Новогодние приключения Карандаша и Самоделкина
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Новогодние приключения Карандаша и Самоделкина

Валентин Постников

Новогодние приключения Карандаша и Самоделкина



Иллюстрации Юрия Якунина







© Постников В., текст, 2026

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026

Вступление



В одном небольшом городе, в домике с черепичной крышей жили два друга-волшебника: художник Карандаш и мастер Самоделкин. Карандаш умел рисовать оживающие картинки. Всё, что он рисовал, тут же превращалось в настоящее. А Самоделкин мог смастерить и починить всё на свете.

Давным-давно Карандаш и Самоделкин открыли у себя в домике школу волшебников. В ней учились трое ребят: Прутик, Чижик и Настенька.

Ещё у Карандаша и Самоделкина был друг – профессор Семён Семёнович Пыхтелкин, знаменитый на весь мир учёный-географ. Он был очень умным, потому что прочитал очень много книг.







А неподалёку от школы волшебников, на чердаке старого дома, жили два разбойника: толстый рыжебородый пират Буль-Буль и длинный худой шпион Дырка. Пират Буль-Буль носил морскую тельняшку и красный, расшитый золотом камзол. Он очень любил командовать, так как считал себя капитаном.







Шпион Дырка ходил в длинном сером плаще и чёрной маске. А своё прозвище Дырка получил потому, что больше всего на свете любил шпионить и подсматривать за людьми в замочную скважину или через дырку в заборе. Разбойники мечтали разбогатеть и купить огромный парусный фрегат, на котором они смогут плавать по морям и океанам, как настоящие морские пираты. Но сколько они ни старались, разбогатеть у них никак не получалось.







И вот однажды, накануне Нового года, с этими героями произошла такая удивительная история, о которой я решил обязательно рассказать вам.





Глава первая

Приключения начинаются



Маленький домик Карандаша и Самоделкина засыпало мягким пушистым снегом. Уже заканчивался декабрь, и Новый год должен был наступить вот-вот.

Однажды утром по всему домику волшебников разлетелся страшный крик:

– Караул! На помощь, скорее!

– Что случилось! – испугался Самоделкин. – Кто это?

– Помогите, тут очень темно и страшно! – умолял всё тот же глухой голос. – Вытащите меня, я боюсь темноты.

– Кто это кричит? – сердито спросил Карандаш. – Похоже, голос из чулана. А ну вылезай оттуда!

– Я не могу, я тут застрял, – ответил жалобный голос.

– Ой, мне страшно! – Настенька спряталась за спиной у Самоделкина. – Кто там кричит?

– Похоже, в дом забрались воры! – сказал профессор Пыхтелкин.

– Воры? – обрадовался Прутик. – Вот здорово, я ещё ни разу в жизни не видел настоящих воров! Интересно, какие они?

– А я видел в кино! – подскочил Чижик. – Настоящие воры ходят в чёрных масках, перчатках и бесшумных ботинках. А ещё они носят с собой большие мешки, куда складывают украденное.

– Хватит пугать, мне страшно! – Настенька зажмурилась.

Карандаш, Самоделкин и их друзья стояли в большой светлой комнате, рядом с высокой ёлкой, которую накануне нарисовал Карандаш. Ёлку украшали десятки разноцветных игрушек, фонариков и бумажных гирлянд.

– Помогите! – снова раздался тот же жалобный голос. – Я тут застрял и не могу вылезти! <b>1</b>

– Нет, это не воры, – покачал головой Карандаш. – Кто-то просит нас о помощи. Разве воры стали бы просить о помощи?

– Кажется, кричат из печной трубы! – догадался Самоделкин.

– Наверное, это трубочист! – решил Чижик. – Полез на крышу чистить дымоход и провалился в трубу.

– Точно! – засуетился волшебный художник. – Трубочисты обычно чистят трубы рано утром.

– Разве можно провалиться в трубу? – удивилась Настенька. – Трубочисты чистят трубы специальной гирькой и ёршиком, сидя верхом на крыше, и им вовсе не нужно для этого забираться в трубу. Я видела это по телевизору.







– Но иногда они всё же залезают внутрь, чтобы достать птичьи гнёзда! – возразил профессор Пыхтелкин. – Потому что некоторые птицы умудряются свить гнездо прямо в трубе. Ведь там тепло даже зимой.

– Верно, тут кто-то застрял! – нахмурился Самоделкин, заглядывая в камин. – Вон, вижу чьи-то ноги болтаются.

– Ап-чхи-и!!! – Кто-то громко чихнул. Через секунду раздался глухой удар и кто-то чёрный, весь перемазанный в золе и саже, упал в самую середину камина.

– Трубочист! – обрадовался Прутик. – Говорят, если схватить трубочиста за нос накануне Нового года, исполнится любое желание.

– Ура! – закричал Чижик. – Хватай его за нос!

Прутик, Чижик и Настенька с визгом и криками, отталкивая друг друга, бросились к перепачканному трубочисту и попытались ухватить его за чёрный от сажи нос.

– Ай! Хватит! Больно! – кричал, отбиваясь от детей, чумазый дядька. – Я не трубочист!

– Не трубочист? – нахмурился Самоделкин. – Тогда кто же ты такой? Грабитель?

– Это же я, шпион Дырка! – закричал длинноносый разбойник. – Вы что, не узнали меня?

– Точно, это шпион Дырка! – Карандаш схватился за живот от смеха. – Ты такой грязный, что тебя не узнать. Весь в саже, как настоящий трубочист.

– А зачем ты забрался в камин? – Профессор Пыхтелкин подозрительно посмотрел на Дырку. – Подслушивал и подглядывал за нами?

– Нет, я всего лишь хотел проверить, нет ли в трубе подарков от Деда Мороза!

– А почему ты решил искать подарки в каминной трубе? – удивился Прутик. – Дед Мороз оставляет подарки под ёлкой!

– Я раньше тоже так думал! – промычал шпион Дырка. – Но вчера мы смотрели передачу про Новый год, и диктор сказал, что иногда Дед Мороз оставляет подарки в камине. Вот пират Буль-Буль и велел мне залезть на вашу крышу и заглянуть в трубу, а я провалился и застрял.

– Вы с Буль-Булем всё перепутали! – засмеялся профессор Пыхтелкин. – В России новогодний волшебник оставляет свои подарки только под ёлкой. А вот в Италии живёт новогодний волшебник по имени Баббо Натале, и он действительно попадает в дом через каминную или печную трубу и оставляет итальянским детишкам подарки возле камина.

– Верно, – кивнул Самоделкин. – Я тоже про это слышал.

– А есть страны, где подарки прячут в носках, чулках, ботинках и других необычных местах! – добавил Семён Семёнович.

– Ой, смотрите, кажется, на нашем балконе кто-то стоит. Может, это воры? – испугался Чижик.

– Не бойтесь, – махнул рукой шпион Дырка. – Там пират Буль-Буль. – Впустите его в дом, а то на улице очень холодно.

– Точно, это пират Буль-Буль, – удивился Самоделкин, открывая балконную дверь. – Ты зачем залез к нам на балкон?

– Я искал п-подарочки от Деда Мороза, – лязгая зубами от холода, ответил бородатый разбойник. – Но тут ничего нет. Пусто, клянусь дохлой акулой!

– На балконе? Но почему? – удивился Карандаш.

– Тысяча морских чертей, как я замёрз! – прорычал пират. – Клянусь полосатой акулой, я где-то слышал, что Дед Мороз подбрасывает подарки на балкон. Вот и решил там пошарить, вдруг что-то найду.

– Всё верно, – кивнул профессор Пыхтелкин. – В Испании живёт новогодний волшебник Папа Ноэль, который оставляет детям подарки именно на балконе.

– Опять мы всё перепутали и остались без подарков! – сердито топнул ногой шпион Дырка.

– Конечно, вы всё напутали и искали подарки там, где их оставляют испанским и итальянским детям, – усмехнулся Самоделкин. – А русский Дед Мороз оставляет подарки только под ёлкой.

– Ну хорошо, тысяча каракатиц, а где же тогда наши подарки? – спросил пират Буль-Буль, снимая сосульку с бороды. – У вас наших подарков нет и у нас на чердаке тоже.

– Подарки полагаются только тем, кто себя хорошо вёл весь год, – напомнил Чижик. – Хорошо учился или работал. А что полезного вы сделали?

– Верно, – согласился Прутик. – Бездельничали, наверное, как обычно?

– А разбойники и не должны работать, – сердито проворчал шпион Дырка. – Разбойники должны разбойничать – это каждый школьник знает.

– Но это всё в прошлом, – торопливо добавил пират Буль-Буль. – Мы уже никого не грабим, как прежде, клянусь индийской полосатой акулой!

– Да, мы давно исправились! – воскликнул шпион Дырка. – Я на прошлой неделе два раза зубы чистил, три раза мыл уши и даже одну старушку через дорогу перевёл. Где же наши подарки? У нас дома их нет, так, может, они лежат у вас под ёлкой?







– Давайте посмотрим! – весело подмигнул Буль-Буль. – Чует моё сердце, они где-то здесь, клянусь каракатицей!

Пират Буль-Буль и шпион Дырка бросились к яркой новогодней ёлке в поисках подарков, но и там ничего не обнаружили.

– Тут тоже пусто, – развёл руками шпион Дырка. – Нет ни одного, даже маленького подарка, вот досада.

– Наших подарков тоже нет под ёлкой, – вздохнул Прутик.

– Погодите, – перебил Карандаш. – Вот наступит ночь, мы все ляжем спать, и Дед Мороз каждому из нас принесёт подарок. Так было всегда.

– А вдруг в этом году он про нас совсем забудет? – нахмурилась Настенька.

– Не бойся, не забудет, – успокоил девочку Самоделкин. – Дед Мороз, хоть и старенький, помнит обо всех детях, которые живут в нашей стране.

– Я помню, что в прошлом году мы получили свои подарки ещё утром, накануне Нового года, – вспомнил Прутик.

– А может быть, Дедушка Мороз просто заболел? – решила Настенька.

– Точно, медуза мне в печень! – Пират Буль-Буль ударил кулаком по столу. – Дед Мороз заболел и лежит дома с высокой температурой. А мы теперь останемся без подарков.

– Нет, Дед Мороз не может заболеть, – возразил Карандаш. – Просто он один, а детей на свете очень много, вот он и не успевает вовремя всем доставить подарки.

– Он же не один работает, у него есть Снегурочка! – воскликнул Чижик. – Она ему помогает, верно?

– Всё равно, детей в мире так много, что, наверное, Дед Мороз не справляется, – сказал Самоделкин.

– Кроме Снегурочки, у Деда Мороза полно разных помощников, – вмешался Прутик. – Вы что, забыли про Санта-Клауса? Он же родной брат Деда Мороза.

– Верно, верно ребята! – оживился географ. – У Деда Мороза есть и другие братья: Йоулупукки из Финляндии, Синтерклаас из Голландии и Баббо Натале из Италии. Я даже точно и не помню, сколько всего живёт на свете новогодних волшебников.

– Получается, в каждой стране есть свой собственный Дед Мороз? – удивился Чижик.

– Эх, было бы здорово увидеть Деда Мороза и его братьев своими глазами! – размечтался Карандаш. – Жаль, что это невозможно!

– Нет ничего невозможного! – улыбнулся профессор Пыхтелкин. – Но для этого придётся ехать в Лапландию.

– Куда-куда? – переспросил Самоделкин.

– В Лапландию – туда, где живут новогодние волшебники, – пояснил географ.

Глава вторая

Деревня новогодних волшебников



Вы, наверное, знаете, что на Земле больше двухсот разных стран, в которых живёт очень-очень много детей. И все эти дети мечтают получить на Новый год подарок: куклу, паровоз, плюшевого мишку, красивую книгу или что-нибудь ещё.

Но скажите, пожалуйста, разве успеет Дед Мороз, один, без помощников, раздать всем детям подарки за одну новогоднюю ночь? Мне кажется, ни за что не успеет!

Поэтому я открою вам один маленький секрет. Дело в том, что на свете живёт очень-очень много разных новогодних волшебников: Дед Мороз, Санта-Клаус, Йоулупукки, Баббо Натале… да всех, пожалуй, и не перечислишь.

Открою ещё один секрет: все эти новогодние волшебники – братья. Родные, двоюродные, троюродные и так далее. Круглый год братья-волшебники живут рядом друг с другом на самом краю Земли, в холодной снежной Лапландии. Что такое Лапландия? Это такое удивительное место неподалёку от Северного полюса. Есть тут ледяные реки, голубые озёра, огромные деревья, болота и поросшие мхом скалы.

Есть в Лапландии гора Корватунтури, которая чем-то напоминает заячьи уши. В переводе с финского её название означает «гора-ухо». Но мало кто знает, что внутри этой горы – глубокая пещера, в которой хранятся все-все подарки для всех ребят на свете. Да-да, те самые подарки, которые они получают на Новый год и на Рождество.

Гору-ухо со всех сторон окружает очень густой еловый лес. Некоторые ёлки такие толстые, что даже если три взрослых человека захотят обхватить дерево руками, то, пожалуй, не смогут этого сделать.

Вот там-то, за горой, в самой глуши, и прячется тайная деревня волшебников. Почему тайная? Потому что про неё никто из людей не знает.







В деревне у каждого волшебника есть свой собственный домик. Все домики разные: маленькие и большие, кривые и ровные, круглые и квадратные. Есть даже двухэтажные домики. Да, забыл сказать самое главное: все эти домики построены на ёлках, так высоко, что с земли их совсем не видно. Даже если кто-то из людей случайно забредёт в эту часть леса, то ни за что не догадается, что совсем рядом прячется целая сказочная деревня. <b>2</b>

Как я вам уже сказал, все дома разные: круглые, овальные, квадратные и даже треугольные. И все они выкрашены в разные цвета – кому какой нравится. В одном из этих домиков живёт новогодний волшебник по имени Санта-Клаус. Его дом раскрашен в его любимые цвета: красный и белый. Рядом, в бело-голубой хижине, живёт Дед Мороз. Через два дома направо, в тёмно-коричневом домике, обитает Йоулупукки, финский новогодний волшебник. А если пройти прямо и повернуть налево, увидишь белый домик, весь увешанный разноцветными гирляндами. Это домик Деда Микулаша, новогоднего волшебника из Чехии.

Домиков много, очень много; я несколько раз пытался их пересчитать, но, честно говоря, всё время сбивался со счёта. Все домики соединяются друг с другом висячими мостиками, и волшебники могут запросто ходить друг к другу в гости. Дорогу сюда знают только они сами, а ещё – гномы и эльфы, которые здесь работают круглый год.

Кроме жилых домиков, в деревеньке есть почта, слесарная мастерская, пекарня и даже ателье, где шьют или чинят новогоднюю одежду. Здесь-то и трудятся днём и ночью гномы и эльфы – главные помощники новогодних волшебников. Именно они мастерят чудесные подарки для детей. Разве вы об этом не знали?

С утра до глубокой ночи в волшебных мастерских кипит работа. Маленькие эльфы своими крошечными ручками мастерят машинки, конструкторы, кукол, плюшевых мишек, мячики. Готовые подарки хранятся в большой глубокой пещере в горе Корватунтури и ждут того часа, когда волшебники доставят их детям.

А ещё в этой удивительной деревне живут волшебные животные: олени, лошади, собаки, лисы, ослы, козы, кошки и даже опоссумы. Животные помогают волшебникам развозить подарки по разным странам. Все они живут в большом тёплом сарае, прямо под деревней. И хотя этот сарай стоит на земле, вряд ли кто-нибудь когда-нибудь его заметит: он почти весь год завален пушистым снегом.

Глава третья

Новый год на носу



– Раз Дед Мороз не принёс подарки, нужно отправиться к нему и узнать, всё ли с ним в порядке! – решительно заявил Карандаш.

– Мой воздушный корабль «Дрындолёт» готов к полёту, – сказал Самоделкин. – До Лапландии мы домчимся за десять минут.

– А в этой Лапландии холодно? – уточнил шпион Дырка.

– Конечно, холодно! – засмеялся профессор Пыхтелкин. – Ведь это за полярным кругом. А там всегда холодно, потому что Северный полюс рядом.

– Если я отморожу себе нос, клянусь большеглазой акулой, я очень сильно разозлюсь! – сердито проворчал пират Буль-Буль.

– Оставайтесь дома, тогда не замёрзнете, – сказал Карандаш. – Мы и без вас справимся.

– Вот уж дудки! – фыркнул шпион Дырка и показал кукиш. – Я хочу сам забрать свои подарки у Деда Мороза.

– А мы тоже полетим вместе с вами? – спросил Чижик.

– Нет! – строго ответил Карандаш. – Уже вечер, вам пора спать. Ложитесь в кроватки, а мы привезём ваши подарки.

– Хорошо, – кивнула Настенька. – Передайте от нас привет Дедушке Морозу.

– Корабль готов к старту! – отчеканил Самоделкин. – Летим!

Путешественники попрощались с ребятами, запрыгнули в корабль и уже через минуту стремительно мчались в сторону загадочной Лапландии. «Дрындолёт» скользил по небу быстрее ветра, быстрее самых быстрых птиц, обгоняя даже самолёты и вертолёты. Города, деревни и целые страны пролетали внизу с огромной скоростью.

– Смотри, я прихватил огромный мешок для подарков, – шепнул Буль-Буль шпиону Дырке. – Надеюсь, Дед Мороз не жадный.

– Я тоже хочу получить от Деда Мороза много разных подарков, – хихикнул шпион Дырка.

– Прилетели! – объявил Самоделкин, и «Дрындолёт» плавно опустился на большую заснеженную поляну.

Снег оказался таким глубоким, что, когда Буль-Буль и Дырка выскочили из «Дрындолёта», они тут же провалились в него по пояс.

– Три тысячи чертей на румбу! – пытаясь вынуть ногу из сугроба, прорычал пират Буль-Буль. – Кто набросал здесь столько снега?!

Следом за ними из «Дрындолёта» выбрались Карандаш, Самоделкин и профессор Пыхтелкин.

– Это Лапландия, друзья! – сообщил Самоделкин. – А значит, где-то тут и живёт Дед Мороз и его волшебные братья.

– Посмотрите вокруг, тут никого нет! – вытряхивая из ботинка снег, скривился шпион Дырка. – Одни только ёлки и сугробы. А может быть, тут ещё и голодные волки бродят?

– Они тут! – уверенно сказал Карандаш. – Просто они от нас где-то прячутся.

– Кто прячется? – перепугался шпион Дырка. – Волки?

– Дед Мороз и его друзья, – ответил Карандаш. – Они не любят незваных гостей, потому и прячутся.

Неожиданно где-то рядом хрустнула ветка, и маленькие волшебники услышали чьи-то осторожные шаги.

– Ой! – взвизгнул шпион Дырка. – Это точно волки! Бежим скорее отсюда!

– Эй, вы кто такие? – раздался чей-то сердитый голос. – Что вы тут делаете? Уходите отсюда, живо, палки-моталки! Здесь гулять запрещено!

– Разрази меня гром! – грозно рявкнул пират Буль-Буль. – Кто это нас тут пугает?

– Я вам говорю, уходите отсюда, ёлки зелёные, пока целы! – снова раздался голос, хотя по-прежнему никого не было видно. – Людям здесь гулять запрещено.

– Смотрите, на дереве кто-то есть! – воскликнул географ. – Прямо над нами!

Путешественники посмотрели вверх и увидели, что на толстой ветке стоит маленький бородатый человечек в зелёной куртке и высоком колпаке. Он был очень сердит! <b>3</b>

– Это гном, – прошептал Семён Семёнович. – Гномы помогают новогодним волшебникам делать подарки для детей.

– Ходят тут всякие, а потом шишки пропадают, – сердито бубнил гном, переминаясь с ноги на ногу.

– Добрый день, – поздоровался Карандаш. – Нам срочно нужно увидеть Деда Мороза. Меня зовут Карандаш, я волшебный художник. Это Самоделкин, волшебный мастер, а это наши друзья!

– Чем докажете, что вы волшебники? – недоверчиво произнёс гном.

Карандаш подошёл к дереву и на его стволе нарисовал красивый букет цветов, которые тут же превратились в настоящие.

– Это вам! – Художник кинул цветы гному.

Гном поймал цветы, сначала их понюхал, а потом даже съел один цветок, чтобы убедиться, что они настоящие.

– Вы и в самом деле волшебники: такие чудеса даже мне не под силу, – смягчился гном. – Хорошо, залезайте на дерево, я отведу вас в нашу деревню.

– Давай, лезь ты первым! – подтолкнул друга пират Буль-Буль. – А потом дашь мне руку!

– Что я вам, макака, что ли – по деревьям лазить? – заупрямился шпион Дырка. – Я не умею!

– Уф! Я тоже, наверное, не смогу забраться, – охнул профессор Пыхтелкин.







Но карабкаться по гладкому стволу дерева не пришлось: гном сбросил небольшую верёвочную лестницу, и друзья один за другим ловко забрались наверх.

– Идите за мной, – махнул варежкой гном. – Я покажу вам самую короткую дорогу.

Лесной гном так быстро и ловко бежал по веткам, что путешественники еле-еле за ним поспевали. Им было непривычно ходить по деревьям.

– Медуза мне в печень, прыгаем, как обезьяны! – ворчал пират Буль-Буль. – Нам, пиратам, привычней под парусом ходить, чем по веткам бегать.

– Верно, капитан, верно! – бросил на ходу Дырка. – А если свалимся, костей не соберём: смотрите, как тут высоко.

– Не бойся, – засмеялся географ. – Снег тут глубокий: даже если свалишься, упадёшь, как на пуховую перину.

Неожиданно друзья увидели впереди деревеньку: несколько десятков небольших домиков. И это была, пожалуй, самая необычная деревня из тех, что когда-либо доводилось видеть путешественникам. Домики стояли прямо на деревьях. На некоторых, самых крепких деревьях было сразу по три, а то и по четыре домика – друг над другом. И ни один домик не был похож на остальные. У одного крыша была соломенная, у другого – черепичная, у третьего – из досок, у четвёртого – из еловых веток. А один домик был весь построен из шишек.

Домики были украшены новогодними игрушками, гирляндами, фонариками и флагами разных стран. Сразу было понятно, где искать новогоднего волшебника из Испании, Индии, Турции или Норвегии.

В самом центре этой необыкновенной деревни, сразу на трёх толстых ёлках, стоял самый большой, и, пожалуй, самый красивый дом. Это был главный штаб новогодних волшебников. Здесь братья время от времени собирались, чтобы обсудить важные вопросы или просто вместе попить ароматного чая со сладостями.

– Прошу сюда, – произнёс бородатый гном. – Все волшебники собрались в этом домике. Входите.

Перед маленькими волшебниками и разбойниками распахнулась тяжёлая дверь. От восхищения и удивления друзья не могли вымолвить ни слова. В середине комнаты стоял огромный дубовый стол, за которым сидели новогодние волшебники из разных стран. Карандаш даже зажмурился на секундочку.







В тот самый момент, когда Карандаш и Самоделкин вошли в дом, волшебники о чём-то громко спорили, кричали и, кажется, даже слегка ругались друг с другом. Но увидев необычных гостей, все затихли.

– Добрый вечер! – поздоровался Карандаш.

– Здравствуйте, друзья, проходите, не стесняйтесь, – улыбнулся Санта-Клаус и погладил себя по толстому животу. – Мы всегда рады гостям, хотя гости у нас бывают очень редко: ведь про нашу деревню мало кто знает.

– Угощайтесь! – предложил финский волшебник Йоулупукки. – Есть пряники, печенье, конфеты, ароматный чай.

– Ой, сколько всяких сладостей! – воскликнул шпион Дырка, потирая руки. – Всё это я очень люблю, а особенно варенье!

– Фу, варенье, – скривился Буль-Буль. – Мне бы рыбки солёненькой и рому.

– Вы, друзья, угощайтесь, а на нас не обращайте внимания. – Санта-Клаус махнул варежкой. – Мы с братьями немного поспорили, кто из нас самый главный новогодний волшебник.

– Как это? – растерялся Самоделкин. – Разве может быть главным кто-то один? Вы же братья!

– Пусть наши гости нас рассудят! – подал голос голландец Синтерклаас.

– Всё просто, – покачал головой Шань Дань Лаожен, волшебник из Китая. – Всех главней тот из нас, у кого страна больше, верно?

– Да, верно! – обрадовался Дед Мороз. – Россия – самая большая в мире страна. Получается, я самый главный новогодний волшебник.

– Но в Китае живёт больше всего людей, – возразил Шань Дань Лаожен. – И детей у нас больше всего в мире. Значит, самый главный волшебник – я. Верно?

– Нет, неверно! Самый главный тот, кто самый знаменитый! – перебил Санта-Клаус. – Меня знают все дети на свете, даже в самых далёких странах. Получается, я самый главный!

– Датские дети считают главным волшебником на Земле меня, – возразил ему Юлеманден, волшебник из Дании. – А ещё у меня самая длинная борода. У кого борода самая длинная, тот и должен быть самым главным новогодним волшебником.

– Любой французский ребёнок вам скажет, что главный новогодний волшебник – это я, Пер-Ноэль. Зачем вы спорите, друзья? Каждый год я поздравляю всех маленьких жителей Франции. А это, между прочим, очень большая страна, в которой сотни городов и тысячи деревень.

– Но китайских детей так много, что вы даже себе представить не можете, – улыбнулся Шань Дань Лаожен.

– По-моему, самым главным новогодним волшебником можно считать того, в чью честь устраивают карнавал, – заявил Папа Паскуале. – Такое бывает только у нас в Колумбии.

– Братья, мы не должны ссориться, – примирительно сказал Дед Мороз. – Мы все вместе приносим детям радость, дарим им подарки на Новый год и Рождество. Только вы делаете это неправильно, я вам много раз говорил. Но вы меня не слушаете.

– Что значит неправильно? – наморщил лоб Санта-Клаус.

– Вот ты, Санта, проникаешь в дом через трубу, верно? – улыбнулся в усы Дед Мороз.

– Да! – кивнул Санта-Клаус. – Так повелось.

– А потом прячешь подарки в чулки, которые висят на ёлке или на камине, верно?

– Всё правильно, – кивнул Санта-Клаус.

– Вот и неправильно, – усмехнулся Дед Мороз. – Подарки надо складывать под ёлкой. Вот так – правильно!

– Нет, неправильно! – топнул ногой Дед Микулаш. – Подарки нужно класть детям в сапоги или ботинки, которые стоят у входа в дом.

– Нет, вы всё неправильно говорите, – заспорил немецкий волшебник Санкт-Николаус. – В ботинки, в чулки… Что это за выдумки? Подарки надо класть в тарелки, которые дети поставили рядом с кроватью.

– Нет, братья, я вам много раз говорил, что вы неправы, – раскачиваясь в кресле-качалке, возразил Пер-Ноэль. – Во-первых, подарки следует дарить не всем детям, а только тем, кто сумеет спеть новогоднюю песню. А непослушных детей следует наказывать розгами.

– А я всем дарю подарки: и послушным детям, и проказникам, – возразил Йоулупукки. – Все дети любят подарки – и послушные, и шалуны.

– Вы, мои дорогие братья, дарите детям неправильные подарки. Детям нужно дарить грабли из бамбука, – подал голос из дальнего угла комнаты японский волшебник Одзи-сан.

– Грабли? – удивился Дед Мороз. – Зачем детям грабли?

– Чтобы грабить! – весело хихикнул шпион Дырка. – Граблями грабят. Верно?

– Тише! – зашипел на него Карандаш. – Не перебивай старших, когда они разговаривают.

– В Японии верят, что граблями можно собрать много счастья, – пояснил Одзи-сан.

– Смотрите, оказывается, новогодним волшебником может быть даже бабушка! – воскликнул шпион Дырка, показывая пальцем в дальний угол. – Вон она стоит, видите?

– Это, наверное, фея Бефана, волшебница из Италии, – догадался Семён Семёнович.

– У нас в России всё совсем по-другому, – покачал головой Дед Мороз. – В Новый год подарки дарят всем жителям нашей страны: большим и маленьким, послушным и капризным.







– Братья, хватит спорить, до Нового года осталось совсем мало времени, пора браться за работу, – перебил Синтерклаас. – А первого января снова встретимся здесь и отметим праздник.

– Верно, братцы, хватит спорить, – согласился Дед Микулаш. – Дети ждут подарков, а значит, нам пора за работу.

– У нас самая лучшая работа в мире, – стряхивая хлебные крошки с бороды, улыбнулся Баббо Натале.

– Почему? – спросил Папа Паскуале.

– Потому что мы по-настоящему работаем всего один раз в году – в новогоднюю ночь, – пояснил Баббо Натале. – Всё остальное время мы живём тут, в нашей деревне.

– Чем же вы занимаетесь весной, летом и осенью? – спросил Самоделкин. – Неужели целый год отдыхаете?

– Здесь у нас тоже хватает работы, – улыбнулся Санта-Клаус. – Мы отвечаем на письма ребят со всей Земли, ухаживаем за животными и готовимся к новогодним праздникам.

– Я тоже хотел бы так работать, – буркнул шпион Дырка. – Один раз в году побегать, а потом весь год отдыхать и спать целыми днями.

– Наша работа совсем не такая простая, как кажется на первый взгляд, – строго заметил Пер-Ноэль. – Попробуйте раздать за одну ночь миллион подарков. Порой мы так устаём за эту ночь, что целую неделю после праздников не можем пошевелить ни рукой, ни ногой.

– Скажите, как вы путешествуете по миру? – спросил Карандаш. – На самолёте или на поезде?

– Что вы! Разве новогодние волшебники станут ездить на обычном поезде или летать на самолёте? – засмеялся Санта-Клаус. – У каждого из нас есть свой собственный волшебный транспорт.

– Волшебный транспорт? – удивился Самоделкин. – Какой?

– У меня, например, восемь великолепных оленей, – улыбнулся Санта-Клаус. – Старшего зовут Рудольф. Я посыпаю им копыта волшебной пылью, и они мчат меня по небу в санях от одного дома к другому.

– А у меня тройка лошадей, – подхватил Дед Мороз. – И хотя они скачут по земле, а не летают, они очень резвые и бегают гораздо быстрее, чем олени моего брата Санты.

– А мой осёл, если нужно, может летать от дома к дому, как ураган, – заявил Санкт-Николаус. – И он ничем не хуже ваших оленей или лошадей. Это самый быстрый осёл в мире!

– Нет, брат, мой ослик бегает быстрее твоего, – засмеялся Шань Дань Лаожен. – Китайских детей очень-очень много, но я успеваю всем раздать подарки вовремя.

– Мы с Баббо Натале тоже развозим подарки на осле, – вмешалась итальянская фея Бефана. – Но наш ослик умеет бегать по крышам домов, ловко прыгая с одной на другую.

– Мой рождественский козёл, может быть, и не такой шустрый, как ваши лошади и олени, но мы с ним повсюду вовремя успеваем, и никто из детей не остаётся без подарка, – заметил Йоулупукки.

– А у меня никого нет, – сказал Папа Паскуале. – Ни лошадей, ни осла, ни козла. Я везде поспеваю сам, потому что у меня есть волшебные ходули.

– Ходули? – удивился шпион Дырка.

– Ну да, ходули, – ответил Папа Паскуале. – С них легче забрасывать подарки в окна детям.

– На ходулях далеко не убежишь, – сердито заметил Юлеманден. – У меня есть тележка, запряжённая лисами.

– Разве можно лису запрячь в тележку? – удивился Карандаш.

– Можно, – кивнул Юлеманден. – Они очень быстро бегают. Ни лошадь, ни олень не догонят нашу повозку с подарками, потому что лисы быстрые, юркие и знают в лесу все тропы.

– У нас в Америке в штате Луизиана люди придумали мне помощника, – хмыкнул Санта-Клаус. – Говорят, что его зовут Каюнс и он ездит на опоссумах. Может быть, и есть такой чудак, но я его ни разу не встречал.

– Ездит на опоссумах? – подпрыгнул от удивления Самоделкин. – Но они же очень маленькие!

– Зато они очень сильные, выносливые и быстрые, – пояснил Санта-Клаус. – Опоссумы ловко лазают по деревьям и могут висеть на хвосте вверх тормашками. Но сколько я ни развожу подарки нашим американским детишкам, ни разу не встречал повозку, запряжённую опоссумами.

– Мои лошадки едят сено и морковку, – покачал головой Дед Мороз. – А опоссумов надо кормить насекомыми, которых зимой нет. Пришлось бы нашим гномам летать за насекомыми в жаркие страны, ловить их сачком и привозить сюда.

– Неужели ваши гномы летают, как птицы? – Шпион Дырка подпрыгнул от удивления.

– Нет, конечно, не как птицы, – покачал головой Дед Микулаш. – Для полётов есть летучий порошок, который эльфы делают из звёздной пыли.

– Где же они берут эту пыль? – спросил профессор Пыхтелкин.

– Как только начинается звездопад, эльфы выходят с метёлками в лес и собирают звёздную пыль в большие мешки, – ответил Санта-Клаус. – А потом делают из неё летучий порошок.

– Как они его делают? – продолжал допытываться профессор Пыхтелкин.

– Этот секрет знают только эльфы, – ответил Дед Мороз. – Свои секреты они не выдают никому – даже нам.

– Но благодаря летучему порошку мы летаем по миру, – добавил Шань Дань Лаожен. – Достаточно бросить щепотку порошка под копыта волшебных животных, и они домчат нас быстрее ветра в любую точку Земли.

– Лопни моя селезёнка, ты слышал? – Буль-Буль незаметно толкнул приятеля локтем. – Клянусь шёлковой акулой, такой порошок и нам бы здорово пригодился.

– Зачем? – удивился шпион Дырка.

– Вот же медуза пучеглазая, у тебя что, голова совсем не варит? – сердито прошипел капитан Буль-Буль. – С помощью летучего порошка мы сможем легко ограбить любой банк. Врываемся в банк, хватаем мешок с деньгами, бросаем себе на ботинки летучий порошок и моментально исчезаем. Никакая полиция не сможет нас догнать.

– Здорово вы придумали, капитан! – обрадовался шпион Дырка. – Нужно будет незаметно стащить у них этот порошок.

Разбойники говорили так тихо, что никто ничего не заметил, не то им не поздоровилось бы.

А новогодние волшебники стали собираться в дорогу. Вдруг дверь широко распахнулась и в комнату вбежали перепуганные гномы.

– Беда! Беда! – чуть не плакали они.

– Что случилось? – нахмурил брови Дед Мороз.

– Все наши новогодние животные уснули, – ответил старший гном.

– Как уснули? – не понял Санта-Клаус. – Немедленно всех разбудить! Не время спать, пора развозить подарки детям.

– Мы пытались их разбудить, но они спят как убитые, – вздохнул старший гном. – Наверное, кто-то нарочно их усыпил.

– Ужас! Беда! – схватился за голову Дед Мороз. – Без волшебных животных мы просто не сможем развезти детям подарки. А если дети останутся без подарков, они перестанут в нас верить.

Новогодние волшебники, наверное, впервые в жизни растерялись.

– Наших животных усыпили! – сердито проворчал Юлеманден. – Это мог сделать только какой-нибудь злодей, который очень не любит детей.

– Этот злыдень, видимо, хочет оставить детей без праздника, – добавил Дед Микулаш.

– Братья, взгляните на часы! – чуть не заплакал Баббо Натале. – Пора раздавать подарки!

– Благодаря летучему порошку мы сами можем перенестись в свои страны, – покачал головой Синтерклаас. – Но подарки останутся тут.

– Да, без моих волшебных оленей я не смогу вовремя доставить подарки к себе в Америку, – развёл руками Санта-Клаус. – Подарков очень-очень много, и они тяжёлые.

– Я тоже не справлюсь без моих лошадок и саней, – грустно покачал головой Дед Мороз.

– А может быть, мы сможем на этот раз поздравить детей без подарков? Как-нибудь обойдёмся? – с надеждой спросил Пер-Ноэль.

– Новогодние волшебники без подарков никому не нужны, – возразил Папа Паскуале.

– Да, – печально опустив голову, добавил Юлеманден. – Нас может спасти только чудо.

– Спокойно, дорогие друзья! – раздался голос Самоделкина. – Уверен, я смогу вам помочь. Мы с Карандашом тоже волшебники, а значит, умеем творить кое-какие чудеса.

– Такое чудо не под силу ни одному волшебнику на свете, – вздохнул Баббо Натале. – Я проверил: все животные крепко спят и разбудить их до утра уже не получится.

– Без паники! У меня есть мой чудо-«Дрындолёт», – весело подмигнул Самоделкин. – Это вездеходосамолёт, и он летает со скоростью звука. «Дрындолёт» сможет очень быстро доставить все новогодние игрушки в любую страну.

– Разве там хватит места для всех новогодних подарков? – удивился Папа Ноэль. – Игрушек очень много, целая пещера.

– Да, мой «Дрындолёт» очень мощный и легко поднимет все игрушки, – успокоил новогодних волшебников Самоделкин. – Мы сложим их в большой-пребольшой мешок, который нам сейчас нарисует Карандаш, и прицепим его толстой верёвкой к брюху «Дрындолёта».

– Ура! – обрадовался Дед Мороз. – Тогда не будем терять ни минуты. За дело!

Новогодние волшебники обнялись, пожелали друг другу удачи и, бросив себе под ноги летучий порошок, в ту же секунду разлетелись в разные стороны.

А Карандаш нарисовал на полу огромный мешок, в который гномы и эльфы быстро-быстро сложили все новогодние подарки. Чтобы подарки не перепутались, гномы упаковали игрушки ещё в несколько разноцветных мешков поменьше. На каждом мешке была надпись: «Испания», «Франция», «Китай», «Россия», «Америка» и так далее.

Самоделкин закрепил ценный груз под брюхом «Дрындолёта», и через минуту воздушный корабль был уже в пути.

Глава четвёртая

Злобус-Микробус и его коварные планы



А за два дня до Нового года произошло вот что…

В центре Парижа, на одной из самых красивых улиц города – улице Божоле – стоял огромный магазин игрушек. Это был, пожалуй, самый большой магазин игрушек не только во Франции, но и во всём мире.

На полках сидели, стояли и лежали слоны и бегемоты, куклы и машинки, кубики и динозавры, необыкновенные конструкторы и механические роботы. Один зал был заполнен разными сладостями: зефиром, пастилой, мармеладом, эклерами и леденцами на палочках. Для самых привередливых покупателей было приготовлено мороженое со вкусом огурца, помидора, тыквы или моркови и жевательная резинка со вкусом бекона или перца чили.

Словом, в этом магазине было множество самых разных товаров на любой вкус. Но несмотря на то, что до Нового года оставалась всего пара дней, в магазине совсем не было покупателей. Грустные продавцы одиноко бродили среди полок с игрушками и с надеждой поглядывали на стеклянные двери. Но родители не спешили за подарками, и в больших залах магазина было тихо и скучно.

На верхнем этаже по огромному кабинету бегал взад-вперёд сердитый маленький человек по имени Злобус-Микробус – владелец магазина игрушек.

– Новый год на носу, а мой магазин пуст! В магазине почти нет людей, – дёргая себя за волосы, кричал Злобус-Микробус. – И так каждый год, уже много лет подряд! Безобразие, крякус-брякус!

Эти странные слова Злобус-Микробус всегда выкрикивал, когда очень сильно злился, и при этом становился красный, как помидор.

На книжном шкафу, на самой верхней полке, лежал, свесив длинный хвост, муравьед по кличке Феликс. Муравьед уже много лет верой и правдой служил своему хозяину. Он обожал муравьёв и пчёл и не любил маленьких детей.







– Где родители? – кричал Злобус-Микробус. – Почему я не вижу бабушек и дедушек, которые тратят свою пенсию, покупая подарки своим драгоценным внукам? Почему возле кассы нет ни одной мамы и ни одного папы с ворохом дорогих игрушек? А где дети? Куда попрятались все эти гадкие мальчишки и девчонки, которые раньше кричали «купи, купи, купи»?

– Хозяин, дело в том, что в Новый год детям дарят подарки не родители, а новогодние волшебники: Пер-Ноэль, Санта-Клаус, Дед Мороз и всякие другие деды.

– Всё верно! – сердито топнул ногой хозяин магазина. – Именно из-за этих бородатых волшебников я теряю свои денежки. Если бы их не было, родители сами покупали бы подарки в моём магазине!

– Конечно, хозяин, – кивнул Феликс. – Во всём виноваты волшебники. Они дарят детям подарки совершенно бесплатно.

– Будь я чародеем, давно превратил бы всех этих новогодних волшебников в жуков или тараканов, – сердито пробурчал Злобус-Микробус. – И тогда сказочно разбогател бы.

– Хозяин, я кое-что придумал! – Феликс высунул длинный язык. – Давайте поймаем всех новогодних волшебников, свяжем и посадим в огромный подвал с пауками. Если все волшебники в новогоднюю ночь исчезнут, то дети останутся без подарков.

– Ура! Гениально! – Злобус-Микробус подпрыгнул от радости. – Если волшебники не смогут вовремя доставить детям подарки, то мамочки и папочки прибегут ко мне за игрушками.

– Верно, хозяин, верно! – весело фыркнул муравьед. – Осталось только поймать всех этих новогодних волшебников и посадить под замок.

– Постой-постой! – Злобус-Микробус остановился как вкопанный посреди комнаты. – Но ведь их очень много, этих волшебников. Они не поместятся в наш подвал.

– Вы правы, – подумав немного, согласился Феликс. – Их очень-очень много… Тогда давайте их усыпим, чтобы они всё на свете проспали.

– Отличная мысль! – засмеялся Злобус-Микробус. – Только мы усыпим не волшебников, а их помощников – волшебных животных.

– Волшебных животных? – удивился Феликс.

– Разве ты не знаешь, что у всех новогодних волшебников есть помощники: олени, лошади, собаки, лисы, ослы и кто-то там ещё, – ответил Злобус-Микробус. – Американский Санта-Клаус летает по небу на оленях, русский Дед Мороз развозит подарки в санях на тройке лошадей, а финский Йоулупукки возит мешок с игрушками на козле. Если мы усыпим этих животных, волшебники просто не успеют вовремя развезти по миру подарки, – потирая руки, ухмыльнулся Злобус-Микробус. – У меня как раз есть отличный сонный порошок «Усыплякулус».

– Как же мы их усыпим? – спросил муравьед Феликс.

– Очень просто! – воскликнул Злобус-Микробус. – Надо узнать, где живут волшебники и их звери, пробраться туда и добавить усыпляющий порошок в корм.

– Я знаю, где живут новогодние волшебники, – проскрипел Феликс. – В Лапландии, в лесу, на деревьях.

– Новогодние волшебники живут на деревьях? – изумился Злобус-Микробус. – Ты уверен?

– Да, они скрываются от людей в дремучем лесу, – кивнул Феликс. – Об этом почти никто не знает. Это тайна, которую они никому не раскрывают.

– Откуда же ты узнал про эту тайну? – прищурился хозяин магазина.

– Мой прадедушка муравьед Шуршик в далёкой молодости жил у чешского волшебника Деда Микулаша, – ответил Феликс. – Когда я был совсем маленьким, он мне рассказывал про домики на деревьях, а я запомнил.

Злобус-Микробус захихикал.

– Отличная новость! Летим скорее в Лапландию и усыпим всех этих зверей.

– Как же мы туда доберёмся? – спросил муравьед. – Лапландия очень далеко, за полярным кругом.

– Мы полетим на маленьком вертолёте, который находится прямо тут, на крыше магазина игрушек! – Злобус-Микробус показал пальцем вверх.

– Вы гений, хозяин! – обрадовался Феликс.

Злобус-Микробус подхватил дорожную сумку, и они вместе с муравьедом быстро поднялись по винтовой лестнице на крышу магазина, где стоял вертолёт.

– Так-так! – пробормотал Злобус-Микробус, надев специальные очки-авиаторы. – Где моя небесная карта?

– Вот ваша карта, – показал лапой Феликс. – Держим курс на Лапландию. Сначала прямо, потом налево, потом направо – и мы на месте.

Мотор заурчал, лопасти закрутились, и маленький лёгкий вертолёт, слегка подпрыгнув, помчался по ночному небу на север. Он быстро пересёк Францию, проплыл над Германией, чуть не зацепив высокую макушку знаменитого Кёльнского собора, пролетел над Данией, дважды обогнув башни королевского замка Амалиенборг. Потом воздушная машина стремительно пронеслась над королевским дворцом в Стокгольме и вскоре летела над Норвегией – землёй фиордов, льдов и полярного сияния.

– Впереди Финляндия, – поглядывая в карту, сообщил Злобус-Микробус.

– Осторожно, хозяин, – перепугался Феликс, когда машина чуть не зацепила шпиль кафедрального собора в Турку.

– Спокойно! – весело воскликнул хозяин магазина. – Ещё немного, и мы на месте.

Наконец маленький вертолёт плавно опустился на белую поляну, утонув по брюхо в снегу.

– Если карта не врёт, мы прилетели, – сняв очки и выключив двигатель, произнёс Злобус-Микробус.

Злодеи выбрались из вертолёта и огляделись по сторонам.

– Смотрите, хозяин, тут повсюду следы разных зверей, – показал лапой муравьед Феликс.

– Значит, вперёд! Пойдём по этим следам! – скомандовал владелец магазина игрушек. – Посмотрим, куда они нас приведут.

Снег был довольно глубоким, поэтому муравьед залез на спину к хозяину. Морозный воздух больно кусал заговорщиков за нос и уши, ветки неприветливо поскрипывали, а ледяной снег так и норовил угодить в ботинки и за шиворот.

– Следы ведут в глубь леса, – заметил Злобус-Микробус. – Смотри, тут сотни отпечатков копыт, лап и хвостов.

– Верно, хозяин, – кивнул муравьед. – Вижу следы оленей, козлов, лошадей и ослов. А ещё тут пробежала лиса – её лапы я хорошо знаю.







Заговорщики осторожно шли по следам. Они то и дело прятались за деревьями и оглядывались по сторонам.

Неожиданно среди ёлок хозяин и муравьед увидели скрытый от посторонних глаз длинный хлев из толстых брёвен. Хлев был почти до самой крыши завален снегом, так что заметить его было почти невозможно. Только многочисленные отпечатки лап на снегу указали злодеям путь.

– Ага, так вот где прячутся волшебные животные! – обрадовался Злобус-Микробус.

– А где же сами волшебники? – удивился муравьед Феликс. – Они должны быть поблизости.

– Они где-то рядом, – ответил владелец магазина игрушек, озираясь по сторонам. – Но они нам и не нужны, нам нужно поскорее усыпить животных – и дело в шляпе.

– Правильно, хозяин, верно, – облизнулся муравьед Феликс.

Злобус-Микробус и муравьед подкрались к дверям хлева и прислушались. Внутри за дверью кто-то ходил.

– Скорее бежим! Кто-то идёт, – зашипел муравьед.

Злодеи едва успели спрятаться за огромной пушистой ёлкой, как дверь хлева распахнулась и оттуда выкатились два крошечных толстых гнома в огромных зелёных колпаках. Гномы не заметили злодеев и ушли, забыв запереть за собой дверь.

– Замечательно, дверь открыта! – обрадовался Злобус-Микробус. – Пойдём посмотрим на этих чудо-зверей.

Открыв дверь, владелец магазина игрушек не поверил своим глазам: зверей было видимо-невидимо. Снаружи хлев выглядел совсем небольшим, потому что больше чем наполовину был укрыт толстым слоем снега. Но внутри он оказался огромным.

В вольерах жили олени, лошади, козлы, бараны, ослы, лисы. Перед каждым вольером висели таблички с именами животных.

– Ух ты, да здесь целый зоопарк! – изумился муравьед Феликс. – Глядите-ка, тут и лошади, и козы, и олени, и даже ослы. А вот лисицы. Осторожно, они могут нас укусить!

– Нужно действовать очень быстро, пока нас не застукали, – торопливо произнёс Злобус-Микробус, открывая банку с сонным порошком.

Владелец магазина игрушек резво пробежал вдоль вольеров и добавил сонный порошок «Усыплякулус» в овёс, сено, морковку, капусту и другую еду, которую гномы приготовили волшебным животным.

– А, этого осла я знаю, его зовут Омела. – Муравьед Феликс указал лапой на маленького ослика. – Это он помогает новогоднему волшебнику Пер-Ноэлю развозить подарки у нас во Франции.

– Фр-р-р! – Высокий олень сердито топнул копытом.

– А это, наверное, Рудольф! – догадался Злобус-Микробус. – Любимый олень Санта-Клауса. Ишь, фыркает на меня…

– Наш план сработал, все уснули! – Муравьед подпрыгнул от радости.







Не прошло и пяти минут, как все животные крепко спали в своих вольерах.

– Ура, дело в шляпе! – Владелец магазина игрушек впервые за весь день счастливо улыбнулся. – Волшебники без своих помощников не успеют вовремя раздать детям подарки, и я стану очень богат!

– Верно, хозяин, верно, – радовался муравьед Феликс. – Завтра дети не получат своих подарков, и родители со всех ног побегут в ваш магазин за игрушками.

– И я заработаю очень много денег, – хихикал Злобус-Микробус. – Миллион, а может быть два миллиона – это как повезёт.

– Хозяин, летим скорее домой! – жалобно попросил муравьед. – Вдруг сюда сейчас придут гномы или сами волшебники, увидят, что мы всех животных усыпили, разозлятся и превратят нас в лягушек.

Глава пятая,

в которой Карандаш и его друзья путешествуют по миру



Новогодним волшебникам предстояло за одну ночь раздать подарки детям во всём мире. Это сотни стран, сотни тысяч городов, деревень и сёл. Вовсе не просто всё успеть и ни про кого не забыть. Хорошо, что в этот раз у волшебников появились новые помощники – Карандаш и Самоделкин!

Воздушный корабль стремительно скользил в ночном небе. Под его стальным брюхом висел огромный мешок с новогодними подарками. «Дрындолёт» был очень мощной и прочной машиной. Но всё равно от тяжести он немного кряхтел и поскрипывал, словно жалуясь, как ему непросто тащить огромный мешок.

– Первая остановка – Финляндия! – объявил друзьям Самоделкин.

Воздушное судно плавно опустилось на крышу огромного здания в центре столицы – города Хельсинки. Самоделкин открыл люк, и в корабль хлынул морозный финский воздух.

– Не забудь, – тихо прошептал пират Буль-Буль, – наша цель – украсть немного летучего порошка.

– Да, – кивнул шпион Дырка. – Я ещё хочу стащить какие-нибудь ценные новогодние подарки.

– Верно, матрос, – улыбнулся капитан Буль-Буль. – Подарки нам тоже не помешают. Хватай всё, что плохо лежит, и прячь по карманам. Но главное – летучий порошок.

Путешественники вышли наружу и увидели новогоднего волшебника Йоулупукки, который поджидал их с нетерпением.

– Хюва илтаа! – произнёс Йоулупукки. – По-фински это значит «добрый вечер!»

Самоделкин вытащил из большого мешка другой, поменьше, с надписью «Финляндия».

– Спасибо, друзья, вы нас очень выручили! – обрадовался Йоулупукки.

Возле волшебника стоял бородатый козёл, на спину которому Йоулупукки привязал мешок с подарками.

– Хорошо, что финские детишки получат подарки первыми, – радовался финский волшебник. – Ведь деревня новогодних волшебников находится именно тут, в Финляндии.

– Это мы помним, – кивнул профессор Пыхтелкин.

– Да, я и все мои братья родились здесь, в Финляндии, – продолжал Йоулупукки. – Но у каждого из нас теперь два дома: один в нашей деревне в Лапландии, а другой – в той стране, где он работает. Так решил наш дедушка Святой Николай. Сначала он один разносил подарки по всему свету. Но потом состарился и уже в одиночку не справлялся: ведь с каждым годом детей в мире становилось всё больше и больше. И тогда он открыл школу новогодних волшебников, где учились мы – его внуки.

– А что было дальше? – спросил Самоделкин.

– Мы с братьями выучились в школе волшебников и стали помогать дедушке раздавать детям подарки, – ответил Йоулупукки. – Однажды дедушка Николай решил, что каждый новогодний волшебник будет трудиться только в одной стране. Он собрал всех своих внуков, и каждый выбрал себе страну. Я выбрал Финляндию, потому что она ближе всего к родному дому.

– А почему у одних волшебников есть помощники, а у других нет? – спросил Карандаш.

– В маленьких странах, где детей не так много, можно за одну ночь раздать все подарки, – ответил Йоулупукки. – Но в таких странах, как, скажем, Италия очень много детишек. Баббо Натале один не справляется, поэтому ему помогает фея Бефана. В России Деду Морозу помогает внучка Снегурочка, а Санта-Клаусу в Америке помогает его жена, миссис Клаус.

– А кто помогает вам разносить подарки? – спросил Самоделкин.

– Вот мой помощник, – улыбнулся Йоулупукки. – Этот рождественский козёл умеет прыгать по крышам, по деревьям и очень быстро бегает.







– Подождите, но ведь всех ваших животных кто-то усыпил! – удивился Карандаш. – Значит, ваш рождественский козёл тоже должен спать в деревне вместе с другими животными, разве не так?

– Так-то оно так, – кивнул Йоулупукки. – Но у меня есть ещё один козёл, который живёт в городском зоопарке. Иногда, если я вижу, что деревенский козлик совсем выбился из сил, я забираю городского.

– Может, нам и козла украсть? – тихо шепнул другу шпион Дырка.

– Зачем он нам нужен? – так же тихо спросил Буль-Буль.

– С таким козлом можно запросто любой банк ограбить, – ответил Дырка. – Схватим мешок с деньгами, прыгнем на козла – и тю-тю…

– Нет, козёл нам не нужен, – покачал головой Буль-Буль. – Нам летучий порошок нужен.

– Ясно, – кивнул шпион Дырка. – Тогда козла брать не будем.

– Видишь, у деда за поясом мешочек висит? – спросил Буль-Буль.

– Ага, вижу, – кивнул Дырка.

– В нём как раз и лежит летучий порошок, – пояснил капитан Буль-Буль. – Клянусь моей треуголкой, он там. Постарайся его незаметно стащить.

– Понял, капитан, – кивнул Дырка. – Попробую.

А Йоулупукки помахал на прощание своим новым друзьям и, прыгнув на козла, резво поскакал разносить подарки детям. Козёл, словно кузнечик, прыгал от одной крыши к другой, а волшебник точно и метко забрасывал подарки в печные трубы.

Шпион Дырка хотел его догнать, но куда там! Через несколько секунд Йоулупукки и след простыл.

– Скорее, скорее, пора лететь дальше! – торопил всех профессор Пыхтелкин. – Нас ждут с подарками другие волшебники.

Путешественники сели на воздушный корабль и стремительно помчались дальше.

– Куда держим путь, капитан? – спросил Карандаш.

– Франция, Париж, – ответил Самоделкин.

Воздушный корабль плавно скользил по воздушному океану с огромным мешком подарков.

– Эх ты, растяпа, морская каракатица, – тихо ругался пират Буль-Буль. – Не смог стащить летучий порошок.

– Я не виноват, что его козёл прыгает, как блоха, и его не догнать, – пожаловался Дырка.

Разбойники, наверное, ещё долго ругались бы, но «Дрындолёт» уже плавно опустился на крышу большого дома.

– Мы в Париже! – объявил Самоделкин.

– Какая красота! – восхитился профессор Пыхтелкин. – Перед нами Эйфелева башня. А позади – дворец Наполеона.

– Ну наконец-то, друзья! Я уже битый час жду вас с подарками для французских детей, – прозвучал чей-то голос.

Путешественники увидели Пер-Ноэля – седовласого старика в белой шубе. На ногах у волшебника были деревянные башмаки. Рядом с ним стоял второй волшебник с пучком розог в руках.

– Обычно я развожу подарки верхом на осле, но сегодня придётся таскать подарки самим, – закидывая мешок на спину, тяжело вздохнул Пер-Ноэль.

– А розги вам зачем? – прячась за широкую спину пирата Буль-Буля, полюбопытствовал шпион Дырка.

– Я буду дарить подарки послушным детям, – ответил Пер-Ноэль, – а мой друг и помощник Пер-Фуэтар угостит шалунов розгами.

– Он тоже волшебник? – удивился пират Буль-Буль.

– Я повсюду ищу вредных и капризных детей, – усмехнулся Пер-Фуэтар.

– Зачем вы их ищете? – удивился Дырка.

– Чтобы наказать! – сердито топнул ногой Пер-Фуэтар. – Если ребёнок весь год не слушался родителей, плохо себя вёл, не убирал за собой игрушки или капризничал без повода, самое время высечь его розгами. Такой ребёнок недостоин подарков.







– Ну, полно тебе сердиться, полно, – махнул рукой Пер-Ноэль. – Таких детей очень мало. Скажу вам по секрету, сегодня все получат подарки, даже шалуны. А Пер-Фуэтар просто немножко попугает их, чтобы в следующем году они вели себя лучше.

– Как же вы узнаёте, кто из детей был послушным, а кто нет? – спросил Семён Семёнович.

– Для этого у нас есть книга, в которой записаны все детские шалости, – усмехнулся Пер-Ноэль, вытаскивая из кармана пухлую старую книгу. – Мои друзья гномы очень внимательно следят за всеми детишками и все их поступки, хорошие и дурные, заносят в эту книгу.

– Вы тоже, как и Йоулупукки, кидаете детям подарки через каминную трубу? – спросил Карандаш.

– Да, верно, – кивнул Пер-Ноэль. – Я бросаю подарок так, чтобы он угодил в башмаки, которые дети ставят возле камина.

– Ха-ха! Ни за что не поверю, что ты попадёшь в башмак! – хрипло рассмеялся пират Буль-Буль. – Спорю на мою пиратскую треуголку!

– Как, ты сомневаешься в моей меткости?! – Пер-Ноэль подпрыгнул от возмущения.

– Точно, не попадёт, промажет! – веселился шпион Дырка.

– Волшебники никогда не врут! – рассердился Пер-Ноэль. – Я развожу детям подарки сотни лет и за это время, поверьте, научился забрасывать подарки в трубу даже с закрытыми глазами. Подарок всегда попадает в детский башмачок.

– Верно, мы ещё ни разу не промахнулись, – заступился за друга Пер-Фуэтар. – Даже если на улице метель и пурга.

– Фи, – снова скривился шпион Дырка. – Всё равно не верю.

– Ведите себя прилично! – рассердился на разбойников Самоделкин.

– Можно я угощу их розгами? – вмешался Пер-Фуэтар. – Похоже, эти ребята – очень непослушные. А я уже давно сижу без дела.

– Не обращайте на них внимания, – смутился Карандаш. – Они просто очень невоспитанные разбойники.

– Ах, так вы разбойники? – обрадовался Пер-Фуэтар, доставая из-за спины розги. – Тогда я точно угощу вас розгами.

– Эй, мы тебя не боимся! – прячась на всякий случай за спину пирата Буль-Буля, закричал шпион Дырка.

– Всё, ребята, хватит ссориться, нужно работать! – сердито перебил Пер-Ноэль. – До Нового года осталось совсем мало времени, а мне предстоит разнести очень много подарков.

– Верно, – листая книгу, согласился Пер-Фуэтар. – Кстати, эта труба ведёт в квартиру маленького Пьера. К моему сожалению, он весь год слушался родителей, ел по утрам кашу и сам убирал за собой игрушки. Придётся не наказывать его, а подарить ему игрушечный грузовик.

– Разве плохо, когда ребёнок слушается? – удивился Семён Семёнович.

– Я люблю только капризных детей, – тяжело вздохнул Пер-Фуэтар. – Если все дети Франции будут послушными, я останусь без работы.

– Я тоже люблю непослушных детей, – подхватил шпион Дырка. – Именно из таких детей потом получаются настоящие разбойники, вроде меня и пирата Буль-Буля.

– А я люблю мальчишек, которые стреляют из рогатки, дёргают девочек за косички и хулиганят, – добавил пират Буль-Буль. – Таким детям нужно конфеты дарить.

И разбойники дружно расхохотались. Самоделкин сердито посмотрел на них и погрозил им пальцем.

– Смотрите, – сказал волшебник Пер-Ноэль, – сейчас этот грузовик окажется в квартире у ребёнка.

Он взял коробку и кинул её в печную трубу, словно мячик в баскетбольную корзину.

– Всё в порядке, – приложив ухо к трубе, сообщил новым друзьям француз. – Подарок угодил прямо в башмак, который Пьер оставил возле печной трубы.

Волшебники принялись за дело, и новогодние подарки, будто мячики, полетели в печные трубы.

– Конструктор для пятилетнего Мишеля, который живёт на втором этаже с мамой и бабушкой, – сверялся с книгой Пер-Ноэль.

– Кукла? – спросил Пер-Фуэтар.

– Рыжей девочке Катрин, – улыбнулся Пер-Ноэль и бросил коробку в печную трубу.

– В этом доме все дети послушные? – листая волшебную книгу, сердито проворчал Пер-Фуэтар. – Снова розги будут лежать без дела?

– Вот и хорошо, – улыбнулся Пер-Ноэль. – Чем больше будет в Новый год счастливых детей, тем лучше.

– А нам надо двигаться дальше, – решительно сказал Самоделкин. – Предстоит облететь ещё много разных стран.

– Спасибо, – помахал на прощание новым друзьям Пер-Ноэль. – Мы вам очень благодарны.

Путешественники помахали в ответ, сели в «Дрындолёт» и полетели дальше.

Глава шестая,

в которой злодеи узнают, что их коварный план провалился



Злобус-Микробус встал со своего любимого кожаного кресла и, заложив руки за спину, подошёл к окну своего кабинета.

– Что это? – нахмурился Злобус-Микробус, вглядываясь в темноту города.

– Где? – Муравьед вприпрыжку побежал к окну.

– Вон, посмотри, – показал рукой Злобус-Микробус. – Видишь, кто-то бегает по крыше?

– Верно, хозяин, там кто-то бегает, – ответил муравьед Феликс, встав на задние лапы. – Может, это ночные воришки?

– Воришки? – удивился владелец магазина.

– Ну да, воры, – кивнул муравьед Феликс. – Моя бабушка очень давно жила у одного такого воришки. Он по ночам забирался на крыши домов и оттуда по верёвке спускался на чужие балконы, чтобы украсть что-нибудь ценное: бельё, которое сохнет на верёвке, банку варенья или бочку солёных огурцов. Люди часто хранят на балконе всякие нужные вещи.

– Сейчас посмотрим на этих воришек, – усмехнулся Злобус-Микробус. – Где моя подзорная труба? Ага, вот она!

– Что-нибудь видно, хозяин? – волновался муравьед Феликс, пытаясь забраться на широкий подоконник.

– Вижу, кто-то ходит по крыше соседнего дома. Их двое, и у них огромный тяжёлый мешок.

– Точно, воры, – заявил муравьед Феликс. – Они сейчас украдут с балконов бельё, а потом продадут его на базаре.

– Нет, это не воры! – сердито топнул ногой Злобус-Микробус.

– Не воры? Кто же тогда ночью гуляет по крыше? – удивился муравьед.

– Это новогодний волшебник Пер-Ноэль со своим помощником! – свирепо рявкнул владелец магазина игрушек.

– Как же так, хозяин? – От неожиданности Феликс упал с подоконника. – Мы усыпили всех животных, которые помогают волшебникам доставлять подарки. У них нет подарков!

– Нет, я вижу у них в руках подарки, – сердито ответил Злобус-Микробус. – И тоже ничего не понимаю. Как же они их привезли?

– Может быть, мы с вами плохо усыпили всех этих ослов, козлов и оленей? – предположил муравьед. – И они проснулись?

– Нет, – сердито покачал головой хозяин магазина игрушек. – Мы хорошо усыпили животных, я дал им большую дозу усыпляющего порошка. Тут что-то не так! Видимо, им кто-то помог.

Феликс всмотрелся в темноту и вдруг завопил:

– Смотрите, хозяин, рядом с волшебниками есть кто-то ещё!

– В самом деле, – удивился хозяин игрушечного магазина. – Да их там целая шайка!

– Может быть, волшебники нашли новых помощников? – спросил муравьед.

– Скорее беги туда и разнюхай, кто это такие и почему помогают новогодним волшебникам, – приказал хозяин.

Муравьед вылез в форточку и с ловкостью акробата пробежал по электрическим проводам с одного здания на другое – туда, где находились Карандаш и его друзья. Спрятавшись за трубой, муравьед навострил уши.

Злобус-Микробус был вне себя от злости. Он ходил взад-вперёд по комнате, заложив руки за спину, и бормотал себе под нос:

– Как же так! Этого не может быть! Крякус-брякус!

Вскоре вернулся верный Феликс – мокрый от снега, взъерошенный и очень сердитый. Высунув от усталости язык, он фыркнул:

– Уф! Я всё разузнал! Вы оказались правы, хозяин. Новогодние волшебники нашли себе новых помощников: Карандаша и Самоделкина. Они тоже волшебники, только без бород. С ними ещё два разбойника, пират Буль-Буль и шпион Дырка, и какой-то любопытный учёный профессор Пыхтелкин.

– Сейчас мы всё про них узнаем! – Злобус-Микробус сверкнул глазами. – Я собрал картотеку на всех волшебников, которые живут на свете. Так-так, сейчас всё про вас, голубчики, выясним.

– Мы вас в порошок сотрём! – глядя на врагов в окно, предупредил муравьед. – Вы ещё пожалеете, что с нами связались! Ох, пожалеете!

Злобус-Микробус подошёл к шкафу со множеством маленьких выдвижных ящиков.

– К, К, К… Ага, нашёл! "Карандаш, волшебный художник, – прочитал вслух Злобус-Микробус. – Всё, что он рисует, в ту же секунду оживает и из нарисованного превращается в настоящее".

– Всё понятно, – кивнул Феликс. – Этот Карандаш нарисовал новые игрушки и отдал их Пер-Ноэлю.

– Нет! – покачал головой Злобус-Микробус. – Игрушек слишком много, он не смог бы столько нарисовать за одну ночь. Это не под силу ни одному волшебнику на свете.

– А кто такой Самоделкин? – спросил Феликс.

– "Самоделкин, мастер на все руки, – прочитал Злобус-Микробус на другой карточке. – Он может за одну минуту собрать или починить любую машину".

– Может быть, это Самоделкин помог новогодним волшебникам? – проворчал муравьед.

– Но как? – удивился владелец магазина.

Муравьед шмыгнул длинным носом.

– Не знаю. Может быть, придумал какой-то хитрый способ и привёз все новогодние подарки.

Владелец магазина гневно топнул ногой.

– Если это так, то они ещё пожалеют, что связались со мной, крякус-брякус!

– Смотрите, хозяин, они улетают! – Феликс показал лапой на окно. – У них воздушный корабль, а под ним на верёвке висит огромный мешок.







– Вижу воздушный корабль! – кивнул Злобус-Микробус. – Огромный мешок тоже вижу! Я всё понял: в этом мешке лежат подарки. Это Самоделкин во всём виноват: он прицепил на свой корабль огромный мешок и погрузил туда все подарки, которые волшебники приготовили для детей. Выходит, животных мы усыпили напрасно!

Феликс в ужасе завопил:

– Караул, всё пропало! Дети вовремя получат свои игрушки, и родители не побегут со всех ног в наш магазин!

– Катастрофа! – подхватил Злобус-Микробус. – Мы должны их остановить!

– Что же мы будем делать? – почесав лапой мокрый нос, спросил муравьед.

– Скорее, в погоню за ними, по пути что-нибудь придумаем! – решительно ответил Злобус-Микробус и бросился на крышу – туда, где стоял маленький вертолёт.

Глава седьмая,

в которой пирату Буль-Булю и шпиону Дырке обещают мешок золота



Воздушный корабль Самоделкина, словно снежный вихрь, мчался по ночному небу, чтобы как можно быстрее доставить новогодние подарки ребятам в разных странах.

Уже через несколько минут путешественники очутились в следующей стране и с интересом приникли к иллюминаторам, разглядывая удивительный старинный город с великолепными дворцами, соборами и фонтанами.

– Куда мы попали, Самоделкин? – спросил волшебный художник.

– Мы в Риме, столице Италии, – ответил железный человечек.

Профессор Пыхтелкин поправил очки и добавил:

– Прямо под нами древний Пантеон – храм всех богов. Он построен почти две тысячи лет тому назад. Очень часто, когда на Рим нападали враги, жители города использовали это сооружение как крепость.

– А я вижу знаменитый собор Святого Петра, – обрадовался Карандаш, глядя в другой иллюминатор.

Самоделкин добавил:

– А чуть подальше – Форум. Я видел его на картинке в книге.

– А я вижу новогоднего волшебника! – с довольным видом крикнул пират Буль-Буль. – Вон он – стоит на площади возле ёлки. А рядом с ним какая-то бабушка, наверное, та самая волшебница.

Воздушный корабль плавно приземлился в самом центре древнего Рима, неподалёку от Колизея, где сотни лет назад проходили бои бесстрашных гладиаторов. Люк открылся, и кабину корабля наполнил запах моря, водорослей, спагетти, пиццы, булочек с шоколадом и акварельных красок.

Как только путешественники вышли из «Дрындолёта», к ним подбежали Баббо Натале и фея Бефана и наперебой закричали:

– Буона сэра! Салюте! Добрый вечер, здравствуйте! Мы рады видеть вас в Италии.

– Добрый вечер, – ответил Самоделкин. – Вот мешок с вашими подарками. Ух, какой он тяжёлый.

Баббо Натале от радости размахивал руками, то поднимая их к ночному небу, то пытаясь аплодировать, и без передышки тараторил:

– Ура, наконец-то вы прибыли! Вы – наши спасители! Дорогие друзья, если бы не вы, итальянские дети остались бы без подарков. Мы вам очень благодарны!

Фея Бефана смущённо добавила:

– Если мы не принесём подарки, то не получим от детей наше угощение. А я так люблю сладости!

– Угощение? Какое угощение? – оживился шпион Дырка.

– У нас в Италии есть традиция: дети оставляют нам у камина молоко и сладости, – ответила фея Бефана. – Италия славится своими сладостями: тирамису, панна-котта, бискотти… Хотите попробовать?

– Хотим, ещё как хотим, – подпрыгнул от радости шпион Дырка. – Давайте всё, что есть, и побольше!

Пират Буль-Буль задумчиво погладил себя по животу и пробурчал:

– Клянусь индийской речной акулой, я бы тоже не отказался от сладостей! Что-то я проголодался.

– Тогда помогите нам раздать детям подарки, – попросил Баббо Натале.

– Помочь? Это запросто, – уверенно ответил пират Буль-Буль.

– Вы не боитесь высоты? – уточнил Баббо Натале.

– Мы ничего не боимся, – усмехнулся пират Буль-Буль. – Клянусь дохлой акулой, мне не раз приходилось забираться по грот-мачте до самого клотика.

– Минуточку! – воскликнул Самоделкин. – Мы не можем вас ждать, нам необходимо доставить остальные подарки. Нас ждут в России, в Японии, в Америке и ещё в очень многих странах.

– Летите без нас, – махнул рукой шпион Дырка. – Мы пока поможем волшебникам тут, а вы заберёте нас на обратном пути.

– Хорошо! – кивнул Самоделкин.

Воздушный корабль набрал высоту и исчез в облаках.

– Летите, голуби, летите, – тихонько усмехнулся в усы пират Буль-Буль. – А мы пока тут поработаем. Клянусь своей бородой, мы украдём летучий порошок у новогодних волшебников и сможем ограбить любой банк в мире!

– Верно, капитан, – согласился шпион Дырка. – Ограбим самый большой банк, схватим мешок с деньгами и улетим на край света. И никто не сможет нас поймать! Тю-тю!

Баббо Натале взвалил на плечи разбойников объёмные мешки и быстро проговорил:

– Держите, и отправляемся в путь. Нас ждут дети.

Волшебник и фея Бефана легко подхватили остальные мешки и побежали вперёд, показывая разбойникам дорогу.

Подарков было много, и разбойникам пришлось нелегко. Пират Буль-Буль был сильнее, и ему достался самый большой мешок. Пират взвалил его на плечи и, сгибаясь от тяжести, топал за новогодними волшебниками, которые ловко забрасывали подарки в печные трубы прямо с земли и при этом ни разу не промахнулись. Если дом оказывался слишком высоким, то волшебники взлетали на крышу по пожарной лестнице со скоростью и ловкостью цирковых акробатов. <b>7–2</b>

– Мамочки, мне страшно! – завопил шпион Дырка, когда забрался вслед за волшебниками на крышу высокого дома и глянул вниз.

– Уф, как тут высоко! – Пират Буль-Буль вытер мокрый лоб. – Если свалимся отсюда, пиши пропало.

– Вы же говорили, что не боитесь высоты! – усмехнулся Баббо Натале, доставая очередной подарок из мешка. – Эх вы, трусишки!

– Мы не трусы, – сердито пробурчал пират Буль-Буль. – Просто на крыше слишком холодно, а мы, пираты, не любим холод.

– Мы любим жаркие страны и горячий песочек! – добавил шпион Дырка.







Чтобы не перепутать подарки, волшебники то и дело сверялись с книгой, в которой было записано, кому что дарить.

– В этом доме живёт мальчик по имени Густаво, – строго нахмурилась фея Бефана, заглянув в записную книгу. – Он очень плохо себя вёл весь год: не слушал родителей, капризничал, не любил умываться и чистить зубы и очень плохо ел. В этом году ему не полагается подарок.

С этими словами фея достала из кармана огромный чёрный кусок угля и кинула его в печную трубу.

– Да, всё верно, – подтвердил Баббо Натале. – Если ребёнок плохо себя вёл, вместо подарка он получит только кусок угля.

Новогодние волшебники быстро и ловко выполняли свою работу, а разбойники еле-еле плелись за ними по пятам. Впереди тяжело топал пират Буль-Буль, за ним кряхтел шпион Дырка. Он взял себе самый маленький мешок с подарками, но ему приходилось совсем не сладко.

– Капитан, я больше не могу, – ныл шпион Дырка. – Я устал, мне тяжело и холодно.

– Чтоб тебя разорвало, мне тоже непросто! – буркнул пират Буль-Буль. – Но нам необходим летучий порошок. Кажется, волшебники хранят его в маленьких мешочках на поясе. Придётся им помогать, а когда они отвлекутся, стащим порошок.

– Давайте уж сделаем это побыстрее, – жалобно проскулил Дырка. – Эти мешки с подарками ужасно тяжёлые, я так долго не протяну.

Буль-Буль на секунду остановился и прошипел:

– Тихо ты! Кажется, я придумал, как нам обтяпать это дельце, клянусь австралийской головастой акулой!

– Как? – тут же оживился шпион Дырка.

– Новогодние волшебники говорили, что итальянские дети оставляют им всякие сладости и молоко на крыльце дома.

– Точно! – согласился шпион Дырка.

– Дождёмся, когда они найдут эти сладости и сядут перекусить, – шёпотом пояснил Буль-Буль. – Вот тогда-то мы и украдём у них летучий порошок. Клянусь старым фрегатом, они ничего не заметят!

– Отличный план, капитан! – обрадовался шпион Дырка, потирая замёрзшие уши.

В этот момент Баббо Натале позвал:

– Эй, вы где застряли? Скорее, нас ждут дети!

Пираты подхватили мешки с подарками, спустились вниз и пустились догонять волшебников, которые ушли далеко вперёд.

– Давайте, пока никто не видит, стащим из мешка какую-нибудь игрушку? – предложил шпион Дырка. – Паровозик или заводную машинку.

– Машинку? – скривился пират Буль-Буль. – Мы что, маленькие? Зачем нам машинка?

– Просто у меня никогда не было таких красивых игрушек, – грустно проговорил шпион Дырка. – У меня и детства-то не было: я ведь появился на свет уже взрослым.

– Мы же с тобой пираты, а не дети, – отмахнулся капитан Буль-Буль. – Нам для счастья нужны мешок денег, пиратский корабль и оружие. А игрушки не нужны, селёдка мне в ухо!

Разбойники увлечённо спорили, но заметив, что новогодние волшебники скрылись за углом, со всех ног пустились их догонять.

Наконец все мешки опустели. Баббо Натале, улыбнувшись, протянул разбойникам свёрток со сладостями.

– Пока вы плелись позади, мы успели попробовать все угощения, которые оставили нам ребятишки. На вашу долю мы тоже взяли. Спасибо вам за помощь. Если пойдёте вот по этой улице, придёте на площадь, куда прилетят ваши друзья.

Волшебники попрощались и скрылись в переулках, а Буль-Буль и Дырка с удовольствием набросились на подаренные лакомства. Вдруг разбойникам почудилось, что из тёмной подворотни за ними кто-то наблюдает. Совсем рядом скрипнул снег, промелькнула чья-то тень, и снова стало тихо.

– Это те самые разбойники, которые помогают Карандашу и Самоделкину? – спросил чей-то голос в темноте.

– Верно, это они, – ответил другой голос.

– Кто тут? – перепугался шпион Дырка.

Неожиданно из темноты вышел человек в длинном чёрном плаще. Рядом с ним, чуть покачиваясь на четырёх лапах, стоял муравьед.

– Не бойтесь, мы ваши друзья, – улыбнулся человек в плаще. – Разрешите представиться: я – Злобус-Микробус, владелец самого большого в мире магазина игрушек. <b>7</b>

– А меня зовут Феликс, – фыркнул муравьед.

– Мы хотим вам кое-что предложить! – загадочно произнёс Злобус-Микробус. – Дело в том, что у меня в магазине очень много хороших игрушек…

– Не нужны нам ваши игрушки, медуза вам в печень! – сердито буркнул пират Буль-Буль. – У нас своих игрушек навалом.

– Мы очень торопимся, – добавил шпион Дырка. – Пропустите нас.

– А разве вам не нужен мешок с золотыми монетами? – удивился Злобус-Микробус.







– Разрази меня гром! – обрадовался пират Буль-Буль. – Это совсем другое дело! Неужели у вас есть целый мешок денег?

– Да, – кивнул Злобус-Микробус. – И он будет ваш, если вы помешаете волшебникам раздавать детям подарки.

– Годится! – хлопнул в ладоши капитан Буль-Буль. – Такая работа нам по плечу, тысяча чертей!

– Вы хотите украсть у Карандаша и Самоделкина все новогодние подарки и забрать их себе? – удивился шпион Дырка.

– Вовсе нет! – хмуро ответил Злобус-Микробус. – В моих магазинах полным-полно игрушек, но их никто не покупает.

– Эти ужасные новогодние волшебники дарят детям подарки бесплатно, – пояснил муравьед. – Бесплатно, понимаете? Кто же станет покупать игрушки, когда их и так раздают даром?

– Если подарки исчезнут и новогодние волшебники ничего детям не подарят, то завтра утром родители со всех ног бросятся в мои магазины за куклами, медведями и роботами. – Злобус-Микробус сверкнул глазами. – И тогда я стану очень богатым! А вы получите за вашу работу мешок золотых монет. Годится?

– Да, годится, разрази меня гром! – кивнул пират Буль-Буль. – Что мы должны сделать?

– Мы можем измазать все подарки вареньем или мёдом! – предложил шпион Дырка. – Игрушки станут липкими, и никто не станет дарить их детям.

– Не пойдёт! – нахмурился Злобус-Микробус. – Где мы возьмём столько мёда и варенья?

– Мы сломаем «Дрындолёт»! – решительно заявил пират Буль-Буль. – Тогда они просто не успеют развезти подарки!

– Вы что – забыли, что Самоделкин может починить за одну минуту любую машину? – засмеялся шпион Дырка.

– Тогда давайте приклеим мешок с подарками к земле! – предложил пират Буль-Буль. – Достанем бочку с клеем и приклеим!

– Не нужно ничего приклеивать! – возразил муравьед Феликс. – Нужно просто сбросить игрушки в море!

– В море? – удивился пират Буль-Буль.

– Ну да, бросьте мешок с подарками прямо в море, к рыбам и акулам! Перережьте ножом верёвку, и дело в шляпе. Все подарки окажутся на дне морском, – пояснил муравьед.

– Три тысячи чертей на румбу, а ты голова! – похвалил пират муравьеда. – Не хочешь к нам в шайку? Мы давно ищем третьего матроса на наш пиратский корабль.

– У вас есть настоящий пиратский корабль? – удивился Феликс.

– Пока ещё нет, но будет, – ответил пират Буль-Буль. – Клянусь зубами белой акулы, будет. Вот получим мешок с золотом и сразу купим себе корабль.

– А как же летучий порошок? – Шпион Дырка почесал макушку. – Мы же хотели стащить у волшебников порошок.

– Клянусь индийским кашалотом, настоящий мешок золота лучше любого летучего порошка, – решительно сказал пират Буль-Буль. – Вспомни, мы же с тобой морские пираты, и нам до зарезу нужен корабль. На мешок золота мы купим отличный парусный фрегат с пушками.

– Поторопитесь! – нахмурился Злобус-Микробус. – Скоро сюда вернутся Карандаш, Самоделкин и профессор Пыхтелкин. Вы должны улететь вместе с ними, иначе не видать вам золота как своих ушей. Ясно?

– Не бойтесь, мы своё дело знаем, – хитро подмигнул Дырка. – Четыре сбоку – ваших нет!

– Главное, всё сделать незаметно, – предупредил разбойников Злобус-Микробус. – Чтобы никто не догадался, что это ваших рук дело.

– Всё будет шито-крыто, – пообещал шпион Дырка.

– А где мы получим наши денежки? – потирая руки, спросил пират Буль-Буль. – А то вдруг мы мешок в море бросим, а денег не получим?

– Как только утопите подарки, приходите в мой магазин, я вам отдам ваши деньги, – проворчал Злобус-Микробус. – Идёт?

– А вдруг вы нас обманете? – подозрительно прищурился пират Буль-Буль. – Так не годится! Мы никому не верим, на то мы и пираты!

– Пусть ваш муравьед летит вместе с нами, – вмешался шпион Дырка. – Он нам и покажет дорогу к вашему магазину.

– Ладно, – кивнул Злобус-Микробус. – Так и быть, берите Феликса с собой, но учтите: если дети всё-таки получат сегодня ночью подарки от новогодних волшебников, денег вы не увидите.

– Договорились! – Пират Буль-Буль поморщил нос. – Мы не будем зазря мутить воду в трюме. Пообещали, что дети не получат подарков – значит, не получат.

– Наше слово – кремень! – поддержал его шпион Дырка. – Считайте, что все новогодние подарки уже на морском дне у рыб, хи-хи!

– По рукам! Жду вас у себя в магазине, господа разбойники! – ухмыльнулся Злобус-Микробус, радостно потирая руки. Потом наклонился к муравьеду и тихонько прошептал: – Иди с ними и проследи, чтобы они избавились от всех игрушек.

– Бежим скорее! – поторопил приятеля шпион Дырка. – Скоро за нами прилетят Карандаш и Самоделкин.

И разбойники со всех ног побежали на городскую площадь.

Глава восьмая

Волшебная Прага



Воздушный корабль уже несколько минут ждал разбойников на центральной площади Рима, а их всё не было и не было.

– Ну где же эти бездельники? – сердито проворчал Карандаш. – Нас ждут новогодние волшебники в разных странах, мы должны вовремя доставить детям подарки.

– Мы здесь, мы вернулись! – запыхавшись, крикнули разбойники.

– Скорее, нам нужно спешить! – Самоделкин показал на часы. – Впереди Чехия, нас там уже давно ждут с подарками.

– Вы помогли раздать подарки итальянским детишкам? – с подозрением спросил профессор Пыхтелкин. – Или, как обычно, бездельничали?

– Помогли, помогли, – пробормотал шпион Дырка. – Все подарки раздали, ничего не осталось.

– Клянусь грот-мачтой, мы очень старались, – пробасил пират Буль-Буль, забираясь в «Дрындолёт».

Вдруг к воздушному судну подбежал муравьед с высунутым от усталости языком.

– Это муравьед Феликс! – ткнул в него толстеньким пальцем пират Буль-Буль. – Клянусь горбатой акулой, он помогал нам раздавать детям подарки. Нужно взять его с собой, он и дальше будет помогать нам.

– Я родом из Южной Америки, – поклонился муравьед. – Мы, муравьеды, очень выносливые животные и легко можем забраться на самое высокое дерево или на дом. Я хочу вам помочь, возьмите меня с собой. <b>8–1</b>

– Ух ты, настоящий муравьед! – Самоделкин даже подпрыгнул от удивления. – Я был уверен, что муравьеды живут лишь в тёплых странах.

– Так и есть, в детстве я жил в джунглях Бразилии, – ответил муравьед Феликс. – Но однажды меня поймали охотники и привезли сюда.

– Мы нашли его на дереве, – соврал шпион Дырка. – Сидел на ветке, замерзал, а мы его спасли.

– Да, я потерялся, – сочинял на ходу муравьед Феликс. – Жил у одной маленькой девочки, однажды решил посмотреть в окно на луну и случайно в форточку вывалился. Стал бродить по улицам и заблудился. Теперь у меня нет ни дома, ни тёплой кроватки. Возьмите меня к себе, я буду вам помогать!







– Чудеса! Я не знал, что на свете бывают говорящие муравьеды! – обрадовался профессор Пыхтелкин, внимательно разглядывая животное.

– Одно время я работал в цирке у дрессировщика, который мечтал дрессировать хищников, – продолжал муравьед. – Но он боялся львов и тигров, поэтому решил дрессировать муравьеда. Он научил меня жонглировать мячиками и ходить по проволоке. Там, в цирке, я и научился говорить.

– Хорошо, будешь нам помогать, – решил Самоделкин. – Детей много, а времени мало, поэтому лишние руки, то есть лапы, точно не помешают.

Путешественники закрыли за собой люк, Самоделкин повернул штурвал, и «Дрындолёт» ринулся в Чехию – страну прекрасных замков.

Разбойники и муравьед устроились в хвостовой части корабля. Карандаш, Самоделкин и профессор Пыхтелкин сидели возле главного иллюминатора в носовой части и следили за направлением полёта по карте, которая лежала на коленях у географа.

В центре «Дрындолёта» был запасной люк, под которым на толстом канате висел огромный мешок с подарками.

– Скорее режь верёвку, – прошипел муравьед на ухо пирату Буль-Булю. – Пока на нас никто не смотрит.

– Тихо, ещё не время, – сердито ответил пират Буль-Буль. – Посмотри в иллюминатор: под нами город, а не море! Если мешок грохнется на землю, то Самоделкин спустится вниз и вернёт все игрушки на место.

– Верно, – согласился шпион Дырка. – Нужно, чтобы мешок с подарками упал в море. Тогда игрушки точно, хи-хи, утонут!

– Смотрите, под нами какое-то большое озеро! – Муравьед показал в иллюминатор. – Какая разница – озеро или море? Лишь бы подарки утонули.

– Я морской пират и не люблю реки и озёра, – отрезал Буль-Буль. – Подождём, пока под нами будет настоящее солёное море, тогда и перережем верёвку.

Муравьед сердито шмыгнул носом, отвернулся и пробормотал:

– Всё хозяину расскажу, когда вернусь.

Через несколько минут Самоделкин объявил:

– Внимание, друзья, приземляемся! Перед нами Прага, столица Чехии.

Внизу под «Дрындолётом» раскинулся огромный город, выстроенный словно не из камня, а из разноцветных пряников. Машина плавно скользила над старинными улицами. Она проплыла над знаменитым Карловым мостом, развернулась над шпилями Пражского Града и приземлилась возле ратуши на Староместской площади.

– Мы на месте! – сообщил Самоделкин, выключив двигатель.

Мотор ещё не успел замолкнуть, как в иллюминатор постучали. Самоделкин открыл люк, и друзья-путешественники вышли на улицу. Город был прекрасный, волшебный, удивительный! Казалось, что здания возводил весьма искусный кондитер, который испёк все эти необыкновенные дворцы и дома из сдобного теста, а затем украсил разноцветной глазурью.

Около «Дрындолёта» стоял Дед Микулаш, а из-за его спины робко выглядывал кто-то маленький, незаметный, кого никак нельзя было разглядеть в темноте.

– Доброй ночи! – улыбнулся чешский волшебник. – Познакомьтесь с моим помощником Ежишеком.

– Доброй ночи, – ответил Карандаш. – Мы привезли подарки для чешских детей. Семён Семёнович, помогите мне, пожалуйста.

– Конечно, конечно! – оживился географ. – Сейчас мы всё достанем.

Разбойники и муравьед Феликс стояли в сторонке и наблюдали за чешскими волшебниками.

– Сложите, пожалуйста, наши подарки в мой короб, – попросил Дед Микулаш. – Чешские ребята очень ждут свои игрушки.

– Почему в короб? – удивился шпион Дырка. – Разве подарки носят не в мешках?

– В других странах, может, и так, а я ношу за спиной плетёный короб, – ответил Дед Микулаш. – Так повелось ещё с глубокой древности.

– Я думал, что все новогодние волшебники носят подарки именно в мешках, – удивился Карандаш. – Как Дед Мороз.

– Я ношу в коробе, потому что мне так удобнее, – пояснил Дед Микулаш. – Порой мне приходится добираться к детям через лес, где много веток и колючих кустов. Мешок может зацепиться и порваться, а короб всегда остаётся целым.

– А я ношу свои подарки в небольшом мешочке, – добавил Ежишек, выглядывая из-за спины своего друга Деда Микулаша.

– Почему вы прячетесь от нас? – удивлённо спросил Карандаш. – Не бойтесь, мы не сделаем вам ничего плохого.

– Я прячусь от всех людей на свете, – тоненько ответил Ежишек. – Меня никто не должен видеть, так повелось. И хоть дети меня тоже очень любят и всегда ждут от меня подарков, никто на свете не знает, как я выгляжу.

– Все подарки поместились? – волновался Дед Микулаш.

– Положите мне в мешочек часть подарков, – вежливо попросил Ежишек. – Я отдам их тем детям, которые не забыли повесить на ёлку колокольчики.

– Почему именно колокольчики? – удивился профессор Пыхтелкин.

– Чтобы я мог в них позвонить, – пояснил Ежишек. – Как только я положу подарок возле ёлки, я сразу звоню в колокольчик, чтобы все в доме знали, что подарок лежит на месте.

– Но если позвонить среди ночи в колокольчик, можно разбудить весь дом, – улыбнулся Самоделкин.

– Я звоню очень тихо, чуть слышно, – усмехнулся Ежишек. – Так тихо, что почти никто не слышит.

– А если всё равно никто не слышит, то зачем звонить? – удивился пират Буль-Буль.

– Такая у нас в Чехии традиция, – пояснил Ежишек. – Если я не найду на ёлке колокольчик, то ребёнок останется без подарка. Правда, наши дети редко забывают повесить колокольчик.

– Наши дети спят вполуха, – укладывая подарки в свой короб, добавил Дед Микулаш.

– Как это – «вполуха»? – переспросил шпион Дырка.

– Дети очень крепко спят, но даже во сне всё равно очень ждут звона колокольчика, – ответил Ежишек. – Если колокольчик звякнул, значит, всё в порядке, подарок есть, и можно спокойно спать дальше.

– Готово! – сказал профессор Пыхтелкин, когда последняя нарядная коробочка оказалась в плетёном коробе.

– Не хотите ли нам немного помочь? – спросил Ежишек.

– Мы бы с радостью вам помогли, – ответил Карандаш, – но нам ещё нужно доставить очень много подарков в разные концы света.

– Успеете, не бойтесь, – успокоил их Дед Микулаш. – На часах ещё нет и двенадцати, до утра всюду поспеете.

– Помогите нам раздать подарки в ближайших домах, – предложил Ежишек. – Там нас ждут угощения.

– Угощения? – обрадовался шпион Дырка. – Какие угощения?

– По традиции в Чехии на Новый год обязательно готовят запечённого карпа, жарят шницели и делают картофельный салат, – ответил Дед Микулаш. – И немного оставляют нам, новогодним волшебникам.

– Ты забыл рассказать про сладости, – торопливо добавил Ежишек.

– Вам ещё и сладости оставляют? – обрадовался шпион Дырка.

– Да, обязательно оставляют рождественский кекс с орехами, изюм, вафли с мёдом, пряники и имбирное печенье, – кивнул Дед Микулаш.

– Ну хорошо, если это ненадолго, мы вам поможем, – улыбнулся Карандаш.

Шпион Дырка потянул пирата за рукав:

– Пойдём скорее! Слышали? Там будет много сладостей.

– Безобразие, – возмущённо фыркнул муравьед Феликс. – Вы не должны им помогать раздавать игрушки. Хозяин будет очень недоволен вами. Вместо того чтобы мешать, вы им помогаете!

Но разбойники его не слушали. Они проголодались и хотели попробовать необыкновенные чешские сладости.

– Скорей, скорей, а то нам не достанется, – торопил шпион Дырка.

Новогодние волшебники и их новые друзья отправились раздавать подарки чешским детям. И если французским или испанским детям подарки забрасывали в печную трубу, то в Чехии новогодние волшебники попадали в дом через обычную входную дверь.

Дед Микулаш поманил спутников рукой:

– Вот и первый дом, заходим!

– Главное – не разбудить детей, – предупредил Ежишек.

Впереди шли чешские волшебники, за ними – Карандаш, Самоделкин, профессор Пыхтелкин и разбойники. Позади всех бежал сердитый муравьед Феликс. Он был очень зол на разбойников.

– А если двери закрыты? – тихо спросил Самоделкин. – Что тогда делать?

– Родители знают, что мы должны принести детям подарки, поэтому заранее тихонько открывают запоры на дверях, – ответил на ходу Ежишек. – Но иногда они об этом забывают, и тогда мы сами открываем дверь.

– Как? – удивился географ.

– У нас есть специальный ключ, который подходит к любой двери, – ответил Дед Микулаш. – Вот он, висит у меня на груди.

– Ты видел? – толкнул шпиона пират Буль-Буль.

– Что? – не понял шпион Дырка.

– Ключ! – Пират приподнял косматые брови.

– Видел, – кивнул Дырка. – Ну и что?

– Они уверяют, что этот ключ может открыть любую дверь, – задумчиво протянул пират Буль-Буль. – Он бы нам очень пригодился. Как думаешь?

– Точно! – обрадовался шпион Дырка. – Такой ключик запросто сможет открыть дверь в какой-нибудь магазин сладостей. Возле нашего дома есть одна кондитерская. Если мы стащим этот ключ, то заберёмся туда ночью и украдём все плюшки и ватрушки!







– Разрази меня гром! – скривился пират Буль-Буль. – Зачем нам магазин с плюшками, когда можно открыть дверь в банк и украсть мешок золота!

– Верно! – хлопнул себя по лбу шпион Дырка. – Как я сам не додумался?

– Вы лучше думайте, как вам поскорее избавиться от игрушек, – сердито прошипел муравьед Феликс, который бежал за пиратами и всё слышал. – Вы что, забыли, что хозяин обещал вам за эту работу целый мешок золота?

– Не волнуйся, наше слово дороже золота, – отмахнулся шпион Дырка. – Избавимся от ваших игрушек.

Снега выпало много, идти было нелегко, поэтому разбойники шли медленно и немного отстали от Карандаша и его друзей.

Наконец впереди показались первые домики. Они были такие нарядные, словно это были вовсе не домики, а имбирные пряники: резные, с мерцающими новогодними огоньками. Почти в каждом окне стояла маленькая ёлка.

– Дверь открыта, – прошептал Дед Микулаш. – Идём, только тихо, чтобы не разбудить детей.

Путешественники на цыпочках один за другим вошли в дом – в обыкновенный дом, в котором, вероятно, жила самая обыкновенная чешская семья: мама, папа и двое детей.

В большой комнате стоял круглый стол, стулья, в камине полыхал огонь, а на полу были разбросаны игрушки. А в углу красовалась пушистая ёлка высотой до потолка. На ней блестели и сверкали яркие игрушки: шары, зайчики, мишки, петушки, гирлянды. И, конечно, колокольчики – нарядные звонкие колокольчики.

– Что ж, посмотрим, кто здесь живёт, – доставая из глубокого кармана пухлую книгу, тихо произнёс Дед Микулаш.

– Тут дети живут, – оглядываясь по сторонам, ответил Самоделкин.

– Ясно, что дети, – шепнул Ежишек. – Важно, какие дети тут живут, как они себя вели целый год и какие подарки заказывали. У нас всё записано.

– Страница двести сорок пять, – показал Дед Микулаш. – В этом доме живут брат и сестра, Каролина и Вацлав. Сестра заказывала куклу и новое платье, а её брат – грузовик с прицепом и футбольный мяч.

Дед Микулаш открыл мешок и стал искать там нужные подарки.

– Постой! – нахмурил брови Ежишек. – В книге написано, что мальчик Вацлав не очень хорошо вёл себя в этом году. Он не всегда слушался маму и бабушку, не хотел утром есть кашу и даже два раза подрался с соседским мальчиком Мареком.

– Молодец! – улыбнулся шпион Дырка. – Настоящий разбойник из него вырастет.

– Вот именно, разбойник, – продолжал хмуриться волшебник Ежишек. – А дарить разбойникам подарки не полагается.

– Почему? – удивился пират Буль-Буль.

– Потому что подарки дарят только послушным детям, – ответил Ежишек.

– Я уверен, что Вацлав исправится, – улыбнулся Карандаш.

– Верно, – подхватил Самоделкин. – Все мальчишки немного шалят и дерутся.

– Совсем не все дети ведут себя плохо, – упрямился Ежишек. – Например, в доме напротив живёт мальчик Матиаш. Это очень послушный ребёнок. Он всегда слушается родителей, хорошо кушает и сам убирает за собой игрушки.

– Если бы я был новогодним волшебником, то дарил бы подарки только тем детям, кто плохо себя ведёт, – возразил шпион Дырка.

– Это почему же? – изумился Ежишек.

– Те, кто слушаются, хорошо кушают, убирают игрушки – это ябеды и отличники, – ответил шпион Дырка. – А игрушки нужно дарить хулиганам, двоечникам и драчунам.

– Из таких детей потом вырастают настоящие разбойники, вроде вас, – сердито заметил Самоделкин.

– Вот и хорошо! – Пират Буль-Буль почесал бороду. – Чем больше разбойников на свете, тем лучше, клянусь грот-мачтой!

– Тихо! – прижал палец к губам Дед Микулаш. – Детей разбудите.

– Ладно, так и быть, – вздохнул Ежишек. – В этот раз положим ему под ёлочку подарок, но на следующий год, если он опять будет озорничать, то не видать ему подарка как своих ушей.

Дед Микулаш достал из мешка подарки и аккуратно положил их под ёлочку.

– Ой, сколько тут сладостей! – обрадовался шпион Дырка. – Булочки, марципаны, бисквиты, пирожные и даже морковный тортик.

– Не трогай! – погрозил пальцем Самоделкин.







– Почему? – выпятил губу Дырка. – Тут много, на всех хватит.

– Это угощение не для тебя, а для новогодних волшебников, – строго заметил Самоделкин. – Брать чужое без спросу нельзя!

– А мы помогаем разносить подарки, значит, нам тоже что-нибудь полагается, – быстро ответил шпион Дырка и сунул в рот самое большое бисквитное пирожное.

– Угощайтесь, – улыбнулся Ежишек. – У нас впереди ещё много домов, и в каждом нас ждут сладости.

– Спасибо, я не люблю сладкое, – поморщился пират Буль-Буль. – Мы, пираты, любим солёную рыбу и колбасу.

– Ну, пора идти дальше, – шепнул Дед Микулаш и тихонько позвонил в колокольчик, что висел на ёлке.

– Да, верно, у нас ещё очень много работы впереди, – заспешил Ежишек.

– А нам надо лететь дальше, – выходя из дома, скомандовал Самоделкин. – Нас ждут новогодние волшебники и дети в других странах.

– Идём, идём, только я ещё немного сладостей на дорожку возьму, – засуетился шпион Дырка, распихивая по карманам приготовленные для новогодних волшебников сладости.

– Куда летим? – спросил Карандаш по дороге к «Дрындолёту».

– В Германию! – ответил Самоделкин.

Глава девятая,

в которой разбойников пугают чёрные люди



«Дрындолёт» летел над огромным сверкающим городом. Это была столица Германии – знаменитый, волшебный, удивительный Берлин, который считается столицей новогодних и рождественских праздников.

Несмотря на то, что было уже поздно, на улицах сияли разноцветные лампочки и гирлянды, а в каждом окне были видны рождественские свечи. В центре города вдоль тротуаров стояли сотни маленьких деревянных домиков, похожих на домики сказочных эльфов. Они светились так ярко, словно внутри каждого из них летали тысячи крошечных светлячков. Это был знаменитый рождественский базар, где продавали игрушки, свистульки, разноцветные леденцы, горький шоколад, имбирные пряники и глиняных гусей.

«Дрындолёт» плавно опустился возле Красной ратуши, которую так называли за её красные кирпичные стены. Каждый час на башне ратуши громко били огромные круглые часы. В центре площади красовалась огромная, сверкающая разноцветными огнями ёлка, макушка которой почти доставала до башенных часов. Такие высокие ёлки встречаются очень редко и растут только в самых глухих и непроходимых лесах Германии. Лесники говорят, что некоторым деревьям никак не меньше двухсот лет и они немало повидали на своём веку.

– Снова от игрушек не избавились, – злобно шипел муравьед на разбойников. – Хозяин будет очень недоволен.

– Как только будем пролетать над морем или океаном, сразу все игрушки туда выбросим, – в который раз пообещал шпион Дырка. – Даю честное благородное слово шпиона.

– Мы пролетали над огромным озером, – недовольно бубнил муравьед Феликс.

– Озеро никуда не годится, – заявил пират Буль-Буль. – Когда будем пролетать над настоящим глубоким морем или океаном, я лично перережу трос.

– Точно? – сердито спросил муравьед.

– Клянусь зубастой белой акулой, которую я когда-то поймал в Африке, – ответил капитан Буль-Буль. – Провалиться мне на этом месте, если я вру!

Карандаш и его друзья вышли из корабля и окунулись в настоящий праздник. Люди пели, танцевали, кружились в хороводах и поздравляли друг друга с Новым годом. По рождественскому базару гуляли целые семьи: мамы, папы, бабушки, дедушки, дети и даже собаки.

– Доброй ночи, – услышали путешественники.

Перед друзьями стояли новогодние волшебники: два высоких седых старика, похожие друг на друга, как близнецы. Один был в длинной красной накидке, и друзья сразу узнали его: это был Санкт-Николаус. Его спутник в старой, сильно поношенной одежде был почему-то чумазым, лохматым и походил не на волшебника, а на бездомного бродягу.

– Меня зовут Кнехт Рупрехт, – представился он.

– Добрый вечер! – улыбнулся Карандаш.

– Вот подарки для немецких детишек, – добавил Самоделкин, вытаскивая мешок с надписью «Германия».

– А почему вас двое? – поинтересовался Карандаш. – Вы вместе разносите подарки?

– У нас в Германии такая традиция, – усмехнулся Кнехт Рупрехт. – Мой брат Санкт-Николаус дарит хорошим и послушным мальчикам и девочкам новогодние подарки, а моя работа – раздавать непослушным детям камни.

– Вы дарите детям камни? – изумился Самоделкин.

– Верно-верно, – кивнул волшебник в лохмотьях. – Я строго слежу за тем, чтобы капризные дети вместо подарка на Новый год и Рождество получили лишь камни да пепел от костра. Ничего другого они не заслуживают.

– Не волнуйтесь, это бывает очень редко, – успокоил гостей Санкт-Николаус. – Я стараюсь, чтобы все дети получили подарок, даже непослушные. Но моему брату это очень не нравится, и он сердится на меня.

– Конечно, мне это не нравится! – подхватил Кнехт Рупрехт. – Ты нарушаешь установленный порядок. Если непослушные дети будут получать подарки наравне с послушными, те тоже перестанут слушаться родителей.

– Ладно, брат, поспешим, у нас мало времени! – Санкт-Николаус взял в руки мешок. – Впереди много работы. Ты, верно, забыл, что в Германии больше двух тысяч городов, и в каждом нас ждут детишки.

– Верно, а ещё много крошечных деревенек, в которых нас тоже ждут, – тяжело вздохнул Кнехт Рупрехт.

Немецкие волшебники поблагодарили Карандаша и Самоделкина и, подхватив тяжёлые мешки с подарками, поспешно скрылись. А Карандаш и его друзья решили полюбоваться огромной ёлкой и подошли ближе.

– Ай! – Шпион Дырка подпрыгнул от страха.

– Что случилось? – спросил Карандаш и сам чуть не закричал от испуга.

Путешественников окружили чёрные чумазые люди, которые напоминали призраков из страшной сказки.

– Добрый вечер! – закричал первый и высоко подпрыгнул.

– С Новым годом! – закричал второй и подпрыгнул ещё выше.

– Поздравляем! – громко крикнул третий и сделал кувырок.

– Бежим! – крикнул Дырка. – Полундра!

– Караул! Три тысячи акул мне в глотку! – завопил пират Буль-Буль, прыгая между сугробов. – Спасите, помогите, грабят, убивают!

Чёрные чумазые люди рассмеялись и скрылись в толпе.

– Ха-ха-ха! – расхохотался профессор Пыхтелкин. – Это всего лишь трубочисты!

– Какие трубочисты? – Шпион Дырка вытаращил глаза.

– Самые обыкновенные трубочисты, – ответил Семён Семёнович. – Те, что чистят печные трубы на крышах домов.

– А зачем они нас окружили? – сердито спросил шпион Дырка.







– Они вовсе не хотели вас испугать! – улыбнулся Самоделкин. – Они так же, как все люди, веселятся и встречают Новый год.

– Местные жители верят, что если в новогоднюю ночь встретить настоящего трубочиста и дотронуться до его пуговицы, то в новом году тебя ждёт большая удача, – добавил Семён Семёнович.

– Эх, как жаль, что я не успел до них дотронуться, – расстроился Карандаш.

– Я сразу понял, что это трубочисты, – быстро заявил шпион Дырка. – Я ничуть не испугался.

– А я даже обрадовался, когда их увидел, – подхватил пират Буль-Буль. – Клянусь барракудой, не сойти мне с этого места, если я вам вру!

– А что же ты кричал тогда? – усмехнулся Самоделкин.

– Так я от радости кричал, – нашёлся пират Буль-Буль.

Бам! Бам! Бам!

Городские часы на ратуше пробили двенадцать раз.

– С Новым годом! – весело закричал Карандаш.

– Ура! – подхватил Самоделкин. – С Новым годом!

– Желаю всем счастья в новом году! – улыбнулся профессор Пыхтелкин.

И вдруг все люди на площади стали прыгать вокруг ёлки. Прыгали дети, мамы, папы и даже старенькие дедушки и бабушки.

– В Германии такая традиция, – пояснил профессор Пыхтелкин, протягивая руки друзьям, – в новогоднюю ночь ровно в полночь нужно быстро перепрыгнуть из старого года в новый.

Карандаш, Самоделкин и географ взялись за руки и тоже прыгнули.

Праздник продолжался, но путешественникам нужно было спешить дальше. Их ждали волшебники в других странах.

Путешественники быстро забрались в «Дрындолёт», мотор заработал, и друзья помчались дальше.

– Куда летим? – спросил географ.

– В Нидерланды, – ответил железный капитан воздушного судна.

– Чудесная страна, – добавил Карандаш. – Родина тюльпанов и ветряных мельниц.

– А над морем мы полетим? – спросил шпион Дырка.

– Над морем? – удивился Самоделкин. – Нет, не полетим. А зачем вам море понадобилось?

– Мы соскучились по настоящей морской солёной воде, – быстро ответил пират Буль-Буль. – Вам этого не понять. У нас с Дыркой душа морская, поэтому нас манят к себе солёный ветер, штормы и необитаемые острова.

– Нет, ни моря, ни океана вы пока не увидите, – покачал головой Самоделкин. – Под нами только бескрайние леса, поля и широкие реки.

– Хозяин из меня суп сварит! – жалобно проскулил муравьед. – Кошмар!

– Ничего, рано или поздно под нами окажется настоящее синее море, – успокоил муравьеда пират Буль-Буль. – Не можем же мы всё время кружить над землёй.

– Я вижу впереди огни! – сообщил через несколько минут Карандаш, посмотрев в иллюминатор. – Это большой город. Интересно, как он называется?

– Это один из самых красивых городов мира, – ответил Самоделкин. – Он славится своими удивительными каналами, лодками и тюльпанами. Перед нами Амстердам, друзья!

– О, Амстердам – это чудесный город! – улыбнулся географ.

– Почему это чудесный город? – вредным голосом спросил пират Буль-Буль. – Что в нём чудесного? Город как город, обыкновенный – дома и улицы, как и везде.

– Ты не знаешь, почему этот город называют чудесным? – удивился учёный. – Потому что тут жили самые великие художники и скульпторы. Например, Рембрандт и Ван Гог. И потому что тут сотни каналов, музеев, мельниц и миллион тюльпанов.

«Дрындолёт» опустился возле тихой пристани, у которой стояли белоснежные катера и яхты. Путешественники отправились осматривать незнакомый город.

– Всё правильно, – произнёс Карандаш, – это чудесный город. Такие удивительные дома мог построить только волшебник.

– Тю-ю, подумаешь… – фыркнул шпион Дырка. – Обычные дома, ничего удивительного я в них не вижу.

– Посмотри внимательно: разве этот дом – не чудо? – спросил географ.

– Какое чудо? – засмеялся шпион Дырка. – Самый обычный дом.

– Это плавучий дом, – пояснил Семён Семёнович.

– Что значит «плавучий»? – удивился пират Буль-Буль. – Плавучими бывают корабли, лодки или плот какой-нибудь, но никак не дом.

– В Амстердаме умеют строить дома прямо на воде, – пояснил профессор Пыхтелкин. – Такой дом не стоит на земле, а плавает. К нему можно привязать верёвочку и запросто перетащить его на другую улицу, поближе к школе или детскому садику.

– Верно! – улыбнулся Карандаш. – Сегодня ты видишь у себя в окне парк, а завтра – улицу или городскую башню. Очень удобно жить в таком доме.

– Выходит, в таком доме можно плавать даже в океане? – удивился пират Буль-Буль. – Клянусь барракудой, я бы с радостью отправился в кругосветное путешествие в плавучем доме!

– Можно, – кивнул Самоделкин. – Но только у корабля есть штурвал и паруса, а у дома всего этого нет.

– Да, верно, – задумался пират Буль-Буль. – Без парусов дом не поплывёт, а будет стоять на одном месте, как поплавок, медуза мне в печень!

– Посмотрите, – позвал друзей Карандаш, – вот ещё одно чудо Амстердама: улица цветов. Чего тут только нет! Фиолетовые тюльпаны, бородатые орхидеи, дикие астры и даже чёрные розы…

– Какой прок от этих цветов? – скривился шпион Дырка. – Цветы только девчонки любят, я даже смотреть на них не буду.

Неожиданно путешественники увидели, как к пристани причаливает огромный корабль с белоснежными парусами. Народу на пристани было так много, что Карандаш и его друзья не сразу поняли, кого так восторженно приветствует толпа. <b>9–1</b>

Пум-пурум, пум-пум, пурум-пум-пум!!!

Возле причала громко заиграл духовой оркестр, состоящий из пожарных, одетых в одинаковые красные куртки, шапки и перчатки.

– На этом корабле в город является Синтерклаас! – воскликнул профессор Пыхтелкин. – Его корабль каждый год приплывает из Испании.

– Почему из Испании? – удивился Карандаш.

– Так повелось, – ответил учёный. – Жители Нидерландов уверены, что их новогодний волшебник приплыл к ним из Испании, хотя на самом деле он живёт в Лапландии.

Новогодний волшебник сошёл на берег в окружении верных помощников.

– Ой, мамочки! – немного струсил шпион Дырка. – Кто эти чёрные люди рядом с новогодним волшебником? Почему они такие чёрные и страшные?

– Это Чёрные Питы – испанские мавры, которые всюду сопровождают Синтерклааса, – пояснил географ.

– Я слышал, что Чёрные Питы носят с собой мешки с подарками и ручки от метлы, – подхватил Самоделкин.

– А для чего нужна ручка от метлы? – удивился Карандаш.

– Хороших детей ждёт подарок, а проказники найдут утром лишь ручку от метлы, – ответил Самоделкин. – А самых непослушных детей Чёрные Питы могут посадить на всю ночь в мешок.

– Чёрные Питы забираются на крышу дома по стене, пока Синтерклаас проезжает рядом на белой лошади, – подхватил профессор Пыхтелкин. – По печной трубе Чёрный Пит спускается в дом и начинает искать угощение, которое ему оставляют. И только получив угощение, он дарит детям подарки.







Вдруг на площади раздался громкий детский плач:

– А-а-а-а-а-а-а-а! – рыдала маленькая девочка на руках у мамы.

– Что случилось, почему плачет ребёнок? – стали спрашивать друг у друга люди. – Кто обидел кроху?

Услышав плач, к ребёнку подошёл Синтерклаас. Тяжело опираясь на свой золотой посох, волшебник погладил девочку по голове и улыбнулся ей.

– Доброй ночи, – поздоровался волшебник. – В чём дело, почему ты плачешь?

– Я хочу подарок, – вытирая слёзы, ответила девочка.

– Подарок? Хорошо, ты получишь свой подарок, но сначала скажи, как тебя зовут и сколько тебе лет, – ответил новогодний волшебник.

– Меня зовут Катрин, мне пять, – ответила грустная девочка.

– Катрин? – задумчиво переспросил новогодний волшебник. – Дайте мне мою волшебную книгу, – приказал он Чёрным Питам. – Сейчас мы всё про тебя узнаем.

– Страница сто сорок восемь, – подсказал Чёрный Пит.

– Так, так, вижу. – Синтерклаас погладил бороду. – Катрин, тут написано, что ты не любишь чистить зубы, отказываешься есть кашу и не очень охотно убираешь за собой игрушки. Верно?

– Верно! – удивилась девочка. – А откуда вы про меня знаете?

– В этой книге всё про тебя написано, – сказал новогодний волшебник. – Все твои добрые дела и шалости.

– Если шалостей наберётся больше, чем добрых дел, подарок ребёнку не полагается, – напомнил Чёрный Пит. – Только ручка от метлы.

– Катрин хорошая девочка, – улыбнулась её мама. – Она хоть и шалит иногда, но мы ей довольны.

– Ну ладно, так и быть, – улыбнулся Синтерклаас. – Какой подарок ты просила у меня?

– Я хотела маленького чёрного медвежонка с глазами-пуговицами, – улыбнулась девочка.

– Хорошо, – кивнул волшебник. – Сейчас будет тебе медвежонок. Где мой мешок с подарками?

– В этот раз вы приплыли в Амстердам без подарков, – напомнили Чёрные Питы.

– О, точно! – Синтерклаас схватился за голову. – Подарки остались в деревне. Всё пропало!

Глаза маленькой девочки снова наполнились слезами, но в эту секунду рядом с новогодним волшебником оказался Самоделкин.

– Не волнуйтесь, игрушки уже здесь, – сообщил железный человечек. – Мы привезли их вам, а теперь спешим дальше. Нас ждут дети в других странах.

– Спасибо, друзья! – обрадовался Синтерклаас. – Вы нас очень выручили. Куда дальше держите путь?

– Нас ждёт сказочная страна – Дания, – ответил Самоделкин, помахав на прощание рукой. – До свидания!

Глава десятая,

в которой друзья попадают в королевский дворец



Путешествие продолжалось. Друзья летели в самую сказочную страну – Данию.

– Почему Дания самая сказочная? – тихо спросил Карандаш. – Это же настоящая страна.

– Потому что это родина великого Ганса Христиана Андерсена, который написал больше трёх тысяч удивительных сказок, – ответил профессор Пыхтелкин. – Дети во всём мире знают истории про огниво, Русалочку, Дюймовочку, Снежную королеву.

Часы громко тикали, отмеряя секунды, минуты, часы. Времени оставалось всё меньше: с восходом солнца дети проснутся и побегут искать свои новогодние подарки. И если Карандаш и Самоделкин не успеют вовремя доставить игрушки, ребятишки в разных странах мира будут рыдать горючими слезами.

– Эй, лентяи, принимайтесь за дело. Мы летим над морем! – прошипел муравьед Феликс, посмотрев в иллюминатор. – Хватайте нож и скорее режьте верёвку, чтобы все подарки утонули в морской пучине.

– Сейчас сделаю! – устало зевнул пират Буль-Буль и достал из-за пояса острый морской кортик. – Клянусь морской собакой, сейчас все эти глупые игрушки отправятся на дно!

– Раз-два – и готово, – кивнул шпион Дырка, – за нами не заржавеет!

Чтобы перерезать канат, на котором держался мешок с подарками, разбойникам пришлось незаметно открыть люк в середине воздушного судна. Карандаш и его друзья смотрели в передний иллюминатор и потому не заметили, что разбойники замышляют коварное злодейство.

– Дырка, крепко держи меня за ноги, – тихо приказал шпиону пират Буль-Буль.

– Ой, вдруг не удержу! – засомневался шпион Дырка. – Уж больно вы тяжёлый.

– Хватай меня, говорят тебе, я постараюсь быстро перерезать канат, – прошептал пират Буль-Буль, приподнимая тяжёлую крышку люка.

– Скорее, пока нас не застукали! – подгонял разбойников муравьед Феликс. – Иначе не получите мешок с деньгами, который вам обещал мой хозяин.

– Я вижу море прямо под нами! – прошептал шпион Дырка. – Скорее режьте канат!

Пират Буль-Буль высунулся в люк и начал водить кинжалом по толстому корабельному канату, на котором висел мешок с игрушками. Шпион Дырка держал рыжебородого пирата за ноги, а муравьед Феликс держал шпиона Дырку зубами за штаны.

– Уф, режьте скорее, – пыхтел от натуги шпион Дырка. – Вы очень тяжёлый!

Внезапно «Дрындолёт» провалился в воздушную яму, и разбойники вылетели в открытый люк.

– А-а-а-а-а! – закричал пират Буль-Буль.

– Помогите! – взвизгнул шпион Дырка.

Разбойникам повезло: падая, они успели уцепиться за мешок с подарками и повисли на нём, как груши на дереве.

– Что случилось? – быстро повернулся Карандаш, услышав крики. – Где разбойники?

– Они провалились в открытый люк, – буркнул муравьед Феликс. – Ничего им нельзя поручить.

– В люк? – изумился Самоделкин. – Зачем они туда полезли?

– Они, наверное, упали в воду! – взволновался географ. – В это время года вода очень холодная. Скорее, их нужно спасти!

– Всё в порядке, я их вижу. Они висят на мешке с подарками, как мартышки на пальме, – сердито ответил муравьед.

– Держитесь крепче, садимся! – крикнул в открытый люк Самоделкин.

Воздушный корабль сделал крутой вираж и плавно опустился на Ратушную площадь возле большого красивого здания – городской ратуши. Жители Копенгагена очень гордились часовой башней ратуши, которая возвышалась над столицей на сто с лишним метров и уже больше двухсот лет была одним из самых высоких строений в городе.

Мотор «Дрындолёта» уже замолк, а насмерть перепуганные разбойники всё ещё не могли отцепиться от огромного мешка с подарками.

– Разрази меня гром, мы чуть не упали в море! – испуганно пробормотал пират Буль-Буль.

– Меня чуть акулы не съели, – жалобно проскулил шпион Дырка, вытирая мокрый нос.

– Зачем вы полезли в люк? – сердито спросил Самоделкин. – Вы же могли разбиться.

– Хорошо, что под «Дрындолётом» висел мешок с подарками и вы успели ухватиться за него, – добавил Карандаш.

– Мы… Мы только хотели проверить, хорошо ли привязан мешок, – на ходу придумал пират Буль-Буль.

– Да-да, мы очень волновались, что верёвка не выдержит и мешок с игрушками плюхнется прямо в море, – добавил, шмыгая носом, шпион Дырка. – Мы за детишек переживаем!

– Напрасно волновались, – спокойно ответил Самоделкин. – Это же настоящий корабельный канат, он очень прочный.

Рядом с разбойниками сердито пыхтел муравьед Феликс. Он был очень зол, что их коварный план провалился. Хозяин будет очень недоволен.

По площади во все стороны катили сотни велосипедистов. В Копенгагене, как и в любом большом городе мира, есть и легковые машины, и юркие мотоциклы, и пузатые автобусы. Но горожанам милее всего простой двухколёсный велосипед. В жару и в холод, летом и зимой, в любую погоду половина всех жителей Копенгагена едет на работу или по делам на велосипедах. И даже король и королева вечерами катаются по улицам родного города на тандеме – двойном велосипеде.

К «Дрындолёту» неторопливо подъехала белоснежная карета, запряжённая парой изящных лошадей. На дверцах кареты ослепительно сверкали золотые короны.

Впереди на козлах величаво восседал кучер в красной ливрее и чёрном полуцилиндре.

Карета остановилась, дверцы распахнулись, и путешественники увидели высокого седого старика в длинном красном плаще и чёрных остроносых туфлях. Это был новогодний волшебник Юлеманден. Рядом с ним сидел маленький гном в коротких штанишках, а по всей карете шустро сновали крохотные озорные тролли – забавные существа в серых штанишках, красно-белых свитерах, красных чулках и деревянных башмачках. Тролли ни секунды не сидели на месте: они прыгали, кувыркались и болтали маленькими ножками без остановки.







Юлеманден приветливо проговорил:

– Добрый вечер! Мы рады вас видеть! Познакомьтесь с моими помощниками. Это тролли, – указал он на маленьких шалунов.

– А я Ниссе, – представился маленький гном в коротеньких штанишках. – Я во всём помогаю Юлемандену. Обычно я езжу в санях, запряжённых лисами, но из-за того, что всех новогодних животных усыпили, пришлось одолжить карету.

– Скорее давайте подарки, – болтая ножками, сердито закричал один из троллей. – Мы опаздываем!

– Привяжите их позади кареты, – подпрыгивая, требовал другой тролль.

– Быстрее, мы торопимся во дворец! – крикнул третий и перекувырнулся через голову.

А четвёртый, самый маленький, в штанах с заплатками, вдруг ловко слепил снежок и запустил им в шпиона Дырку.

– Ой! – вскрикнул от удивления шпион Дырка, когда снежок угодил ему прямо в нос.

– Не обижайтесь, – покрутив ус, вздохнул волшебник Юлеманден. – Мои тролли – озорники и невежи, но без них я не справлюсь.

– Готово! – сказал Самоделкин, закрепив мешок с подарками на запятках кареты.

– Какая красивая карета, – похвалил профессор Пыхтелкин. – Куда вы первым делом отправитесь?

– В королевский замок Амалиенборг, – ответил Юлеманден. – Прежде всего мы должны доставить подарки принцу. Эта традиция у нас существует с незапамятных времён.

– Маленький принц заказал пожарную машину и новый конструктор, – раскрыв книгу, прочитал Ниссе.

– Хотите побывать в настоящем королевском дворце? – неожиданно спросил путешественников Юлеманден.

Самоделкин даже подпрыгнул от восторга.

– Это моя мечта! – воскликнул он.

– Тогда садитесь в карету, места всем хватит, – улыбнулся новогодний волшебник. – Эй, тролли, подвиньтесь, дайте сесть нашим гостям.

Тролли, как горох, рассыпались по карете, уступая место гостям.

– Две холеры, три чумы! – радостно зашептал на ухо Дырке пират Буль-Буль. – Настоящий королевский дворец! Вот где можно разжиться золотишком.

– В королевских дворцах всегда много золота и других драгоценностей, – хихикнул в ответ шпион Дырка. – Значит, и для нас найдётся что-нибудь ценное!

Разбойники первыми забрались в карету, за ними последовали Карандаш и Самоделкин. Последним залез сердитый муравьед Феликс.

– А я, пожалуй, останусь здесь, – сказал профессор Пыхтелкин. – Буду сторожить большой мешок с новогодними подарками.

Дверца кареты захлопнулась, и лошади резво побежали по широкой булыжной мостовой к Амалиенборгу.

Тролли ни секунды не сидели на месте. Они прыгали, ползали и кувыркались внутри кареты, не обращая внимания на остальных путешественников.

– Эй, потише! – сердился шпион Дырка. – Вы мне ногу отдавили!

– Закусай вас усатая акула, хватит прыгать! – кричал красный от злости пират Буль-Буль. – Ай, кто меня ущипнул?

Но остановить этаких шалунов было не под силу даже самому Юлемандену.

К счастью, впереди показался королевский дворец Амалиенборг, окружённый высокими деревьями и аккуратно подстриженными кустами. У въезда стояли на посту королевские гвардейцы в тёмно-синих мундирах и высоких лохматых шапках. Днём и ночью, не смыкая глаз, они несли караульную службу, охраняя покой короля и королевы. Заметив карету, гвардейцы отдали честь и распахнули главные ворота дворца, пропуская долгожданных гостей.

– Нас уже давно ждут и поэтому сразу пропускают, – выглядывая в окно кареты, пояснил Ниссе. А Юлеманден добавил:

– Прошу вас ходить по дворцу очень-очень тихо! Королевская семья спит, и их покой нельзя тревожить даже мне.

Карета остановилась у главного входа во дворец, дверцы распахнулись, и тролли дружно высыпали. Новогодние волшебники и их друзья неслышно вошли в главные двери дворца.

– Идите сюда! – тихо поманил всех Юлеманден. – В большом зале стоит большая королевская ёлка, там мы и оставим подарки.

Впереди всех бежали маленькие тролли. Карандаш и Самоделкин старались не отстать, но при этом успеть рассмотреть королевский дворец. Казалось, они идут по старинному музею, наполненному портретами в дорогих рамах, мраморными бюстами, удивительной мебелью. Хотелось всё рассмотреть.

Но тролли, убежавшие вперёд, уже радостно запищали:

– Ура! Для нас оставили угощение! Сладости!

– Угощение? – оживился шпион Дырка. – Где?

Разбойники со всех ног бросились за троллями в большой зал. На длинном столе были выставлены красивые фарфоровые тарелки.

– Что это? – спросил Дырка.

– Это рисовая каша с орехами, – ответил волшебник Юлеманден. – Традиционное датское угощение, которое оставляют волшебникам в каждом доме.

– Фу, обычная рисовая каша, – скривился пират Буль-Буль. – Какое же это угощение?

– Угощение – это орехи, мёд, варенье и пряники! – сердито добавил шпион Дырка.

– У нас в Дании самая вкусная рисовая каша на свете, – обиженно нахмурился Ниссе. – С орешками – просто объедение.

– Как же вкусно, как же вкусно! – трещали тролли, уплетая угощение. – Кто найдёт самый крупный орех, того весь год ждёт удача.

Путешественники открыли следующую дверь и очутились в огромном роскошном зале, где стояла высокая пушистая ёлка с игрушками.

– А вот и ёлка! – обрадовался Карандаш. – Давайте положим под неё подарок для принца.

– Ни в коем случае! – замахал руками Ниссе. – Мы в Дании никогда не кладём подарок под ёлку.

– Как же так? – растерялся Самоделкин. – Куда же вы кладёте подарки?

Юлеманден хитро улыбнулся:

– В Дании новогодние подарки прячут в самые неожиданные места: под кровать или в книжный шкаф.

– Лучше в буфет! – запрыгали тролли вокруг новогоднего волшебника.

– Под стол!

– За штору, чтобы точно не нашли.

– Дети должны хорошо поработать в поисках новогоднего подарка. Иногда им удаётся перевернуть весь дом вверх дном, – засмеялся Ниссе.

– Да, – подтвердил Юлеманден. – Если подарки будут просто лежать под ёлкой, детям будет совсем не интересно.

– Я придумал! – подпрыгнул Ниссе. – Спрячем подарки для принца на кухне, в шкафу с посудой. Идите со мной, я знаю, где кухня.

Волшебник, тролли и путешественники поспешили за гномом, а разбойники и муравьед Феликс немного отстали.

– Бездельники! – ворчал муравьед Феликс. – Хозяин будет очень сердит. Вы до сих пор не избавились от новогодних подарков.

– Разрази меня гром, мы чуть в пасть к морскому дьяволу не отправились! – сердито буркнул пират Буль-Буль.

– Мы старались! – нахмурился шпион Дырка. – Доложи хозяину, что мы чуть не погибли. Так что пусть прибавит нам немного денег. Слишком опасная у нас работа!

– Когда избавитесь от новогодних подарков, тогда и получите ваши деньги, – облизнув нос, пообещал муравьед Феликс.







Дворец был такой огромный, с множеством разных комнат, залов, коридоров, что в нём легко было заблудиться, особенно ночью. Пират Буль-Буль остановился и задумчиво почесал бороду.

– Куда все пошли: налево или направо? – спросил он.

– Вон дверь. Идём туда, наверное, это выход, – решительно ткнул лапой муравьед.

Разбойники толкнули дверь и увидели старую деревянную лестницу, ведущую вверх.

– Посмотрим, что там! – У шпиона Дырки жадно загорелись глаза. – Может быть, там королевская сокровищница!

– Думаешь? – с сомнением спросил пират Буль-Буль.

– Я слышал, что в любом королевском дворце есть комната, в которой короли прячут всякие драгоценности, – ответил Дырка. – Золотую корону, сундук с золотыми монетами и разные сокровища.

Разбойники осторожно, на цыпочках, стали подниматься по скрипучей лестнице, стараясь не шуметь.

Наверху оказалась ещё одна дверь. Разбойники открыли её и оказались на чердаке. Чего тут только не было! Сломанная мебель, огромные кованые сундуки, проеденная молью одежда, корзины со старыми игрушками… Всё это было покрыто толстым слоем пыли и завешено паутиной.

– Тю-ю, – расстроился шпион Дырка. – Вряд ли мы найдём тут золотые монеты или корону с изумрудами.

– Давай пошарим вон в том большом сундуке, – предложил пират Буль-Буль. – Вдруг там лежит что-то ценное?

Но, к разочарованию разбойников, в старом сундуке лежало какое-то старое тряпьё.

– Пусто, как в брюхе у голодной акулы! – расстроился пират Буль-Буль.

– Пойдём отсюда, здесь темно и страшно, – поджав хвост, проскулил муравьед Феликс, но его никто не слушал. В углу Дырка заметил красивый старинный шкаф.

– Смотрите, – позвал шпион приятелей. – Этому шкафу не меньше ста лет. Давайте пошарим в нём, может, найдём что-то ценное.

– Если что-то найдём, поделим по-честному, – предупредил пират Буль-Буль. – Но только, чур, самое лучшее я заберу себе.

Но стоило разбойникам приблизиться к шкафу, как дверцы его сами собой распахнулись, и оттуда вылетело… привидение!

– У-у-у-у-у-у-у! – завыло оно страшным голосом.

– Караул! – подпрыгнул шпион Дырка.

– К… к… кошмар! – пролепетал пират Буль-Буль и попятился.

– У-ых-хы-хы!!! – снова провыло привидение, дважды облетев вокруг разбойников.

– Бежим!

Первым опомнился муравьед Феликс и кубарем скатился по лестнице. Следом за ним, не разбирая дороги, со всех ног мчались разбойники. Они натыкались друг на друга, спотыкались, падали, вставали и снова бежали.

– Ой! – вскрикнул шпион Дырка и растянулся на полу.

– Ай! – крякнул пират Буль-Буль, шлёпнувшись рядом.

Но привидение даже не думало отставать. Оно летело рядом с беглецами, время от времени хватая их за ноги или за носы.

– Отстань от нас, чудовище! – закричал шпион Дырка.

– Ай, оно меня, кажется, укусило! – взвизгнул муравьед Феликс.

– Ам-м! – сказало привидение, сделав вокруг разбойников полный круг. – Попались!

Разбойники распахнули какую-то дверь и оказались в чулане, где хранились щётки, швабры, вёдра и тряпки для мытья полов. Пират Буль-Буль, шпион Дырка и муравьед Феликс прижались к стене. Отступать было некуда.

– Всё! Нам конец! – Дырка зажмурился.

– Попались, голубчики! – весело сказало привидение. – Страшно?

– Мы тебя не б-боимся! – трусливо пролепетал шпион Дырка.

– Лопни моя селезёнка! – рявкнул пират Буль-Буль. – Когда я плавал на пиратской шхуне в Карибском море, я в одиночку прикончил ножом синюю акулу. Неужели я испугаюсь какого-то призрака?!

С этими словами капитан Буль-Буль достал из-за пояса пистолет и, прицелившись, выстрелил прямо в призрака.

Ба-бах!

В тишине громко прозвучал выстрел. В воздухе запахло порохом, а из дула пистолета вырвалось крохотное облачко дыма.

Но пуля, пролетев сквозь призрака, вонзилась в стену чулана.

– Мимо! Промазал, мазила! – дразнилось привидение.

– Ах так! – рассердился пират Буль-Буль и снова выстрелил.

На этот раз пуля угодила в старый кувшин, стоявший на шкафу. Тот разлетелся в осколки, и они посыпались на голову муравьеду.

– Тысяча горбатых моллюсков, я раньше никогда не промахивался! – разозлился пират Буль-Буль.

– Сейчас я его веником огрею, – прошептал шпион Дырка.

– Ох-хо-хо! – издевалось привидение, описывая вокруг разбойников круги. – Мы не боимся ни оружия, ни веников, ни даже швабры.

– Кто это вы? – растерялся пират Буль-Буль.

– Мы, призраки, – ответило привидение.

– Чего же вы боитесь? – спросил муравьед Феликс, стряхнув с головы и спины последние осколки.

– Мы боимся солнечного света! – удобно усевшись на верхушке старого буфета, сообщило привидение. – Именно поэтому мы обитаем в самом тёмном уголке замка: на чердаке.

– А зачем ты нас пугаешь? – обиженно спросил шпион Дырка. – Из-за тебя у меня вон какая шишка на лбу выскочила! Я, когда бежал, стукнулся головой о шкаф.

– Мне скучно! – пожаловалось привидение и зевнуло. – Целыми днями сижу на чердаке одно-одинёшенько и скучаю. А тут сразу столько гостей ко мне пожаловало!

– Я думал, привидения только в сказках бывают, – сказал пират Буль-Буль.

– В любом старинном доме водятся привидения, – важно ответило привидение. – А в королевском дворце живут королевские привидения, такие, как я.

– Идём отсюда. Что с ним разговаривать! – пробурчал муравьед Феликс. – Нас ждёт работа.

– Давайте ещё немного побегаем, а? – жалобно попросило привидение. – Вы от меня убегайте, а я буду вас догонять. Ну пожа-а-а-а-луйста!

– Делать нам больше нечего, как только ночью по чердакам бегать! – сердито проворчал шпион Дырка.

– Но мне же ску-у-у-учно! – летая над головами разбойников, провыло привидение.

– Лети королеву пугать или её внуков, – бросил на ходу пират Буль-Буль.

Разбойники и муравьед побежали вперёд и через несколько метров столкнулись с Карандашом и Самоделкиным.

– Где вы ходите? – возмутился Самоделкин. – Мы вас всюду ищем. Пора отправляться в дорогу.

– Где вы были? – нахмурился Карандаш. – Признавайтесь!

– На нас привидение напало! – пожаловался шпион Дырка. – Мы случайно попали на чердак, а там привидение.

– Привидение? – удивился Карандаш.

– Ага, самое настоящее. – Дырка шмыгнул носом. – Хотело нас напугать, но мы его прогнали.

– А где же новогодние волшебники? – вмешался муравьед Феликс.

– Они уехали раздавать детям подарки, – ответил Самоделкин. – Дания – небольшая страна, но всё равно им нужно за ночь успеть раздать все подарки.

– А нам пора лететь дальше! – добавил Карандаш, посмотрев на часы. – Нас ждут волшебники в других странах.

У входа во дворец стояли сани, запряжённые лошадьми. Через несколько минут путешественники оказались возле «Дрындолёта». Самоделкин завёл мотор, и воздушный корабль поднялся в небо. Путь предстоял далёкий: друзья направились в Азию.