– Не может, – жестко возразил лейтенант. – Ваша жена, Линда Макнэлл, была убита сегодня в 11:25 на Восточной семнадцатой улице около магазина головных уборов, из которого как раз выходила.
Впервые со времени нашего неудачного разговора в командном отсеке я открыто посмотрела Рэю в глаза. Не то чтобы до этого его избегала – на таком небольшом корабле это было бы трудно, но старалась не оставаться наедине, а если мы и встречались взглядами, то лишь случайно и мимолетно. Думаю, напряженность была взаимной: кэп тоже, кажется, не знал, как себя вести в моем присутствии. Правда, какие именно чувства он при этом испытывал, я понятия не имела. Были ли они схожи с моими? Или он просто злился на молоденькую дуреху, которая ни черта не понимает в этой жизни? Ощущал досаду из-за неудавшейся интрижки? Или ненависть к судьбе, которая слишком поздно свела его с по-настоящему подходящей женщиной? Впрочем, последнее – это я загнула
Ответом ему было молчание. Все пытались осмыслить фразу ботаника, вычленить хотя бы одно знакомое слово и оценить степень заумности сказанного. Похоже, этим был занят даже лингуан. Причем он, как и все мы, позорно не справился с задачей, в конечном итоге заявив:
– Могу перевести и проанализировать только соединительный союз «и».