автордың кітабын онлайн тегін оқу Полицейские истории
Антон Черепанов
Полицейские истории
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Антон Черепанов, 2025
В этом сборнике собраны рассказы о нелёгких буднях сотрудников полиции, Росгвардии, следственных органов, а также о бандитах, и как любовь и человечность меняет мир к лучшему.
ISBN 978-5-0068-0131-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
1. Шулер
Вечерний воздух в портовом городе был густым и пропитанным запахом соли, рыбы и чего-то терпкого, похожего на дешёвое вино. В тусклом свете фонарей, мерцающих на мокром от росы булыжнике, мелькали тени. Среди них, словно призрак, скользил он — Артур. Для одних он был просто удачливым игроком, для других — ловким мошенником, а для самых осторожных — опасным хищником.
Артур не был красавцем, но в его облике было что-то притягательное. Острые черты лица, проницательные серые глаза, которые, казалось, видели насквозь, и лёгкая, уверенная походка. Его руки — вот что действительно выдавало его. Длинные, гибкие пальцы, способные творить чудеса с колодой карт или костями.
Сегодняшний вечер обещал быть прибыльным. В одной из самых злачных таверн города, «Морской Волк», собрались самые жадные и самые наивные души. Богатые купцы, вернувшиеся из дальних странствий, с полными кошельками и пустыми головами, а также местные дельцы, мечтающие о лёгкой наживе. Артур знал свою публику. Он умел играть на их жадности, на их страхе, на их желании казаться лучше, чем они есть.
Он занял место за столом, где уже кипела игра в покер. Карты мелькали, кости гремели, а воздух был наполнен нервным смехом и глухими проклятиями. Артур не спешил. Он наблюдал, анализировал, чувствовал ритм игры. Его взгляд скользил по лицам игроков, выискивая малейшие признаки блефа или истинной силы.
Первые несколько раздач он играл осторожно, делая небольшие ставки, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Он позволял другим игрокам почувствовать себя увереннее, даже немного снисходительно улыбался их неудачам. Но внутри него уже зрела стратегия.
Вот он, момент. Один из купцов, толстый и красный от выпитого вина, с явным блефом поставил крупную сумму. Артур, с лёгкой, почти незаметной улыбкой, поднял свои карты. Он знал, что у него на руках. И он знал, что у купца. Это была игра не только карт, но и нервов.
«Пас», — прошептал один из игроков, испугавшись напора купца.
«Колл», — спокойно произнёс Артур.
Напряжение в зале достигло предела. Купец, уверенный в своей победе, с торжествующим видом раскрыл карты. Его лицо мгновенно побледнело. У Артура была комбинация, о которой купец мог только мечтать.
«Фулл-хаус», — произнёс Артур, медленно выкладывая свои карты.
Купец застыл, его глаза расширились от неверия. Он попытался что-то сказать, но слова застряли в горле. Артур, не проявляя ни малейшего злорадства, собрал фишки. Это была не просто победа, это было искусство.
Но Артур не был просто игроком. Он был шулером. И его мастерство заключалось не только в умении читать людей и карты. Его пальцы, казалось, жили своей жизнью. Лёгкое движение запястья, едва заметное касание, и нужная карта оказывалась в нужном месте. Это было настолько тонко, настолько искусно, что даже самые опытные игроки не могли уловить подвоха.
Он не был жестоким. Он не стремился разорить своих жертв до нитки, оставляя их в полной нищете. Его целью было взять ровно столько, сколько нужно, чтобы жить в достатке, но не вызывать подозрений. Он брал у тех, кто мог себе это позволить, у тех, кто сам был готов рисковать и проигрывать. В некотором смысле, он считал себя даже своего рода балансиром в этом мире, где одни накапливали богатства, а другие их теряли.
После игры Артур вышел из таверны, оставив позади шум и суету. Ночной воздух казался свежее, а звёзды — ярче. Он шёл по пустынным улицам, чувствуя приятную тяжесть в кармане. Это была не только тяжесть монет, но и удовлетворение от хорошо выполненной работы.
В его жизни не было места для сантиментов или глубоких привязанностей. Он был одиноким волком, привыкшим полагаться только на себя. Его единственными спутниками были карты, кости и его собственный острый ум. Он знал, что его ремесло опасно, что один неверный шаг может привести к печальным последствиям. Но именно эта опасность придавала его жизни остроту, делала её по-настоящему живой.
Он остановился на краю причала, глядя на тёмные воды. Волны тихо накатывали на берег, словно нашёптывая древние тайны. Артур втянул в себя солёный воздух, чувствуя, как его наполняет спокойствие. Завтра будет новый день, новые игры, новые возможности. И он, Артур, шулер, будет готов. Он всегда был готов. Его жизнь была игрой, и он играл её с мастерством, которое мало кто мог постичь. И пока его пальцы были ловкими, а глаза — зоркими, он знал, что сможет выжить и преуспеть в этом мире, где удача и обман шли рука об руку.
Внезапно, из темноты, раздался тихий, но отчётливый звук. Шуршание ткани, лёгкий скрип подошв. Артур не вздрогнул. Он лишь повернул голову, его серые глаза мгновенно сфокусировались на приближающейся фигуре. Это был не один из тех пьяных моряков, что шатались по набережной. Фигура двигалась с той же уверенностью, что и он сам, но в ней чувствовалась иная, более холодная решимость.
«Хороший вечер, Артур,» — прозвучал голос, низкий и бархатистый, но с едва уловимой стальной ноткой.
Артур не ответил сразу. Он узнал этот голос. Это был голос человека, который редко появлялся в «Морском Волке», но чьё имя шёпотом произносилось в самых тёмных уголках города. Человека, который, как и он, умел находить выгоду там, где другие видели лишь потери.
«Неплохой,» — наконец произнёс Артур, его голос был спокоен, но в нём звучала настороженность.
«А ты, кажется, не из тех, кто любит прогуливаться в одиночестве по ночам.»
Фигура приблизилась, и в тусклом свете фонаря Артур разглядел лицо. Острое, с резкими чертами, оно было лишено всяких эмоций, словно высечено из камня. Глаза, тёмные и глубокие, смотрели прямо на Артура, без тени колебания.
«Я пришёл не гулять,» — ответил незнакомец. «Я пришёл предложить тебе сделку. Или, возможно, предупредить.»
Артур усмехнулся. «Сделка? Или предупреждение? Звучит интригующе. Но я предпочитаю знать, с кем имею дело.»
«Меня зовут Виктор,» — представился незнакомец.
«И я знаю о твоих талантах, Артур. Талантах, которые могут быть полезны не только тебе.»
Виктор сделал паузу, словно давая Артуру время осмыслить его слова. «В этом городе есть силы, которые не любят, когда кто-то слишком сильно выделяется. Силы, которые предпочитают, чтобы всё шло по их плану. И твой успех сегодня, Артур, привлек их внимание.»
Артур почувствовал, как напряжение нарастает. Он знал, что в этом мире есть те, кто управляет игрой из тени, те, кто не играет сам, но дергает за ниточки. И, похоже, он случайно задел одну из таких ниточек.
«И что же они хотят?» — спросил Артур, его взгляд не отрывался от Виктора.
«Они хотят, чтобы ты работал на них,» — ответил Виктор. «Или чтобы ты исчез.
«Я здесь, чтобы дать тебе выбор,» — продолжил Виктор, его голос стал ещё тише, но от этого не менее угрожающим. «Ты можешь присоединиться к ним, использовать свои навыки для их целей, и тогда ты будешь в безопасности. Или ты можешь отказаться. Но тогда тебе придется столкнуться с последствиями. Последствиями, которые ты, даже с твоим мастерством, вряд ли сможешь преодолеть.»
Артур молчал, обдумывая слова Виктора. Он всегда полагался на свою ловкость и ум, на свою способность оставаться незамеченным. Но Виктор говорил о силах, которые были куда более могущественны, чем любые игроки в таверне. Силах, которые могли бы разрушить его тщательно выстроенный мир.
«И что это за „люди“?» — спросил Артур, пытаясь выведать больше. «Кто эти люди, которые так боятся одного шулера?»
Виктор усмехнулся, но в этой усмешке не было тепла.
«Они не боятся тебя, Артур. Они просто не любят, когда кто-то нарушает установленный порядок. Они — те, кто держит этот город в своих руках. Те, кто решает, кто богатеет, а кто разоряется. И ты, своим успехом, показал, что можешь быть непредсказуемым элементом.»
Артур почувствовал, как холод пробежал по его спине. Он всегда считал себя хозяином своей судьбы, но теперь он осознал, что был лишь пешкой на чьей-то чужой доске.
«И ты предлагаешь мне стать их пешкой?» — спросил Артур, в его голосе прозвучала нотка презрения.
«Я предлагаю тебе выжить,» — поправил Виктор. «И, возможно, даже преуспеть ещё больше. Представь, какие возможности откроются перед тобой, если ты будешь работать с ними. Ты сможешь играть по-крупному, Артур. По-настоящему по-крупному.»
Артур посмотрел на тёмные воды, на звёзды, отражающиеся в них. Он всегда ценил свою свободу, свою независимость. Идея работать на кого-то, быть под чьим-то контролем, была ему чужда. Но и перспектива столкнуться с неизвестными, могущественными врагами пугала.
«А если я откажусь?» — спросил Артур, его взгляд снова встретился с взглядом Виктора.
«Тогда ты станешь проблемой,» — ответил Виктор, его голос стал твёрже. «Проблемой, которую нужно будет устранить. И поверь мне, Артур, у них есть способы устранять проблемы. Способы, которые не оставляют следов.»
Наступила тишина, нарушаемая лишь шумом волн. Артур чувствовал, как его сердце бьется быстрее. Он был шулером, мастером обмана и иллюзий. Но сейчас он столкнулся с реальностью, которая не поддавалась его обычным приёмам.
«Я должен подумать,» — наконец сказал Артур.
Виктор кивнул. «У тебя есть время до завтрашнего вечера. Я приду за твоим ответом. Подумай хорошо, Арт
