Глава 25
Грозная Ирия
Пролетев раскаленным метеором над планетой, Ирия затормозила над скалами. К счастью, скафандр выдержал стремительный спуск и теперь медленно остывал. Гай-до все время поддерживал с ней связь.
– Госпожа, – сказал он, когда Ирия пролетала над большим озером, из глубины которого поднимались и лопались громадные пузыри газа, – в районе, куда вы летите, заметна активность. Из недр горы все время выезжают груженые повозки, в ущелье видны люди. Полагаю, что враги отыскали базу странников.
– Ничего удивительного, – ответила Ирия. – Этого следовало ожидать.
– Повозки поднимаются по ущелью, переваливают через невысокую горную гряду и исчезают в большом кратере.
– Спасибо, – сказала Ирия. – Значит, у них здесь есть постоянное убежище…
– Или замаскированный космический корабль.
Теперь Ирия летела осторожно. Все правильно. Вот вход в базу. Неподалеку по ущелью шагает повозка, груженная контейнерами. Ирия задержалась возле входа на базу, ожидая, что оттуда появится еще кто-нибудь, но никто больше не выходил.
Ирия полетела за последней повозкой. На ней сидели несколько человек, одетых в яркие одежды. Почему-то все они непрерывно улыбались.
Так, за последней повозкой, Ирия добралась до входа в корабль.
– Вижу вход, – сообщила она Гай-до. – Ты меня хорошо слышишь?
– Отлично, – ответил Гай-до. – Но учтите, что, когда вы будете внутри, связь может ухудшиться.
– Знаю, – ответила Ирия.
В этот момент широкий грузовой люк корабля «Всеобщее умиление» начал медленно закрываться.
Ирия поняла, что НЕЛЬЗЯ ТЕРЯТЬ НИ СЕКУНДЫ. Она включила двигатель скафандра на полную мощность и снарядом влетела в корабль.
Два стражника в масках, которые дежурили у люка, еле успели отскочить в стороны. Ирия затормозила. Ни один нормальный человек не выдержал бы такого торможения. Но недаром Ирия все детство провела в тренировках. Она только поморщилась от боли и тут же точным ударом в солнечное сплетение отправила в нокаут одного стражника, а второго схватила за руку, выбила оружие, завернула ему руку за спину и приказала:
– Веди к главному!
Стражник дергался, мычал, бормотал что-то на непонятном языке.
– С тобой говорят на космолингве, – сообщила Ирия. – Если ты меня не понимаешь, значит, жить тебе осталось одну минуту.
Стражник сразу понял, чего от него хотят, и побрел, согнувшись, по коридору.
– Выпрямись, – приказала Ирия, – а то подумают, что я тебя веду. Ты идешь сам. А ну выпрямись. И улыбайся.
– Я всегда улыбаюсь, – буркнул стражник.
– На тебе маска?
– На всех маски.
– Слушай меня: на днях сюда привезли пленников с Земли. Где они?
– Мне пленников не показывают, – сказал стражник. – Их Вечный юноша для себя держит.
– Где держит?
– В палате госпиталя, – сказал стражник.
– Веди меня туда.
Стражник неуверенно двинулся вперед, будто раздумывал, куда идти.
– Учти, – сказала тогда Ирия, – если ты меня обманешь и заманишь в другое место, я погибну. Но первым погибнешь ты. Понял?
Стражник решил не испытывать судьбу. Он провел Ирию к палате самым коротким путем. На счастье, никто им не встретился. Ирия не знала, что большинство жителей корабля собрались в тот момент в тронном зале, где Вечный юноша должен был выступить с речью.
– Вот здесь, – сказал стражник, остановившись перед дверью с голубыми незабудками.
– Попробуй, – приказала Ирия, – открыта ли дверь?
– Дверь заперта, – сказал стражник. – А ключей у меня нет.
– Проверим, – сказала Ирия. Она сильнее загнула назад руку стражника и толкнула его вперед так, что он ударился головой о дверь. От этого удара дверь распахнулась, а стражник пролетел метров десять вдоль прохода и замер, шмякнувшись животом об пол.
Ирия увидела ярко раскрашенную комнату с двумя рядами кроватей. Но на кроватях никого не было. Только на стуле посреди комнаты сидела женщина в рубище. От удара в дверь она вскочила и приложила руки к груди.
– Они ушли, – сказала оборванка. – Никого нет.
– Куда?
– В ТРОННЫЙ ЗАЛ.
– Покажите мне туда дорогу.
– А вы не причините вреда императрице?
– Мне нужно освободить пленников.
– Пойдемте. –