Луиза
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Луиза

Максимилиан Гроо

Луиза






18+

Оглавление

Авторские права

Copyright © 2025 Максимилиан Гроо


Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Данная книга является художественным произведением. Имена, персонажи, места действия и события либо являются продуктом воображения автора, либо используются в художественных целях. Любые совпадения с реальными людьми, живыми или умершими, организациями, событиями или местами являются случайными.

Нарушение авторских прав преследуется по закону.


Предисловие

Дорогой читатель,

Есть истории, которые мы придумываем, и есть истории, которые находят нас сами — настойчиво стучатся в сердце, пока мы не откроем дверь. История Луизы принадлежит ко вторым.

Она пришла ко мне ароматом роз в дождливый день, когда я проходил мимо старой парфюмерной лавки. В витрине стоял пыльный флакон, забытый временем, и вдруг я подумал: а что, если наша способность любить похожа на обоняние? Что, если после предательства мы теряем не только веру в людей, но и само умение чувствовать красоту мира?

Так родилась Луиза — женщина с даром различать тончайшие оттенки запахов, но не сумевшая учуять ложь самых близких людей. Парфюмер, создающий ароматы для других, но разучившийся создавать счастье для себя. Десять лет она прожила в ледяном панцире, пока судьба не свела её с человеком, потерявшим обоняние в буквальном смысле.

Эта книга — о вторых шансах, которые жизнь дарит не всем и не всегда. О том, что исцеление приходит странными путями: иногда, чтобы снова научиться доверять, нужно встретить того, кто видит твою душу без всяких ароматов и масок. О том, что прощение — это не одномоментное решение, а долгий путь, который мы проходим не для других, а для себя.

Я писал эту историю, вспоминая собственные шрамы и думая о том, как все мы носим в себе разбитые флаконы прошлого. Как боимся создавать новые ароматы, опасаясь, что они тоже превратятся в осколки. Но что, если главная алхимия происходит не в лаборатории, а в сердце? Что, если из боли, терпения и мужества можно создать нечто прекрасное — не идеальное, но настоящее?

Вы пройдёте с Луизой путь от заледеневшего Парижа её юности до солнечной Тосканы зрелости. Вдохнёте горечь предательства и сладость новой любви. Возможно, узнаете себя в её страхах и надеждах. И, надеюсь, поверите вместе с ней, что даже самые глубокие раны могут стать источником силы.

Эта книга — как аромат с долгим послевкусием. Она останется с вами после последней страницы, напоминая: никогда не поздно начать заново. Никогда не поздно создать свой совершенный аромат — из простых ингредиентов повседневного счастья.

Откройте первую страницу. Вдохните глубже. И позвольте этой истории коснуться того места в душе, где живут надежда и вера в любовь.

С теплом и надеждой,

Максимилиан Гроо


Парфюмер работает с невидимым.

Он ловит то, что нельзя удержать,

хранит то, что обречено исчезнуть,

и создаёт мосты между памятью и забвением.

Но истинное мастерство — не в том,

чтобы заключить розу во флакон,

а в том, чтобы пробудить в человеке

воспоминание о саде,

которого он никогда не видел

Жан-Клод Эллена,

парфюмер Дома Hermès


Часть 1: НАСТОЯЩЕЕ

Глава 1: Аромат тишины

Луиза Мейер знала: каждое утро пахнет по-своему. Сегодняшнее флорентийское утро было соткано из запаха влажного камня, раннего жасмина и едва уловимой горечи эспрессо из кафе этажом ниже. Она стояла у открытого окна своей лаборатории, позволяя прохладному мартовскому воздуху заполнить лёгкие, считывая невидимые послания города.

Шесть утра. Её любимое время — когда мир ещё не проснулся окончательно, не наполнился тысячами человеческих историй, которые она неизбежно прочтёт по запаху. Сейчас были только она, тишина и чистота восприятия.

Лаборатория занимала весь верхний этаж старинного палаццо, переоборудованного под нужды «Эссенца Дивина». Высокие потолки с деревянными балками, огромные окна с видом на черепичные крыши города и идеальная система вентиляции — всё было создано для того, чтобы она могла творить. Вдоль стен тянулись полки с сотнями флаконов — её палитра, из которой она создавала невидимые картины.

Луиза подошла к рабочему столу, где в идеальном порядке выстроились флаконы с драгоценными эссенциями. Каждый подписан её аккуратным почерком: «Жасмин самбак, Индия, урожай 2023», «Роза дамасская, Болгария, первый сбор», «Уд камбоджийский, выдержка 15 лет». Она провела пальцами по прохладному стеклу, словно пианист, готовящийся к концерту.

Сегодня важный день — презентация новой коллекции «Эмоции Тосканы» для руководства «Эссенца Дивина». Шесть месяцев работы, двенадцать ароматов, каждый — попытка уловить неуловимое: смех на винограднике, тоску по дому, первый поцелуй под оливковым деревом.

Она взяла блоттер — тонкую полоску специальной бумаги — и нанесла каплю композиции номер семь. «Воскресное утро в Греве» — так она назвала этот аромат. Подождала несколько секунд, позволяя спирту испариться, затем поднесла к носу. Ладан из маленькой церкви, кофе с граппой, который пьют мужчины в барах, свежевыстиранное бельё на верёвках, кожа старых молитвенников. Почти идеально, но…

Луиза взяла пипетку и добавила каплю бергамота в пробную композицию. Аромат изменился мгновенно — стал ярче, словно луч солнца пробился сквозь облака. Но что-то было не так. Она закрыла глаза, позволяя молекулам рассказать свою историю. Слишком много радости, недостаточно той сладкой меланхолии, которая делает счастье острым.

Две капли ветивера. Щепотка порошка ириса. Теперь — да. Теперь это было то самое воскресное утро, когда время замедляется, и ты понимаешь: вот оно, счастье, тихое и настоящее.

— Луиза? Ты уже здесь?

Она вздрогнула, резко возвращаясь в реальность. Джулия, её ассистентка, стояла в дверях с двумя стаканчиками кофе. Утренний свет из окна освещал её растрёпанные каштановые волосы, превращая их в медный ореол. Молодая женщина пахла ванильным лосьоном для тела — дешёвым, синтетическим, кричащим, вчерашним вином — красным, скорее всего кьянти из супермаркета, и тревогой — острой, металлической, той, что оседает в горле.

— Доброе утро, — Луиза приняла кофе, стараясь не морщиться от резкого аромата дешёвого средства для волос — искусственная малина, смешанная с мускусом. — Спасибо.

— Не спала всю ночь? — Джулия села на край стола, нарушая тщательно выстроенный порядок. Её движения были резкими, нервными. — Ты же знаешь, что коллекция идеальна. Синьор Ринальди будет в восторге.

— Я просто проверяла последние штрихи.

— Ты всегда так говоришь, — Джулия покачала головой. — А потом создаёшь шедевр. Знаешь, что говорят в офисе? Что ты — ведьма. Что можешь прочитать душу человека по запаху.

Если бы она только знала, насколько близка к истине. Луиза отпила кофе — слишком горький, пережжённые зёрна, но с идеальной пенкой. Джузеппе из кафе внизу гордился своей кофемашиной больше, чем тремя дочерьми.

— Глупости, — мягко ответила Луиза. — Просто у меня хорошая память на запахи и много практики.

— Много практики, — фыркнула Джулия. — Мария из бухгалтерии клянётся, что ты знала о её беременности раньше, чем она сама. А Карло до сих пор не понимает, как ты поняла, что он влюблён в Алессандро.

Луиза промолчала. Беременность Марии выдал изменившийся гормональный фон — сладковатый, молочный оттенок, который появляется уже в первые недели. А Карло… его кожа пела каждый раз, когда Алессандро входил в комнату — феромоны взлетали фейерверком, пульс учащался, меняя запах пота.

— Маттео Бернарди будет сегодня, — продолжала Джулия, и её запах изменился — появились нотки возбуждения и любопытства, смешанные с чем-то ещё… предвкушением? — Говорят, он невероятно красив. И холост.

— Мне важнее, что их розы — лучшие в Тоскане, — сухо ответила Луиза.

— Да ладно тебе! — Джулия рассмеялась. — Тебе тридцать, а ты живёшь как монахиня. Когда у тебя было последнее свидание? Год назад? Два?

Три, если быть точной. И это нельзя было назвать свиданием — скорее попыткой коллеги из Милана произвести впечатление. Он пах амбициями и дорогим парфюмом, под которым прятался страх неудачи. Вечер закончился раньше десерта.

— И ещё говорят, — Джулия понизила голос, превращая сплетню в заговор, — что он потерял обоняние в аварии. Представляешь? Владеть плантациями ароматных цветов и не чувствовать их запах. Как Бетховен, который оглох.

Луиза замерла с пипеткой в руке. Человек без способности различать запахи в их мире — как художник, потерявший зрение. Как он справляется? Как выбирает, что выращивать, когда собирать урожай? По цвету лепестков? По их текстуре?

— Это случилось пять лет назад, — продолжала Джулия, наслаждаясь ролью рассказчицы. — Автомобильная авария. Его невеста погибла, а он… повреждение мозга. Обонятельные нервы. Врачи сказали, что шансов нет.

— Джулия, — мягко прервала её Луиза. — Не стоит обсуждать чужие трагедии.

Ассистентка покраснела, её запах окрасился стыдом — горьким, как подгоревший сахар.

— Прости. Ты права. Я просто… — она встала, одёрнув юбку. — Мне пора готовить зал. Придёшь к десяти для последней проверки?

Луиза кивнула, наблюдая, как Джулия торопливо покидает лабораторию. Когда шаги стихли, она вернулась к работе, но мысли упорно возвращались к человеку без запаха. Что он чувствует, входя в цветочное поле? Видит ли красоту, которую не может вдохнуть? Помнит ли, как пахли розы, или это воспоминание стёрлось, как старая фотография?

Следующие часы пролетели в последних приготовлениях. Луиза проверила каждый флакон, каждую этикетку. Расставила их в правильном порядке — не просто коллекция, но история, рассказанная ароматами. От «Рассвета в Ареццо» через «Полдень в винограднике» к «Ночи в Сан-Джиминьяно».

В десять она спустилась в презентационный зал. Команда уже собралась — дизайнеры, маркетологи, специалисты по продажам. Луиза считывала их настроения по запахам: возбуждение Паоло (цитрусовая свежесть), скептицизм Моники (металлический холод), любопытство новенького стажёра (перец и мята).

— Луиза! — Франческо Ринальди, генеральный директор, подошёл к ней с распростёртыми объятиями. Его фирменный одеколон — «Том Форд», если она не ошибалась — не мог скрыть запах сигар и виски. — Наша звезда! Готова покорить мир?

— Готова представить свою работу, — поправила она, уклоняясь от слишком тесных объятий.

— Скромность украшает, но не продаёт парфюм, — рассмеялся он. — Кстати, Бернарди уже подтвердил участие. Хорошо бы произвести впечатление — их сырьё может дать нам преимущество перед конкурентами.

День пролетел в репетициях, последних корректировках, проверке оборудования. К шести вечера конференц-зал «Эссенца Дивина» преобразился. Мягкий свет выхватывал из полумрака хрустальные флаконы, белые орхидеи в высоких вазах создавали нейтральный фон, не перебивающий ароматы коллекции.

Гости начали прибывать ровно в семь. Луиза стояла у стола с образцами, наблюдая, как люди подходят, вдыхают, обсуждают. Она читала их реакции не только по выражению лиц, но и по тому, как менялся их собственный запах в ответ на каждый аромат. Вот пожилая синьора Бьянки вдохнула «Воспоминание о бабушкином саде», и её аромат окрасился ностальгией — тёплой, золотистой, как осенние листья. А молодой критик из «Вог Италия» остановился у «Первого поцелуя» — его скепсис сменился удивлением, острым, как имбирь.

— Потрясающе, — услышала она знакомый голос. Анна Мартинелли, её наставница из парижских времён, изучала композицию «Тосканский закат». — Ты превзошла себя, дорогая.

Луиза улыбнулась, чувствуя тепло искренней похвалы. Анна пахла как всегда — «Шанель №5», наложенная на запах дорогого табака и старых книг.

— Я училась у лучших.

— Не льсти, — Анна взяла её за руку. — Я научила тебя технике. Но вот это, — она обвела рукой коллекцию, — это твой дар. Ты не создаёшь ароматы, ты переводишь эмоции на язык запахов.

— Синьорина Мейер?

Луиза обернулась и на мгновение потеряла дар речи. Перед ней стоял мужчина — высокий, темноволосый, с внимательными карими глазами. Классические итальянские черты лица смягчались лёгкой небритостью и морщинками в уголках глаз — следами улыбок или солнца. Он был одет просто, но со вкусом — тёмно-синий костюм, белая рубашка без галстука, качественная кожа ботинок.

Но не его внешность заставила её застыть.

Он не пах. Совсем.

Это было невозможно. Каждый человек имел свой уникальный запах — смесь биологии, эмоций, пережитого опыта. Даже люди, старательно маскирующиеся парфюмом, не могли скрыть свою истинную сущность от её обострённого восприятия. Она чувствовала их страхи, радости, ложь, желания — всё это создавало неповторимый аромат личности.

Но этот мужчина… он был как белый лист. Тишина в мире запахов. Пустота там, где должна быть симфония ароматов.

— Маттео Бернарди, — он протянул руку. — Мне очень хотелось познакомиться с создателем таких удивительных композиций.

Луиза пожала его руку, борясь с головокружением. Прикосновение было тёплым, реальным — сухая ладонь, уверенное пожатие, лёгкая мозоль на указательном пальце. Но без того шлейфа информации, к которому она привыкла. Обычно от прикосновения запах человека становился ярче, раскрывался новыми нотами. Сейчас — ничего.

— Луиза Мейер. Рада знакомству.

Она заметила, как он слегка наклонил голову, изучая её лицо. В его взгляде была особенная внимательность — не та, что бывает у мужчин, разглядывающих красивую женщину, а та, что бывает у слепых, читающих мир через другие органы чувств.

— Я особенно впечатлён «Закатом в Сиене», — продолжил он, и она поняла, что он не отпустил её руку чуть дольше, чем требовала вежливость. — Каким-т

...