Танцовщица
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Танцовщица

А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
я пошел к еще более раннему Schopenhauer’y
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
Кое-кто из смертников прихватил с собой кисточки, бумагу и тушь. Один из них подошел к Миноуре, старшему по званию в их группе, и попросил написать что-нибудь на память
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
представил себе на минуту, что умру здесь, затерявшись в людском водовороте огромной западной столицы. От такой перспективы у меня защемило сердце и улетучились всякие соображения морального свойства. Я произнес «согласен»
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
И что же вы прочитали из Бодлера? – продолжал Роден. – «Метафизику игрушки»
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
Приближается конец, повесь-ка у меня в изголовье изречение: «Двух не дано»[47], что начертано крупными иероглифами
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
телом он силен и душой открыт, последнее качество довольно редко встречается в служилом сословии
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
Миноура умел слагать стихи и владел искусством каллиграфии. Увидев перед собою письменные принадлежности, он сказал: – Сейчас получится что-нибудь грустное, – и написал семисложное стихотворение: «Сомнений нет, что патриота долг святой – изгнание варваров. Долг свой исполним и подадим пример на сотни лет. А наша смерть – пустяк, внимания не стоит».
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
Одинокий светлячок прорезал темноту сада
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
Об отсутствии в стране атмосферы, благоприятной для развития науки, свидетельствует хотя бы тот факт, что в японском языке до сих пор не существует слова для обозначения понятия Forschung. Общество не чувствует потребности выразить это понятие. Не в похвалу себе скажу, что я впервые внедрил в естественную науку понятие «гёсэки» («результат»), или «гакумон-но суйбан» («научное достижение»), но простого и ясного слова, адекватного Forschung, японский язык все-таки не имеет. Туманные выражения, вроде «кэнкю», практически непригодны. Не называют ли у нас «кэнкю» простую инвентаризацию книг?
Комментарий жазу
А
Адәйексөз келтірді2 апта бұрын
колышутся их рукава с индиговым узором
Комментарий жазу