По структуре своей- это древний блокбастер, но ирония в том,что когда такое воплощается на экранах, то это "кинцо для быдла", а когда читаешь,как ахейцы рубят троян, то это возвышенно =). Вообще, советую как саму Илиаду, так и данный перевод. При всëм уважении к Гнедичу, но пробираться через архаизмы и тяжёлый слог его для читателя XXI века уже сложнее. Вересаев же, хоть и проще, но всё равно складно ложет.
Знаменитая Гомеровская эпопея рассказывает о событиях сражений с Троей. Для античности, "Илиада" ценилась, как основа воспитания. Её передавали из поколения в поколение в память о мифическом и героическом прошлом. Эта версия наиболее "читаемая", хотя самый первый перевод Гнедича больше передаёт архаичность и пафос произведения.