Ольга Олеговна Романец
Руслан
Пьеса
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Благодарности:
Сергей Угланов
© Ольга Олеговна Романец, 2018
В пьесе говорится о том, как случайности иногда бывают почти закономерными. И, не ожидая встретить, мы встречаем тех, кого считали давно потерянными. А в душе у нас всегда спорят два ангела, и к кому мы прислушиваемся, тот путь и выбираем.
6+
ISBN 978-5-4493-5094-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Руслан
Ангел Белый и ангел Черный
Мери Смит, жена — 35 лет
Том Смит — 42 года
Юноша, потом Руслан — 16 лет
Соседка миссис Квинс — 60 лет
Сьюзи, подруга Мери — 35 лет
Старушка — 80 лет
Действие происходит в Америке.
Вступление
Кухня, окно на предпоследнем этаже, видно облака, возле холодильника сидят два ангела. Один с белыми волосами, а второй с черными. И перед одним из них разбросаны фантики от конфет.
— Нас в очередной раз отпустили на землю.
— Ну, скорее дали понять, что пока мы не избавимся от своих еще тлеющих привычек, есть сладкое или еще что-то, путь к росту и просветлению будет немного затруднителен.
— Вот и отправили нас к этому депрессивному. Помочь развернуть его в сторону добра, любви и элементарному чувству меры.
— Интересно вот, почему-то все считают, что есть ангелы хорошие и есть плохие. Это вот есть зло, а это добро. И я вот лечу по небу, гуляю по облакам или валяюсь на них, как на перине.
— Ешь воображаемые конфеты.
— Ну, допустим, конфеты — это зло. Хотя почему зло, это же успокаивает нервы.
— И сразу делается так хорошо и приятно на душе.
— Но от этого резко тяжелеют крылья. Хотя нам, ангелам, это не грозит. Но вот крылья тяжелеют все-таки. И не успеть влететь в очередной открывшийся портал, чтобы оказаться там, где ты нужнее. Для помощи людям.
— Помощи?.. Сейчас?!.. Им поможешь… Воюют — мы виноваты, проиграли в карты, не сложилась сделка — опять мы в ответе. Не предупредили, не сберегли.
— Или вообще винят его. Ну, того, о ком не упоминают всуе.
— Ну бога, конечно.
— Или ангел не уберег, или бог отвернулся. Ну а главное, сколько можно искать, виноваты вокруг и не посмотреть внутрь самого себя.
— Это мы, что ли, заставляем выходить на улицы, придумывая предлоги для митингов? Ругаемся с близкими, особенно если понимаем, что им хорошо не с нами.
— И все надо сделать так, чтобы всем было плохо. А кто виноват — опять мы? А как вот ему поможешь? Никуда не ходит — это раз.
— Телевизор не смотрит — это два.
— На улицу не выходит — это три.
— А продукты ему привозят на дом — это четыре.
— Он даже влюбиться не может все по интернету.
— Ну вот как от такой жизни не начнут толстеть крылья.
— Говори о себе, я в идеальной форме.
— Так это я о себе. Ведь ничего не слышит, уши руками закрывает.
— И с горя приходится есть конфеты.
— Ну что, опять депрессняк начинается. И ты ешь эти конфеты.
— У ангелов депрессий не бывает. И тебя, между прочим, никто не звал следить за тем, что, когда и что ест…
— А что, я не могу навестить свою лучшую подругу, если соскучилась? Ты же знаешь, как мы давно не сидели с тобой вот так просто и не болтали.
— Ага, давно. С тех пор, как нас послали следить за этим. Так и сидим за этим столом.
— Думаю, теперь у меня получится вытащить его из дома.
— Я отключила интернет, а продуктов в доме и не осталось. Вот он и выйдет за ними на улицу.
— А там я его подтолкну прямо к той машине, которая нам и нужна.
— Но так нельзя, мы не можем делать ничего во вред человеку без его согласия.
— А мы и не будем без согласия. Доверься мне.
— Нет я так не смогу.
— Уже поздно. Он входит.
Слышится звук захлопнувшейся двери.
1
Музыка в исполнении органа. Хореографическая композиция Белого и Черного.
Свет фар, визг тормозов. На сцену выбегает юноша, падает. К нему подбегает женщина, она была за рулем автомобиля, под который попал парень. Это Мери. Она возвращалась с работы сегодняшним вечером.
Мери: О, боже, что я наделала! Помогите, помогите кто-нибудь! Неужели он мертв, неужели я его убила?!
Слава богу, он дышит! Так. Мне срочно нужна помощь… Позвонить… Позвонить Тому, он мне поможет… Але… Том…. Случилась беда… Я сбила человека… Да… Недалеко от дома… Вызови врача. И пожалуйста. Пожалуйста, побыстрее… Я тебя жду…
Только бы довезти… Не умирай, пожалуйста… Ты так молод… И как же тебя угораздило попасть ко мне под колеса… Живи… Умоляю тебя, живи…
2
Появляются Том и врачи, они уводят парня.
Том: Успокойся, Мери, все будет хорошо.
Мери: Как же я испугалась, Том. Ты себе не представляешь!
Том: Почему ты вела машину? Где твой водитель?
Мери: Я задержалась на работе, поэтому отпустила водителя. Но я вела машину очень осторожно, ближе к тротуару, и я задумалась, просто не заметила, как этот мальчик выскочил на дорогу.
Том: Твоя фанатичная любовь к работе тебя когда-нибудь погубит.
Мери: О, Том, я так хочу, чтобы с этим юношей было все в порядке, он так молод!
3
Выходит врач.
Врач: Я осмотрел больного… У него сильное сотрясение и на почве этого амнезия — потеря памяти.
Мери: Доктор, он будет жить?
Врач: Конечно. Ему нужен полный покой. Я дал ему лекарство, он будет спать до утра. Вот рецепт. Ушибы постепенно заживут, и память восстановится со временем.
Мери: Спасибо, доктор.
Том: Я вас провожу.
Мери: Странно… Я не могу понять… Что-то в этом мальчике есть родное, далекое… Почему?
Том: Это все эмоции, Мери. Ты пережила стресс, тебе нужно отдохнуть, пойдем.
Мери: А как же он?
Том: С ним все будет в порядке, пойдем.
Уходят.
4
Утро в гостиной.
Юноша сел на диван и обхватил голову руками, словно защищаясь от жуткой головной боли.
В его голове зазвучали голоса.
Черный: Вот видишь, это была глупая идея, умереть под колесами машины этой женщины. Твой дар сильнее тебя, и он не позволит себя уничтожить.
Белый: Ты остался жить, потому что должен помогать людям, лечить их. Избавлять от страданий.
Юноша: Опять… Как же это меня достало…
5
В комнату вошла Мери.
Мери: Ты уже проснулся, мой мальчик? Как ты себя чувствуешь?
Юноша: Черт… Ужасно болит голова. Где я?
Мери: Ты в моем доме. Меня зовут Мери… Мери Смит. Вчера вечером ты имел неосторожность попасть под колеса моей машины. А как твое имя, сынок?
Юноша: Не помню… Я почти ничего не помню… Что со мной?
Мери: Ну, ничего… Ничего, не расстраивайся. Врач меня предупредил, что у тебя сотрясение головного мозга, видимо, поэтому наступила амнезия, потеря памяти. Но я уверена, что все будет хорошо и ты все вспомнишь, сынок! Слушай, но без имени как-то нехорошо. Давай я буду звать тебя Русланом.
Руслан: Почему именно Русланом?
Мери: Потому что это имя моего сына.
Руслан: Сына? А где он сейчас?
Мери: Он умер, как только родился… И… имя осталось невостребованным.
Руслан: Извини… Я не знал, что… Не хотел тебе причинить боль.
Мери: Ему было бы сейчас столько же лет, сколько тебе… Но если тебе не нравится это имя, то выбери себе другое.
Руслан: Мне нравится это имя… Руслан…
Мери: Вот и славно. Ну, что же, Руслан, я тебя усыновляю, если ты не против? (Смеется.)
Руслан: Я не против… мама.
Мери: Ой, что же я болтаю?! Доктор сказал, что тебе нужен покой. Вот, прими это лекарство, позавтракай и ложись… Постарайся уснуть.
Руслан: Можно спросить?..
Мери: Да…
Руслан: Почему именно Руслан?
Мери: Понимаешь, я в детстве зачитывалась поэмой А. Пушкина «Руслан и Людмила». Мне очень нравился витязь Руслан. Это был мой идеал мужчины: сильный, смелый и главное добрый.
Руслан: К сожалению, я далек от этого идеала, но я буду стараться, мам.
Мери: Постарайся, сынок. Я ухожу на работу, а ты отдыхай.
Мери уходит.
Руслан: Ладно… Прикольная женщина.
6
Белый: Она очень добра к тебе, заботится, как о родном сыне.
Черный: Конечно, она будет заботиться, ведь она боится, что ты заявишь на нее в полицию за то, что она тебя сбила. Все люди подлые и злые, они ничего не делают просто так.
Руслан: Голова просто раскалывается. Надо поспать.
Ложится.
7
Комната Мери и Тома.
Том: Подожди, Мери, мне надо с тобой поговорить.
Мери: Да, родной, я тебя слушаю.
Том: Я хочу поговорить с тобой об этом мальчике, ну, которого ты сбила.
Мери: Да… и что? Кстати, я его назвала Русланом.
Том: Почему?
Мери: Потому что у него потеря памяти и он не помнит своего имени. И еще… я его усыновила.
Том: Как усыновила?
Мери: Ну, да, усыновила, надеюсь, ты не против, любимый.
Том: Но мы ничего не знаем о нем. Откуда он взялся и почему оказался у тебя под колесами машины.
Мери: Да какая разница! Для меня это не важно.
Том: Как это не важно? Может, он наркоман или бандит.
Мери: Ты же знаешь, Том, что у него сильное сотрясение мозга и он ничего не помнит о себе.
Том: Я тебя не понимаю, Мери.
Мери: Понимаешь. Я не знаю, как это объяснить: в нем есть что-то такое… У меня такое чувство, что я знала его всю жизнь.
Том: Это все эмоции. Давай отправим его в больницу. И надо навести о нем справки в полиции.
Мери: О, Том, твоя подозрительность сведет меня с ума! Мне пора на работу, увидимся.
Мери уходит.
8
Комната Руслана. Неделю спустя. Руслан ходит по комнате.
Черный: Тебе пора уходить. Зачем тратить время на эту глупую женщину? Тебя ждут великие дела! Силой, данной тебе, ты можешь управлять людьми. Они будут бояться тебя, если узнают, что ты можешь заставить болезни, заключенные в них, развиваться с бешеной скоростью.
Белый: Если ты уйдешь, то разобьешь сердце Мери. Она видит в тебе своего сына и заботится о тебе. Для нее ты — самый лучший, самый добрый. Направь свою силу на добрые дела, хотя бы ради этой женщины. Ведь ты можешь остановить болезни людей, сделать их лучше.
9
Входит Мери.
Мери: Доброе утро, сынок! О! Я вижу прогресс. Ты двигаешься по комнате! Как твоя голова?
Руслан: Здравствуй, мама. Благодаря твоим заботам мне становится лучше с каждым днем, спасибо.
Мери: Я принесла тебе завтрак. Сядь, поешь. А как твоя память? Ты что-нибудь вспомнил о себе?
Руслан: Немного… И то какие-то фрагменты жизни. В основном детские дома, видимо, я жил там.
Мери: А о своих родителях ты ничего не помнишь?
Руслан: Нет… Может, их у меня и не было?
Мери (смеется): Так не бывает, сынок. Родители есть у всех.
Руслан: Знаешь, я общаюсь с тобой всего неделю, а у меня такое чувство, что я знаю тебя всю свою жизнь.
Мери: Ты будешь смеяться, Руслан, но у меня те же самые ощущения.
Руслан: Расскажи мне о себе.
Мери: Ладно, слушай… Я не всегда была Мери. Когда-то, давным-давно меня звали Мариной и жила я на Тимирязевской улице в Москве. Беззаботное детство, прогулки в Тимирязевском парке, юность, первая любовь… Мой Андрей был красавчик, в него просто невозможно было не влюбиться. Он быстро стал смыслом всей моей жизни. Но свекровь не устраивала такая невестка, как я. Она хотела, чтобы Андрей взял себе жену из их богатого круга. Но Андрей любил меня, и, несмотря на все козни свекрови, мы поженились. Оба с нетерпением ждали рождения сына. И вдруг крах всем надеждам: ребенок умер при родах… Я не могла оправиться от горя, свекровь ликовала, а мой любимый муж не выдержал настойчивых уговоров матери «развестись с женой, у которой родятся мертвые дети»…
Руслан: Что было дальше?
Мери: Дальше… А, дальше… (задумчиво)
Руслан: Если тебе тяжело вспоминать, то не рассказывай.
Мери: Все нормально… Просто я уже 27 лет об этом никому не рассказывала.
Руслан: А как ты оказалась здесь, в Америке?
Мери: После развода я осталась одна со своим горем, но беда не сломила меня, а, наоборот, закалила. Теперь смыслом моей жизни стала работа. Я быстро поднималась по карьерной лестнице, меня ценили начальники и уважали сослуживцы. На одной из деловых встреч я встретила своего мужа Тома и уехала с ним в Америку.
Вот и вся история. О! Я заболталась с тобой и совсем забыла. У меня же деловая встреча.
Руслан: А можно я пойду с тобой, мама?
Мери: Я думаю, что можно, при условии, что ты себя хорошо чувствуешь.
Руслан: Когда рядом моя мама, я всегда чувствую себя хорошо. (Смеется.)
Мери: Ну тогда пошли, сын мой.
Уходят.
10
Входит ворчливая соседка.
Соседка: Нет, я вас спрашиваю! Сколько это может продолжаться?!.
Том: А что случилось, миссис Квинс?
Соседка: Как что? Ваша собака все время лает на мой забор!
Том: Ну, она же собака, поэтому и лает.
Соседка: Нет, я сама видела, как она поворачивает морду в сторону моего забора и лает. Лает! Это действует мне на нервы! Вот! А у меня мигрень! Понимаете, мигрень.
Том: Хорошо, не кричите, пожалуйста, мы завяжем собаку в саду, подальше от вашего забора. Вас это устроит?
Соседка: Вполне. (Хочет уйти, возвращается.) А ваш кот все время приходит к моей кошечке.
Том: Но это же кот, он гуляет сам по себе, где хочет.
Соседка: Но он жрет из миски моей кошечки. А я женщина немолодая, живу не пенсию и не могу прокормить кота и кошку. Понимаете? Ваш кот меня объедает! Съедает всю мою колбасу, и мы с моей кошечкой сидим голодные, без колбасы.
Том: Хорошо, миссис Квинс, мы закроем кота в комнате. Все?
Соседка: Да… (Хочет уйти, возвращается.) Скажите, а кто этот молодой человек, с которым вышла сейчас из дома ваша жена Мери?
Том: Это… наш дальний родственник.
Соседка: Родственник, говорите… Чей? Ваш или вашей жены?
Том: Мой племянник. Какая вам разница?
Соседка: Нет. Мне, собственно, никакой разницы, но просто я видела, как они шли и весело болтали, так вот: «тю-тю-тю… атя-тя-тя».
Том (в ярости): Идите-ка вы, миссис Квинс….
Соседка: что?
Том: К своей кошечке. Идите-идите.
Выпроваживает соседку.
11
Входят Мери и Руслан. Они оживленно беседуют.
Мери: Нет-нет, ты видел, Руслан, как изменились лица наших конкурентов. Твой сарказм пришелся весьма кстати. (Смеется.)
Руслан: Рад был помочь тебе.
Мери: Вообще я считаю, что встреча удалась, мои труды многих месяцев не прошли даром.
Руслан: Ты действительно фанатично любишь свою работу. Я увидел свою маму совсем с другой стороны.
Мери: Да, это правда, я действительно сильно люблю свою работу. И по-детски радуюсь, когда у меня все получается.
Руслан: Я тобой горжусь, мама.
Мери: Спасибо, сын. Жаль, что встреча была омрачена внезапной болезнью моего шефа, мистера Крауча. Мне искренне жаль его.
Руслан: А мне нет. Он подлец, мама.
Мери: Почему? С чего ты это взял?
Руслан: Ты сделала всю работу за него, а он еще в резких выражениях делает тебе замечания.
Мери: Ну, он мой шеф, начальник. А я его заместитель, поэтому и тяну всю работу сама. И характер у него сложный. Но это не повод, чтобы называть его подлецом.
Руслан: Да, он подлец! Я не хотел тебе говорить, чтобы не расстраивать, но я случайно подслушал его телефонный разговор в перерыве совещания.
Мери: И что?
Руслан: Он обещал твою должность какому-то человеку, сказал, что ему надоело слушать, что люди восхищаются твоей работой, а он находится в тени твоей славы.
Мери: Это для меня шок! Но почему, почему, ведь я работала для престижа!
Руслан: Он боялся, что ты займешь его место.
Мери: Подлец, какой подлец!
Руслан: И он освободил бы тебя от твоей должности после сегодняшнего совещания, если бы его не увезли в больницу.
Мери: Надеюсь, что с ним все будет хорошо. Все же он человек, и мне жаль его.
Руслан: Уже поздно.
Мери: В смысле?
Руслан: Ну… Вечер… Уже… Поздний.
12
Входит подруга.
Сьюзи: Мери, Привет. Прости, что я без звонка. У меня потрясающие новости!
Мери: Привет, Сьюзи! Я рада тебя видеть!
Сьюзи: Мери, ты себе не представляешь, какая у меня новость! Ты сейчас упадешь, лучше сядь!
Мери: Ну, говори же, ну!
Сьюзи: Нашего идиота шефа два часа назад увезли в больницу прямо после совещания.
Мери: Да, я в курсе, я там была.
Сьюзи: Но час назад он умер от инсульта, светлая ему память!
Мери: Как?
Сьюзи: Это еще не все. Теперь главой фирмы назначили тебя!
Мери: Меня?!
Сьюзи: Тебя, тебя! О! Я так рада за тебя! Мы ведь подруги? Надеюсь, ты не забудешь, что эту новость о твоем назначении принесла тебе я, твоя верная подруга Сьюзи!
Руслан: Поздравляю с новым назначением! Я искренне рад за тебя!
Сьюзи: О! Молодой человек, простите, я вас не заметила. (Тихо) Мери, это твой бойфренд? Очень милый мальчик! Ты, оказывается, шалунишка, Мери! А как же твой муж Том? Познакомь нас!
Мери: Это мой сын — Руслан. Это моя подруга — Сьюзен. Я вас оставлю ненадолго, мне надо умыться. (Уходит.) Столько событий, голова трещит.
13
Сьюзи: Очень приятно, молодой человек. Я и не знала, что у Мери есть такой взрослый сын. Красавчик! Откуда ты взялся?
Руслан: С неба свалился.
Сьюзи: Как это с неба? Что-то жарко, ты не находишь?
Руслан: Ну, как, как… на самолете летел и спустился.
Сьюзи: На самолете, говоришь?! Я много лет знаю Мери, но она о тебе никогда не рассказывала. А ведь я лучшая подруга.
Руслан: Наверное, мама не сочла нужным рассказывать обо мне «лучшей» подруге.
Сьюзи: Хорошо, допустим. Но где ты был до сих пор?
Руслан: Ну… я… жил… у бабушки.
Сьюзи: Я знаю, что родители Мери умерли много лет назад.
Руслан: Да?!.. Ну да, конечно. Я жил с бабушкой со стороны своего отца. Она была очень вредная старушка и не разрешала маме видеться со мной… Да…
Сьюзи: Понятно. О! Кажется, эту штучку ты обронил?
Руслан: Нет, это не моя штучка! (Уходит и возвращается.)
14
Сьюзи: Ладно… Увидим… (Входит Том.) О! Томи! Я так рада видеть!
Том: Сьюзи, привет! Какими судьбами?
Сьюзи: Ах, Том, ты же еще не знаешь, нашу Мери повысили, она теперь глава фирмы.
Том: Неужели? Наконец-то! Она это заслужила, ведь она всю душу отдает своей работе.
Сьюзи: Ну, я думаю, она не всю душу отдает своей работе. Что за сыночек у нее появился? Откуда он?
Том: Мери счастлива, что у нее есть сын, она отдает ему всю свою нерастраченную материнскую любовь.
Сьюзи: А ты не ревнуешь, Том? Я думаю, это неправильно, что он живет с вами.
Том: Я не ревную, Сьюзи. Ревнуют лишь те мужчины, которые не уверены в себе. А я уверен, что моя Мери любит меня.
Сьюзи: Послушай моего совета, Том, выгони этого парня, он мне не нравится. Пусть живет на квартире отдельно и будет просто приходить к вам в гости.
Том: Но Мери нравится заботиться о нем.
Сьюзи: Вот чует мое сердце, эта забота ни к чему хорошему не приведет. (Видит Руслана.) Ой, что-то сердце заболело, наверное, я переволновалась. Пойду выпью успокоительного.
Уходит.
Том: Я тебя провожу, Съюзен.
Уходит.
15
Руслан один.
Белый: Остановись, что ты делаешь? Ты же можешь еще ее спасти! Останови болезнь!
Черный: Ты правильно поступаешь! Ты очищаешь мир от подлых людей!
Белый: Остановись! Хватит одной смерти! Спаси эту женщину!
Черный: Ты защищаешь Мери от подлой подруги! Ты делаешь зло во имя добра!
16
Входит Мери.
Мери: А где Сьюзи, сынок?
Руслан: Она ушла.
Мери: Странно.
Руслан: Почему странно?
Мери: Она никогда не уходила так быстро. Я даже устаю порой от ее болтовни. Но мне ее жаль! Она очень одинока.
Руслан: Она ушла, потому что плохо себя почувствовала… С сердцем что-то.
Мери: Удивительно. Сьюзи никогда не жаловалась на здоровье.
Звонит телефон.
Мери: Да… Том, ты где? Как в больнице? У Сьюзен инфаркт? В тяжелом состоянии… Боже… Какой ужас!.. Да… Да… Держи, пожалуйста, меня в курсе…
Ну, надо же… Инфаркт… Это уже слишком за один день.
17
Входит соседка.
Соседка: Ага, попались, голубчики! Все с вами ясно. Мистер Том, значит, только за порог, так вы тут сразу уединились.
Мери: Зачем вы пришли, миссис Квинкс?
Соседка: Как зачем? Я уже неоднократно говорила вашему мужу, что мне надоела ваша собака, которая лает на мой забор, и ваш кот, который съедает всю мою колбасу!
Мери (устало): Хорошо, мы примем меры.
Соседка: Вот, ваш муж тоже обещал мне принять меры, но ничегошеньки не сделал. А ваша собака не только лает на мой забор, она еще и писает.
Мери: Что, простите?
Соседка: Писает… Поднимает лапу и писает прямо на мой забор!
Мери: Хорошо, я сегодня же привяжу собаку в саду, подальше от вашего забора, и кота запру в комнате.
Соседка: Поздно!
Мери: Почему?
Соседка: Потому что я их отравила…
Мери: Как?
Соседка: Очень просто! Дала отравленную колбаску и… все…
Мери: Зачем? Как вы могли? Вы же старый человек, откуда в вас столько жестокости?! Уходите прочь, злодейка!
Соседка: Ох-ох-ох! Как мы заговорили! А сама-то, что, лучше? Крутишь шашни с молодым мальчиком! Не стыдно? Я всем соседям расскажу, опозорю тебя!
Руслан подходит к соседке.
Руслан: Уходите прочь, вам же ясно сказано!
Соседка: Ой, что-то печень у меня разболелась… И в глазах потемнело.
Мери становится между Русланом и соседкой.
Мери: Нет! Нет, сынок, не надо!
Соседка: Ну, я пойду, пойду.
Уходит.
Мери: Руслан, мне нужно с тобой поговорить.
Руслан: Да, мама, я тебя внимательно слушаю.
Мери: Скажи, Руслан, это… Это… все… делаешь ты?
Руслан: Что это?
Мери: Ну, вот смерть моего начальника, Сьюзен и эта старушка… Это все ты?
Руслан: Да, мама, это я.
Мери: Но как?
Руслан: Прости, что не рассказал тебе раньше. Понимаешь, у меня от рождения есть дар. Во мне заключены две равные силы. Одна полностью уничтожает болезнь в человеке, а другая может заставить развиваться болезнь с бешеной скоростью. Я устал с этим жить, поэтому оказался под колесами твоей машины.
Мери: Но я пока вижу только темную твою сторону. Где же светлая? Кому ты помог?
Руслан: Я вылечил тебя. Ты должна была уже умереть от инсульта. Я многим людям помогал, но они этого даже не знают.
Мери: Но я все же не понимаю, зачем нужно было уничтожать этих людей, когда ты мог им помочь.
Руслан: Я защищал тебя от подлеца начальника, от лживой подруги… Я делал зло во имя добра!
Мери: Зла во имя добра не бывает! Зло всегда останется злом, оно не имеет продолжения, в конце оно само себя уничтожит. Вечно только добро… Уходи, я не хочу тебя видеть!
Руслан: Но ты же считала меня своим сыном. Я — твой сын Руслан! Мама…
Мери: Нет. Мой сын Руслан так бы не поступил… Уходи… Мне плохо… Я пойду приму лекарство.
Уходит в комнату.
18
С улицы заходит старушка-медсестра.
Старушка: Извините, я без стука. Мне нужна Мери, Мери Смит. Она здесь проживает?
Руслан: Да, здесь. Ей стало плохо, она пошла выпить лекарство.
Старушка: А вы, собственно, кем будете, молодой человек?
Руслан: Я ее сын.
Старушка: О! Очень приятно! Мне очень повезло, что я встретила вас. Я бы не смогла сказать обо всем Мери в лицо. Терпение… Сейчас все объясню.
Старушка: Меня зовут Катерина Воробьева. 27 лет назад я работала медсестрой-акушеркой в 5-ом роддоме города Москвы. Это я тогда принимала роды у Мери, вашей мамы. Только тогда ее звали Мариной. У нее родился прекрасный здоровый мальчик. Но ее свекровь заплатила мне огромную по тем временам сумму денег, чтобы я сказала Марине, что малыш ее умер…
Руслан: Что было дальше? Продолжайте…
Старушка: До сих пор не могу простить себе этого.
Руслан: Дальше, что было дальше?
Старушка: Свекровь Марины мечтала избавиться от снохи. Она нашла бездетную пару и продала им ребенка. Мальчика увезли в Америку. А мне было приказано молчать. Но не судите меня строго. Я была безумно рада этим деньгам, ведь я выросла в бедной семье!
Руслан: И что… Много счастья принесли вам ваши деньги?
Старушка: Нет, они не принесли мне
- Басты
- ⭐️Драматургия
- Ольга Романец
- Руслан. Пьеса
- 📖Тегін фрагмент
