Трагедия господина Морна
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Трагедия господина Морна

Ольга Гуминская
Ольга Гуминскаядәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Король, король, король! Им все полно: людские души, воздух, и ходит слух, что в тучах на рассвете играет герб его, а не заря. Меж тем – никто в лицо его не знает.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ольга Гуминская
Ольга Гуминскаядәйексөз келтірді2 жыл бұрын
как, знаете, Мидия плачет, – молча и не мигая… Летом мы гуляли по городским окраинам – там, где вы гуляли с ней… На днях она гадала, на месяц глядя сквозь бокал вина… Я больше вам скажу: как раз сегодня я нá вечер к ней еду, – будут танцы, поэты…
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ольга Гуминская
Ольга Гуминскаядәйексөз келтірді2 жыл бұрын
И вы пылали громче всех, и так накурите, бывало, что не люди, а будто привиденья плещут в сизых волнах… Но как же это вы вернулись?
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ольга Гуминская
Ольга Гуминскаядәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Мой друг, мой добрый друг, ты мне потом расскажешь. Я взволнован, я не слежу. Мне хочется забыть, забыть все это: дым бесед мятежных, ночные подворотни…
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ольга Гуминская
Ольга Гуминскаядәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Тременс И все-таки наш мир… Дандилио …божественен; и потому все – счастье; и потому должны мы распевать, работая: жить на земле и значит на этого работать властелина в трех образах: пространство, вещество и время. Но кончается работа, и мы на праздник вечности уходим, дав времени – воспоминанье, облик – пространству, веществу – любовь.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
viktoriaiaiaiaa
viktoriaiaiaiaaдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Та девочка, что с книгою всегда плашмя лежала вот на этой шкуре, пока мы тут миры испепеляли?..
1 Ұнайды
Комментарий жазу
viktoriaiaiaiaa
viktoriaiaiaiaaдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
шептал мне про измену
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Дандилио Да. Вещество должно истлеть, чтоб веществу воскреснуть – и вот ясна мне Троица. Какая? Пространство – Бог, и вещество – Христос, и время – Дух. Отсюда вывод: мир, составленный из этих трех, – наш мир – божественен… Тременс И все-таки наш мир… Дандилио …божественен; и потому все – счастье; и потому должны мы распевать, работая: жить на земле и значит на этого работать властелина в трех образах: пространство, вещество и время. Но кончается работа, и мы на праздник вечности уходим, дав времени – воспоминанье, облик – пространству, веществу – любовь.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Эта ситуация напоминает случай со шведским королем, отмеченный отцом писателя: «Густав Адольф сам издал эдикт против дуэли, но, когда ему случилось нанести оскорбление одному из своих генералов, который выехал за пределы Швеции, король последовал за ним и, заявив: “Здесь я больше не король”, предложил ему поединок»
1 Ұнайды
Комментарий жазу
София
Софиядәйексөз келтірді2 апта бұрын
Впечатляет основательность двадцатичетырехлетнего Набокова в подготовительной работе над ней: он сочинил два подробных прозаических изложения пьесы, сначала ранний вариант, затем расширенный поздний, отдельно составил психологические портреты и характеристики развития линий ведущих персонажей, причем линию самого динамичного персонажа Гануса, претерпевшего несколько метаморфоз, подробно разложил на двенадцать стадий. Он придумывает необычные «говорящие» имена для своих героев и искусно обыгрывает их в тексте: Мори – от поэтичного англ, morn (утро); Дандилио – от англ, dandelion (одуванчик) – по внешнему сходству головы седого старика с растением; имя переменчивого Гануса напоминает о двуликом Янусе и содержит анаграмму «агнус» (лат. agnus – агнец), начало церковного песнопения «Agnus Dei» (агнец божий), что отвечает его христианскому просветлению; его неверная жена Мидия вызывает в памяти жестокую Медею, жену Ясона; имя Тременс – медицинское название белой горячки (лат. delirium tremens) – скрывает многозначительную в свете его макаберной философии анаграмму «смертен» (ТРЕМЕНС – СМЕРТЕН)[8]и т. д. Набоков тщательно прослеживает мотивации героев, их эмоциональные различия, вкладывает в шекспировские монологи программные для своей литературной и жизненной позиции слова о важности живого творческого внимания к внешнему миру, к чужой душе, об истинном и мишурно-показном как в искусстве, так и в поступках.
Комментарий жазу