Пирожки для маньяка
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Пирожки для маньяка

Ася Славская

Пирожки для маньяка






18+

Оглавление

Глава 1. Девушка без дара

Провинция встретила меня запахом свежего хлеба, криками торговок на рыночной площади и полным отсутствием уважения к моему профессиональному чутью.

— Мисс Ваерти, вы не можете просто так ворваться и заявить, что я ошибаюсь! — маг-криминалист Торнтон пыхтел, как перегретый котёл. Его аура полыхала оскорблённым багрянцем, но мне не нужна была магия, чтобы это заметить — достаточно было взглянуть на его вытянувшееся лицо.

— Двадцать лет вы служите своему самолюбию, господин Торнтон, — я обошла стол, заваленный протоколами, и указала на царапины на дверном косяке. — Видите? Они идут сверху вниз. Если бы грабитель влезал в окно, царапины были бы снизу вверх. Здесь же лезли изнутри. Тот, кто инсценировал кражу, вылезал в окно, а потом зачем-то поцарапал косяк, чтобы создать видимость взлома.

— Это ваше мнение, — процедил Торнтон.

Я не стала спорить. Просто указала на царапины.

— Это логика, — я повернулась к двери спальни. — И ещё. Супруга ювелира утверждает, что проснулась от шума и вызвала стражу. Но она успела надеть корсет. Полный корсет. Застегнутый. Сама. Женщина, которая только что проснулась от страха, не будет затягивать корсет, прежде чем выбежать в коридор. Она накинет халат.

Торнтон открыл рот. Закрыл.

Я подошла к комоду, где среди оставшихся украшений зияла пустота — место пропавшей шкатулки.

— И главное, — я подняла с пола маленький обрывок кружева. — Вот это. Дорогой кружевной платок. Ваш «грабитель» его обронил.

— У нас есть подозреваемый?

— У нас есть сбежавшая с любовником жена ювелира, — я положила кружево на стол. — Которая прихватила свои украшения и инсценировала кражу, чтобы муж не заподозрил её в измене. Проверьте её сестру в соседнем городке. Туда ведёт единственная дорога, и на постоялом дворе наверняка помнят женщину в дорожном платье и с тяжёлой шкатулкой.

Торнтон молчал. Я ждала.

— Мисс Ваерти, — наконец выдавил он, — вы не маг. Вы не видите ауры. Вы не можете…

— Я вижу царапины, господин Торнтон, — перебила я. — И кружево. И нестыковки в показаниях. Этого достаточно, чтобы раскрывать дела, которые вы, маги, умудряетесь провалить, глядя в свои светящиеся шары.

Он побагровел окончательно. Я взяла свою сумку.

— Ваш ювелир получит страховую выплату, как только вы признаете кражу инсценировкой. Его жена вернётся через три дня, когда поймёт, что любовник не собирается на ней жениться. Дело закрыто. Все счастливы.

— Я не буду подписывать заключение на основании ваших домыслов!

Я уже была в дверях. Обернулась.

— Тогда найдите мне в отчёте строчку про кружево. Если не напишете, я отправлю жалобу магистрату. Не мне — вам придётся объяснять, почему вы упустили улику, которую нашла девушка без дара.

Выходя на крыльцо, я слышала, как он ругается сквозь зубы. Но это уже не имело значения. Он подпишет протокол — у него нет выбора.

Улица встретила меня солнцем… Я сделала шаг и чуть не сбила с ног мальчишку-рассыльного, который вылетел из-за угла.

— Мисс Ваерти! — мальчишка-рассыльный подлетел ко мне с конвертом в руках. — Вам письмо! Из самой столицы!

Я взяла конверт. Плотная бумага. Сургучная печать с королевским гербом. Сердце ухнуло куда-то вниз, а потом забилось чаще — от предвкушения, от страха, от того, что я уже знала: это то самое.

«Ты сама просила», — шепнула я себе. «Большие дела. Опасность. Риск. Ты же хотела. Ну вот. Получила.»

Вскрыла дрожащими пальцами.

«Мисс Лира Ваерти,

Ваше имя рекомендовано мне как специалиста, способного видеть то, что упускают маги. В столице назревают события, требующие именно такого подхода. Прошу вас прибыть в Рейнхолл для личной встречи в самое ближайшее время.

Лорд Кайус Аштон, советник короля»

Рейнхолл. Город Драконов. Город на вершине горы. Город вечного снега и закрытых дверей.

Я перечитала письмо три раза. На четвёртый заметила: написано от руки. Лично. Лорд, советник короля, собственноручно вывел эти строки.

Это либо значило, что дело серьёзное.

Либо что лорд Аштон не доверяет секретарям.

И то, и другое мне нравилось.

— Мисс Ваерти! — мальчишка всё ещё топтался рядом. — Ответить нужно?

Я посмотрела на конверт с королевской печатью, затем на солнце и на дом, где внутри пыхтел оскорблённый маг-криминалист. На губах заиграла улыбка.

— Передай, что я выезжаю завтра утром.

Вечером я сидела на подоконнике своего маленького кабинета, перебирая нераскрытые дела из столичных газет. О них писали мало, но между строк читалось больше, чем в официальных сводках.

Странные смерти. Молодые. Творческие. На лицах — улыбки.

Я вырезала три заметки, сложила в конверт и сунула в дорожную сумку. Интуиция, которой я доверяла больше, чем любой магии, шептала: это не случайность.

В окно стучался ветер. Где-то вдалеке громыхнуло — к грозе.

Я посмотрела на север, туда, где за горизонтом поднимались Железные Горы. Что же там происходит? Почему советник короля зовёт девушку без дара?

Ответа не было.

Но завтра я собиралась его получить.

Глава 2. Лорд от которого падают в обморок

Рейнхолл встретил меня холодом, ветром и полным осознанием того, что я совершила ошибку.

Не с тем, что приехала. С тем, что не взяла вторую шубу.

— Мисс Ваерти? — ко мне спешил молодой человек в строгом сером костюме, с идеально зачёсанными волосами и лицом человека, который привык встречать важных гостей. — Меня зовут Ренар, я помощник лорда Аштона. Лорд ожидает вас.

— Он вообще кого-то ждёт с распростёртыми объятиями? — поинтересовалась я, пряча замёрзшие руки в рукава. — Или только тех, кто мёрзнет на его крыльце?

Ренар моргнул. Очевидно, с ним так не разговаривали.

— Следуйте за мной, — сухо произнёс он и развернулся.

Мы пошли по коридорам, и я старательно делала вид, что не рассматриваю лепнину на потолках, мраморные полы и картины в тяжёлых рамах. Дворец советника короля — это не провинциальный участок с облупившейся краской. Здесь даже воздух пах иначе: дорогими духами, полированным деревом и властью.

Ренар остановился перед высокими дверьми из тёмного дуба.

— Лорд Аштон, мисс Ваерти прибыла, — объявил он, приоткрывая створку.

— Войдите, — раздалось изнутри.

Голос низкий, спокойный. С хрипотцой, которая бывает у мужчин, привыкших говорить мало, но так, чтобы их слышали.

Я вошла.

Кабинет был огромным. Книги, карты, тяжёлые шторы, камин, в котором весело потрескивал огонь. И мужчина за столом.

Лорд Кайус Аштон оказался именно таким, как о нём писали в светских хрониках: Тёмные волосы зачёсаны назад, лицо с острыми скулами — словно вырезано из камня. И глаза. Тяжёлые, с вертикальными зрачками. Драконья кровь.

Он смотрел так, будто я уже была уликой на его столе.

— Мисс Ваерти, — он поднялся из-за стола. Рост оказался внушительным — мне пришлось задрать голову. — Благодарю, что приехали.

— Вы не оставили мне выбора, — ответила я, сжимая в руках сумку. — Письмо было похоже на приказ.

— Это был приказ, — спокойно подтвердил он. — Просто оформленный как приглашение.

Я открыла рот, чтобы возмутиться, но он уже обошёл стол и оказался рядом. Слишком близко. Я чувствовала запах сандала и чего-то горького, похожего на полынь.

— Я наслышан о ваших методах, мисс Ваерти, — сказал он, разглядывая меня с непроницаемым лицом. — Вы раскрыли семнадцать дел за два года. Ни одного провала. При этом вы не маг, не видите ауры и не имеете ни капли дара.

— Моя магия — это логика, — ответила я, стараясь не отступать. — И наблюдательность. И умение замечать то, что маги называют «мелочами».

— Именно, — он кивнул. — Мне нужен тот, кто видит мелочи. Маги смотрят на ауры и видят эмоции, намерения, вину. Но они перестают замечать реальный мир. А в реальном мире, мисс Ваерти, происходят странные вещи.

Он вернулся к столу — его движения были плавными и выверенными — взял папку и протянул мне.

— Что это?

— Дела. Те, которые не смогли раскрыть мои следователи.

Я открыла папку. Первая фотография ударила под дых — молодой парень, художник, на лице застыла странная, нездешняя улыбка. Такая бывает у детей, которые увидели сказку. У взрослых — никогда.

— Что с ними? — спросила я, поднимая взгляд.

— Смерть. И ничего более. Маги не видят следов магии. Криминалисты не находят яда. Но лица… — он помолчал. — Лица говорят о том, что эти люди умерли счастливыми.

— Слишком счастливыми для убийства?

— Слишком счастливыми для жизни, — поправил он. — Каждый из них находился в глубоком кризисе. Творческом, личном, душевном. Они не должны были улыбаться.

Я перелистнула страницу. На одной из фотографий заметила странный предмет на полу — маленький стеклянный шар.

— А это что?

— Безделушка. Никто не придал значения.

— Безделушка? — переспросила я. — Или то, что маги не захотели замечать?

Я поднесла фотографию ближе. Шар был пустым, но на снимке казалось, что внутри что-то мерцает.

— Я хочу, чтобы вы посмотрели на это свежим взглядом, — сказал лорд Аштон. — Без магии. Только логика, мелочи и ваше чутьё. Справитесь?

Я подняла голову. Он смотрел на меня в упор, и в его глазах не было сомнения. Был интерес. Словно я была не просто следователем, а загадкой, которую он пытался разгадать.

— А у меня есть выбор? — спросила я.

— Вы всегда можете вернуться в свою провинцию и продолжать ловить неверных жён, — сказал он с лёгкой усмешкой. — Но я думаю, вам это наскучило.

Он был прав. И он это знал.

— Я остаюсь, — сказала я твёрдо. — Но на двух условиях.

— Каких?

— Первое: я работа

...