался, даже вскрикнул от радости, а я сказал: – Ну, вот, я привёл начальника. Увидев командира, мальчик как-то весь выпрямился, вытянулся и стал на несколько сантиметров выше. – Товарищ караульный, – сказал командир, – какое вы носите звание? – Я – сержант, – сказал мальчик. – Товарищ сержант, приказываю оставить вверенный вам пост. Мальчик помолчал, посопел носом и сказал: – А у вас какое звание? Я не вижу, сколько у вас звёздочек… – Я – майор, – сказал командир. И тогда мальчик приложил руку к широкому козырьку своей серенькой кепки и сказал: – Есть, товарищ майор. Приказано оставить пост. И сказал это он так звонко и так ловко, что мы оба не выдержали и расхохотались. И мальчик тоже весело и с облегчением засмеялся. Не успели мы втроём выйти из сада, как за нами хлопнули ворота, и сторож несколько раз повернул в скважине ключ. Майор протянул мальчику руку. – Молодец, товарищ сержант, – сказал он. – Из тебя выйдет настоящий воин. До свидания. Мальчик что-то пробормотал и сказал: «До свиданья». А майор отдал нам обоим честь и, увидев, что опять подходит его трамвай, побежал к остановке. Я тоже попрощался с мальчиком и пожал ему руку. – Может быть, тебя проводить? – спросил я у него. – Нет, я близко живу. Я не боюсь, – сказал мальчик. Я посмотрел на его маленький веснушчатый нос и подумал, что ему, действительно, нечего бояться. Мальчик, у которого такая сильная воля и такое крепкое слово, не испугается темноты, не испугается хулиганов, не испугается и более страшных вещей. А когда он вырастет… Ещё не известно, кем он будет, когда вырастет, но кем бы он ни был, можно ручаться, что это будет настоящий человек. Я подумал так, и мне стало очень приятно, что я познакомился с этим мальчиком. И я ещё раз крепко и с удовольствием пожал ему руку.
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
Мне очень хотелось ему как-нибудь помочь.
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
Мне очень хотелось ему как-нибудь помочь
Комментарий жазу
Татьяна Шумова
Татьяна Шумовадәйексөз келтірді3 апта бұрын
Не могу. – Что не можешь? – Идти не могу.
Комментарий жазу