История одной батрачки
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  История одной батрачки

Albalonga
Albalongaдәйексөз келтірді3 ай бұрын
— Ну, что же, я, право, рад; нет, не вру, я доволен, в самом деле доволен!
Комментарий жазу
Albalonga
Albalongaдәйексөз келтірді3 ай бұрын
И между ними началась вражда. Он стал ругать ее и бить. Целыми днями он ел ее поедом, а вечером, лежа в постели, задыхаясь от ненависти, кидал ей в лицо оскорбления и грубости.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Albalonga
Albalongaдәйексөз келтірді3 ай бұрын
— За что ты сердишься на меня? Он начал ругаться и кричать: — А за то, что у меня нет детей, черт возьми! Когда берешь жену, так не для того, чтобы до конца только и быть с ней вдвоем. Вот за что я сержусь! Когда корова не приносит телят, значит, она никуда не годится. Когда у женщины нет детей, она тоже никуда не годится. Она плакала и, запинаясь, твердила: — Это не моя вина! Не моя вина!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Albalonga
Albalongaдәйексөз келтірді3 ай бұрын
И он поспешил уйти, чувствуя, что у него гора свалилась с плеч после этого разговора, который так его тяготил; он не сомневался, что служанка примет его предложение. Совершенно неожиданное для нее, оно представляло для него превосходную сделку, так как он навсегда привязывал к себе женщину, способную, конечно, принести ему гораздо больше дохода, чем принесло бы самое богатое приданое во всей округе.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Albalonga
Albalongaдәйексөз келтірді3 ай бұрын
Чтобы избавиться от этих приставаний, она ожесточенно набрасывалась на работу и, так как все время помнила о ребенке, то старалась накопить для него побольше денег.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Albalonga
Albalongaдәйексөз келтірді3 ай бұрын
Жак понял, что она сильнее его, и пробормотал: — Ну ладно, уж если так, я женюсь. Но она больше не доверяла его обещаниям. — Сегодня же, — сказала она. — Распорядись насчет оглашения. Он отвечал: — Сегодня, так сегодня. — Поклянись господом богом. Он заколебался было, но покорился: — Клянусь господом богом.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Дарья Пысларь
Дарья Пысларьдәйексөз келтірді9 ай бұрын
Тогда, доведенная до отчаяния, она возмутилась; неистовым движением отбросив его к стене, она поднялась на кровати и проговорила изменившимся, свистящим голосом: — У меня-то есть ребенок, есть! Я прижила его с Жаком; ты помнишь Жака. Он обещал на мне жениться, да уехал.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Дарья Пысларь
Дарья Пысларьдәйексөз келтірді9 ай бұрын
Наступила ночь; тесный неф был совершенно темен, но среди безмолвия, близ хоров слышались чьи-то шаги; то был пономарь, заправлявший на ночь лампаду перед дарохранительницей. Эта трепещущая огненная точка, тонувшая в глубоком мраке свода, представилась Розе как бы последней надеждой, и, не отводя от нее взора, она упала на колени. Звеня цепочкой, маленькая лампадка поднялась вверх
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Дарья Пысларь
Дарья Пысларьдәйексөз келтірді9 ай бұрын
Она погрузилась уже до бедер и готова была совсем броситься в воду, как вдруг жгучие уколы в лодыжки заставили ее отпрянуть назад и испустить отчаянный крик: длинные черные пиявки пили ее кровь и раздувались, присосавшись к ее телу от колена до ступни.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Дарья Пысларь
Дарья Пысларьдәйексөз келтірді9 ай бұрын
Распухшие ноги отказывались идти дальше, но тут она заметила болото, большое болото, стоячая вода которого казалась кровавой в красных отблесках рождающегося дня. Прихрамывая и прижав руку к бьющемуся сердцу, она медленно направилась к воде. Она присела на поросшую травою кочку, скинула грубые запыленные башмаки, сняла чулки и опустила посиневшие ноги в неподвижную влагу, на поверхности которой появлялись и лопались пузыри
1 Ұнайды
Комментарий жазу