Оборотень
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Оборотень

Тюрьма ломает многих. Кто-то опускается на дно, а кто-то держит масть. Кому-то суждено выжить, а кому-то умереть в безвестности. Одни продаются за лишний кусок хлеба, другие ставят свою жизнь на карту ради справедливости, им дорога честь, они хозяева своего слова. Но бывают и такие, которых называют «оборотнями». Из животного чувства самосохранения эти страшные нелюди приспосабливаются к любой ситуации, как хамелеоны, меняют свою окраску, для них нет ничего святого. Знаменитый вор в законе, смотрящий России по кличке Варяг, встречает на своем пути именно такого выродка — отставной полковник Тимофей Беспалый когда-то был вором, но потом променял смертный приговор на гимнастерку лагерного карателя, дослужился до начальника заполярной «сучьей зоны», где несколько десятилетий вершил самый настоящий беспредел. «Исповедь» бывшего лагерного «кума» приводит Варяга в изумление. Повидав на своем веку немало, Владислав Игнатов тем не менее был шокирован жутким рассказом о жизни за колючей проволокой, о жестоких нравах, царящих в человечьей стае.
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Отлично
Комментарий жазу
Рамиль Азиханов
Рамиль Азихановпікірімен бөлісті3 ай бұрын
Как всегда интересно и захватывающе написано. Всё понравилось
Комментарий жазу
Дмитрий А.
Дмитрий А.пікірімен бөлісті4 ай бұрын
👍Ұсынамын
Хорошо написано
Комментарий жазу
Роман
Романдәйексөз келтірді1 ай бұрын
исключено, что он успел
Комментарий жазу
Kozyrman
Kozyrmanдәйексөз келтірді4 ай бұрын
Варяг слушал Чижевского, обеими руками вцепившись в баранку «Жигулей». Он сам прекрасно понимал, что кто-то решил избавиться от него и, пока он был на сходняке, заложил взрывное устройство под его машину. В который раз его дурное предчувствие подтвердилось: значит, на сходе далеко не все были искренними до конца. Иуда приложился к руке смотрящего вместе с остальными.
Комментарий жазу
заметил, что у тротуара припаркована
Комментарий жазу
Детектив
dimatrofimov2188
dimatrofimov2188
1 кітап