Року, обезображенного, уродливого, прозвали демоном еще при рождении. Младенцев вроде него в заснеженных землях Аскома убивают, как только они появляются на свет, но Року спасла любовь матери. Гонимый, презираемый, он может полагаться только на свой выдающийся интеллект. Им движет одна цель: отомстить сородичам, которые превратили его существование в ад. Только для этого надо еще и выжить, а это очень непросто. Кейл, четвертый и самый младший сын Короля-Чародея, живет в островном государстве Шри Кон. Но белый песок и теплое солнце Кейлу мало помогают. В семье его считают разочарованием. Более того, он — первый принц, которого отдают в моряки, ведь только так Кейл способен доказать отцу, что достоин будущего. В плаваниях он может легко погибнуть, но, судя по всему, семья готова с этим смириться. Только герои еще не знают, что впереди их ждет немало открытий. Их жизни обречены судьбой на величие или на погибель. И в изменяющемся мире, где вскоре столкнутся Север и Юг, королем может стать только один.
Мы попадаем в многогранный, колоритный мир со своими устоями, религиями, политическими строями, культурами . И автор знакомит нас с миром через глаза главных героев попутно раскрывая каждого из них, давая нам прожить их жизни, узнать их мысли, мотивы, прочувствовать их страдания и попробовать на вкус их радости на каждом этапе становления. Повествование в первой части идёт медленно и размерено, шаг за шагом ведет к завязке сюжета и знакомит нас с героями. Во второй части темп ускоряется, что, собственно, даже радует, так как хочется скорее уже окунуться в события. В третьей части.....эммм, а куда мы поскакали? Это что за приображение с обычного человека в Доктора Стренджа за пару месяцев? Странный и не очень понятный контраст приводящий в недоумение, где теряется логичность повествования. Отдельное спасибо хочу сказать за персонажей, равнодушным не оставляет никто, за исключением массовки. Року, у меня на тебя большие надежды, я буду очень пристально следить за тобой в следующих книгах 😃 (это будет трилогия, третью часть переводят). Это книга - дебют Ричарда Нелла, и несмотря на оставшиеся вопросики и недовольство некоторыми моментами, считаю что дебют достойный. Советую.
Странно в фэнтезийном ранне-средневоковом мире встречать в разговорной речи персонажей такие неологизмы как тусовка, вечернее платье, гей и т.д. Это первоисточник такой или огрехи переводчика?