автордың кітабын онлайн тегін оқу Ной, или Гибель первого мира (часть 3)
Йост ван ден Вондел
Ной,
или Гибель первого мира
Joost van den Vondel
NOAH OF ONDERGANG DER EERSTE WERELD
Перевод с нидерландского Е. Витковского
Примечания Е. Витковского
© Е. Витковский, перевод на русский язык и примечания. Наследник, 2025
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
* * *
Ной,
или Гибель первого мира
Tantaene animis caelestibus irae[1]!
Глубокоуважаемому господину Йоану де Валу, господину ван Анкевену
Если расположить трагедии согласно последовательности изложения трактуемого предмета, то следует первой поместить «Люцифера», второй «Адама в изгнании», третьей же должна быть помещена «Ной, или Гибель первого мира». Люцифер и его приспешники были низринуты из своего блаженного состояния в вечную немилость, и не было им дано никакой надежды на прощение; Адам и его потомки были ввергнуты во проклятие, но с надеждою на восстановление в правах после явления грядущего Избавителя. Благочестивый Ной остался невредим и, пройдя через очищение от скверны в чистилище, получил надежду на спасение и объялся великим упованием на лицезрение грядущего Спасителя, – тем временем как мир, закосневший во преступлениях, стал задыхаться в оных и погиб без раскаяния. Св. Петр, первоверховный апостол и земной наместник Христа, указует на Господню справедливость, обрекшую восставших ангелов на заточение[2]. Св. Павел говорит об унижении Адама и Адамовых потомков[3]. Св. Петр в обоих своих посланиях упоминает Всемирный потоп, совершившийся во времена Ноя[4]; подобным же образом сам Учитель, Иисус Христос, уподобляет будущее пришествие Сына человеческого тому, как было во дни Ноя, когда во дни перед потопом женились и выходили замуж вплоть до того дня, как вошел Ной в ковчег, и не верили, пока не пришел потоп и не истребил всех[5]. Иисус, сын Сирахов, назвал Ноя прежде иных прославленных именами праотцев, ибо тот оказался совершенным, праведным, во времена гнева был он умилостивлением, посему сделался остатком на земле, когда был потоп; с ним был заключен вечный завет, что никакая плоть не истребится более потопом[6]. Послание к Евреям именует Ноя наследником праведности по вере[7]. Непогрешимое повествование Моисея, распространясь по всей земле, предоставило поэтам, и среди многих других Овидию, сведения о Девкалионе[8]. Иосиф Флавий дерзал предполагать, к которой из гор Армении пристал ковчег[9], колеблясь, признать ли таковой Апобатерион[10], где тамошние жители еще показывали ему в свое время остатки ковчега. Он свидетельствует, что Берос[11], халдейский историк, живший приблизительно за триста лет до Рождества Христова, зафиксировал, подобно иным негреческим писателям, рассказ о Всемирном потопе, бывшем прежде времен царя Нина[12]. Филон[13] в своем повествовании о жизни Моисея упоминает Всемирный потоп, подобное же повествует и Николай Дамаскин[14]. Плутарх[15] повторяет знакомый сюжет о том, как Девкалион, в коем мы безошибочно признаем Ноя, во время потопа выпускал голубя, возвращавшегося в ковчег, и который, наконец, будучи очередной раз выпущен, в ковчег не возвратился. Неизвестный автор пророчеств Сивиллы[16] рассказал о потопе и об остановке ковчега у горы Арарат, но по ошибке поместил таковую во Фригии. Некий стародавний извратитель, именем Апеллес, ученик безбожного своего наставника Маркиона[17], весьма самоуверенный, тщившийся лишить изначального блеска неприкосновенные страницы Моисеева писания, дал древним отцам, особливо Оригену[18], немалый материал, в коем содержалось множество рассуждений о понимании устройства и размеров ковчега, рассуждений дурных и превратных, ибо исходивших из еретических предпосылок, – однако легковесные его аргументы были опровергнуты здравыми и неколебимыми рассуждениями. Святой отец, древний архиепископ Кирилл[19], дал отпор Юлиану Отступнику, пытавшемуся возродить язычество и изобразить Моисея и Христа как совратителей, да еще употребляя при этом оскорбительные выражения: он привел свидетельства Абидена[20] и Александра Полигистора[21] и разъяснил, коим образом Ксисутрос, то есть опять-таки Ной, пустился в плавание с животными и птицами и, выпуская птиц, узнал о том, что потоп укротился. Епифаний[22] говорит, что жену Ноя звали Пирра[23], то же сообщают Диодор и Плиний, не остававшиеся в неведении касательно потопа; особенно же Лукиан[24], глава хулителей Бога, уделяющий имени Девкалиона весьма обширное место, приводит все обстоятельства изложенных Моисеем событий как услышанные им из уст греков.
Если даже не принимать во внимание единодушие сих нелживых и достойных уважения свидетелей, как друзей, так и врагов, безбожникам все равно не дерзнуть никогда, – дабы потешиться скоропалительностью мнимоученых выводов, и, аки скоты несмысленные, умереть без надежды на вечное спасение, – не дерзнуть им никогда опровергнуть светлую истину исторических книг пророка Моисея, не оскорбить их, именуя плодами досужего ума и баснями.
Высшая Премудрость, коей ведомы испорченность и ненужность человеков, так же как ведомо ей коварство и низость Сатаны, кружащего возле оных подобно льву, рыкающему в надежде поглотить их, берет за обыкновение каждого уклонять от зла и наставлять на путь добра, приводя примеры из Священного Писания, повествуя о карах и возмездиях, коим предшествовали заповеди и запреты, обетования и угрозы. Не должно рассматривать сие никак иначе, нежели в качестве образца глубоко продуманного и справедливого служения Господу, даваемого зрителям как пользительное зерцало, воздействующее на нравы взирающих так либо иначе. С надеждой на подобное снисходительное отношение приношу я сей труд, каков он ни на есть, для постановки на сцене под покровительством Вашего высокого имени, надеясь, что при Вашей благосклонности это послужит одному лишь добру, и я остаюсь
Глубоко уважающий Вас,покорный Ваш слугаЙ. ван Вондел
Нин – легендарный основатель ассирийского царства.
Филон Александрийский (ок. 25 г. до н. э. – ок. 50 г.) – философ, пытавшийся синкретизировать библейские тексты с античными философскими и естественно-научными течениями.
Николай Дамаскин – ученый, живший во времена Августа и пользовавшийся покровительством последнего (как, впрочем, и Ирода). Перипатетик, написавший, среди прочего, историю Ассирии. От его сочинений остались только фрагменты, изданные в 1634 г.
Плутарх – издатель тридцатитомного Вондела ван Леннеп справедливо пишет, что «подобного места у Плутарха найти не удалось».
Апобатерион. – Т. е. по-гречески буквально «гора причала» Ноева ковчега; чаще всего так именовали Арарат.
Берос (IV–III вв. до н. э.) – халдейский историк, писавший по-гречески.
…автор пророчеств Сивиллы… – Имеется в виду известный сохранившийся апокриф (ок. 1 в. до н. э.), с древними «книгами Сивилл», видимо, не имеющий ничего общего.
Маркион (II в.) – один из родоначальников гностицизма в христианстве, едва ли не самый анафематствуемый раннехристианский ересиарх.
Ориген (185–254) – один из первых и наиболее оригинальных христианских богословов. Вондел причисляет его к «древним отцам» – т. е. к «отцам церкви», едва ли не умышленно оставляя в забвении тот факт, что Ориген церковью не только не был канонизирован, как прочие «отцы церкви», но и самое его учение было признано ересью, главным образом его доктрина «Апокатастасиса» (см. примеч. к имени «Рафаил» в «Именах персонажей трилогии»).
Образ Оригена многократно привлекал внимание западноевропейских и американских писателей (аргентинца X. Л. Борхеса, немца X. Э. Хольтхаузена) в XX в. Его обширное творчество плохо сохранилось, но то, что осталось – прежде всего трактаты «О началах» и «Против Цельса», – служит объектом пристального внимания в науке по сей день.
Кирилл – св. архиепископ Александрийский, обличитель императора Юлиана Отступника и антропоморфитов.
Пирра – так называет жену Девкалиона Овидий в «Метаморфозах» (напомним, что Вонделу принадлежит их полный перевод александринами на нидерландский язык). Свидетельства Диодора Сицилийского и Плиния Старшего приведены здесь явно для пущей убедительности.
Лукиан из Самосаты (ок. 120 – ум. после 180) – знаменитый греческий писатель, известный, в частности, едва ли не самой ранней сатирой на христиан.
Абиден, или Палефест из Абидоса, – ученик Аристотеля, писатель-историк. Возможно, правда, что здесь имеется в виду другой Абиден, упоминаемый Евсевием, написавший ассирийскую и халдейскую истории.
Александр Полигистор – греческий ученый, живший во времена Суллы, написавший ряд исторических, философских и художественных произведений; среди них была и «История Евреев», неоднократно цитируемая Кириллом, Евсевием и Климентом Александрийским.
Епифаний. – Кто здесь имеется в виду, неясно. Существовал епископ Кипра (IV в.), канонизированный, оставивший некоторое количество писаний; существовал также ученый V в., который по просьбе Кассиодора перевел на латынь истории, написанные Теодоретом, Сократом и Сосоменом, и свел все три в одну. Возможно, также, что имеется в виду св. архиепископ Саламинский (ок. 310–403).
…во времена Ноя… – «И если он пощадил мира, но в восьми душах сохранил семейство Ноя, проповедника правды, когда навел потоп на мир нечестивых» (I Посл. Петра, III, 20; II Посл. Петра, II, 5). «Посол раскаяния» нидерландского текста Библии как раз соответствует «проповеднику правды» русского текста. Именно из этих строк выведен Вонделом мотив «гибели первого мира», давший условное наименование всей трилогии. «Послом раскаяния» (или же «проповедником правды») называет в одноименной поэме Вондел Иоанна Предтечу.
…и Адамовых потомков. – К Римлянам, 5, 14, I Коринфянам, XV, 22; 45.
…не истребится более потопом. – Книга Иисуса, сына Сирахова, XLIV, 16–18. Данная книга не входит в число канонических книг Библии, в католических изданиях Библии не публикуется. Православная церковь сохраняет эту книгу в составе своей версии Библии как неканоническую.
…и не истребил всех. – От Матфея, XXIV, 37–39.
…о Девкалионе. – Овидий. Метаморфозы, кн. I, ст. 244–415.
…праведности по вере. – Посл. к Евреям, XI, 7.
…пристал ковчег… – Иосиф Флавий. Иудейские древности, кн. I, гл. 3.
…ангелов на заточение. – II Посл. Петра, II, 4.
Tantaene animis caelestibus irae. – «Неужель небожителей гнев так упорен?» («Энеида»; пер. С. А. Ошерова).
Содержание
Адам, первый праотец рода человеческого, умножился в потомстве через две ветви: Каина и Сифа. Оные, разошедшись наветьями, заселили мир. Сыновья Сифовы, очарованные красою и прелестию дочерей Каина, вступили с ними в сожительство, породили тем самым исполинов и титанов, впали из-за этого непотребного смесительства в разнообразные неблагочестия и озлобления, отвергли святые примеры поведения Сифа, Еноса, Еноха, забросили жертвенники и алтари и предались нарушениям супружеской верности, вступали в кровосмесительные связи, оскверняя сестер и матерей, а также безо всякого разбора принялись чинить над неповинными соседями кровавые грабежи и насилия. Праотец Ной, сын Ламеха, единственный образец благочестия и посол раскаяния, напрасно противопоставлял сему непотребству свои поучения и угрозы. Наконец, человеческая злоба жестоковыйно разрушила долготерпение Всевышнего, Господу стало горько, и построил тогда Ной по указаниям высочайшей руки ковчег: собрал в нем четвероногих животных и птиц, каждого рода по паре, и, наконец, укрылся в этом сооружении вместе со своими домочадцами – женой, тремя сыновьями и их женами. Господь замкнул оное, после чего пришел Всемирный потоп, напором великих пучин и разверзшихся хлябей небесных, как и нескончаемых ливней, нараставших трое суток, поднялся на пятнадцать локтей надо всеми наивысочайшими горами, истребивши единовременно по всей земле и человеков, и животных.
Действие трагедии разворачивается перед Градом Исполинов, Исполиненбургом, у подножия Кавказских гор, возле кедровой рощи, в виду Ноевой верфи. Трагедия начинается перед восходом солнца и заканчивается с его заходом.
Действующие лица
Аполлион, король бездны
Ной, посол раскаяния, распорядитель постройки ковчега
Хор ангельской стражи
Зодчий ковчега
Ахиман, великий князь Востока
Гофмейстер, Архипастырь – служители Ахимана
Урания, великая княгиня Востока
Девушки
Хам, Сим, Иафет – Ноевы три сына
Уриил, Ангел-судия
Действие первое
Аполлион
Я, повелитель тьмы, король Аполлион,
Здесь пребывать могу, пока на небосклон
Светило горнее не выметнуло блики.
Дышу зловонием, отвратным Божьей клике,
Пред ним созвездия дрожат, боясь упасть, —
Столь гарью серною моя дымится пасть,
Что меркнут в небесах светил высоких знаки.
Глаза мои горят, как угля два во мраке,
И чадный их огонь приумножаем тьмой.
10 Смолой сочится жезл, палящий посох мой,
Где травы я стопой ничтожу на равнине
И живность жалкая мчит в чащи и пустыни.
Явленью моему в сей горный край – виной
Тот исполин-корабль, что здесь построил Ной;
С семьей от гибели спастись он хочет в трюме.
Вот – истинный предмет сомнений и раздумий.
Горюче дерево. Тогда – о чем же речь?
Смолистым посохом его легко зажечь,
Грянь, адский фейерверк! Огонь да будет ровен
20 Просохших за сто лет кедровых тяжких бревен,
Их не изгложет червь, неспешный древоед [25]:
В пылающей смоле спастись надежды нет,
Все бревна, доски все из дорогого кедра
Да напитают огнь пресыто и прещедро!
Вся преисподня рать в восторге возопит,
Встопочет яростным биением копыт,
А простофиля Ной, известный сын Ламеха,
Столетний труд спасать возьмется без успеха [26],
Покуда ветр вконец пожара не раздул!
30 Но это все – мечты. Бдит Божий караул,
Беспочвен замысел пожегного набега.
Во пламени ином – путь к гибели ковчега!
Вас, темны призраки, в помощники беру:
В кедровом бодрствуйте, удобном столь бору,
Из пущи на ковчег бросая зачастую
Взгляд ненавидящий. Кедровник тень густую
Предоставляет нам при наступленье дня —
Легко сокрыться в ней. Сколь радуют меня
Воспоминания, как, прикровенны мраком,
40 В Адамовом саду стояли мы биваком [27],
Людского рода ствол так хитро подрубя:
Победа, до сих пор дающа знать себя,
С тех пор прошло веков шестнадцать с половиной
И шесть еще годов: минуты ни единой
Не упустили мы, вред умножая, чтоб
Земное царство все поистребил потоп.
Вот праотец опять грядет седобрадатый,
Вот неизбежною опять грозит расплатой —
В последний раз. А мы, в лесную прячась мглу,
50 Всеусто изрыгнем ему в ответ хулу,
По долам, по лесам ее пусть множит эхо,
Трясутся горы пусть от дьявольского смеха,
Пусть визг, и вой, и стон в ущельях прогремит,
Хохочет эхо пусть и плачет пусть навзрыд.
Уловкой женскою был первый муж погублен,
И нами слабый пол с тех пор весьма излюблен:
Все дщери Каина несут в очах один
Огонь: пред ним любой сдается исполин,
И сам великий князь привержен той же сласти,
60 Хоть воин доблестный. Весь род людской во власти
Всесильной похоти, завоевавшей свет:
Нет нужды проверять то, в чем сомнений нет.
Трон мраморный ее, иные все низринув,
Встал над Кавказом, здесь, во Граде Исполинов;
С тех пор, как праотцу закрыт был Божий рай
Мечом пылающим, – сей не менялся край.
Да, он преображен, но не разрушен грубо [28],
И все, что суще здесь, – людскому взору любо;
Источники, луга, веселые сады,
70 И с веток прямо в рот здесь падают плоды,
Лаская вкус любой. Щебечут птахи в гнездах,
Забавы, пляски – весь весельем полон воздух,
Мчит свадеб карусель теперь, как испокон:
Нет принуждения, отсутствует закон.
Енох примером здесь не поставляем ныне.
Дни весело спешат. Плодят богов богини,
Для исполинов глас Господень нипочем:
То справедливо здесь, что решено мечом
И верною стрелой; то право, что жестоко.
80 В сей ежегодно день великий князь Востока [29],
Склонивший страны все к покорству властелин,
Светлейший Ахиман, Енаков гордый сын,
Княгиню чтит свою великим пированьем,
Роскошеством гостей и брачным ликованьем.
Он праздник учинит, не пощадя затрат.
Вассалы – Инд и Ганг, Тигр, также и Евфрат
Для метрополии пришлют немало дани,
И Феникс для венца на славном Ахимане
Частицу уделит от своего пера.
90 Многоразвратного величье чтя двора,
Склоняют перед ним все рабственны колена.
Но – солнце в Небеса стремится несомненно,
Покуда не вошло оно в свои права,
Нам должно спрятаться за темны дерева,
В кусты. Сам праотец бредет сюда неспешно,
Сжав посох свой кривой, рыдая безутешно,
Стеная и молясь. Отыдем к тайнику,
Внимать попробуем плаксивцу-старику.
