Нижняя К (не К/Г, которая в верхнем ряде), а в ряду с двойными и придыхательными звуками, тоже произносится с придыханием. Логичнее её тоже писать транскрипцией как КХ (кхиык). И, всё-таки, хорошо бы наряду с «русским вариантом» рядом писать корейский: рыиль, киёк, кхыик, ныин, чхыит и т.д.
Короткая книга. Но полезная информация. Это не книга а… как тетрадь в которой древний кореец придумал записал основы, которых раньше не было.
Все хорошо. Но еще бы дальше развивать чтение по листу было еще лучше. Спасибо🤗
Практичный вариант для заучивания корейского алфавита. Ничего лишнего
Понравилось, удобно, понятно, набить руку
Для изучения 한글(хангыль) самое то