«Я уехала и разбила сердца обоим, чтобы обрести свободу и излечить собственное».
Оказалось, что Тэрон знает миллион бесплатных способов хорошо провести время, и благодаря его изобретательности Мелинде удалось взглянуть на Нью-Йорк под другим углом. Удивительно, но рядом с ним исчезло ощущение, будто ее жизнь стремительно разваливается на куски, как ветхий дом.
– Ты повзрослела, воробушек, – прозвучал знакомый ласковый голос, который до сегодняшнего дня Мелинда не рассчитывала когда-нибудь услышать. Дверь за мужчиной захлопнулась. – Прости, что не узнал тебя. В моей памяти ты осталась крошечной девочкой с румяными веснушчатыми щечками и тоненьким голоском. – Когда Джерри сделал паузу, Мелинда обернулась через плечо, и он ей улыбнулся. – Я представить не мог, что моя маленькая птичка вырастет такой прекрасной девушкой.
– Ты что, ошивался в моей комнате, пока я принимала душ?
– Любопытство одержало надо мной вверх. – Выдержав секундную паузу, Форбс улыбнулся, обнажив ряд белых зубов и небольшие клыки. – Кстати, клевые трусы со Спанч Бобом.
Вспомнив, что перед уходом в ванную она оставила на кровати свои чистые желтые трусы с гримасничающей мультяшкой, Мелинду бросило в жар. Она сжала губы и сердито прошипела:
– Извращенец!
– Действительно, ведь теперь я хочу такие же.
Девушка завороженно глядела в окно, наблюдая за бредущими по вымощенным тротуарам прохожими и разглядывая характерные Нью-Йорку кирпичные дома с высокими окнами, металлическими лестницами и парадными фасадами. Она пребывала в чарующем исступлении, пока водитель не заехал на Бруклинский мост. Глядя на толстые металлические тросы, Мелинда испытала острое чувство дежавю. Когда-то давно бабушка возила их тем же маршрутом, проезжая над протяженной Ист-Ривер каждый раз, когда вывозила внучку в центр. Мелинда вглядывалась в бурлящие воды реки, пытаясь рассмотреть движущиеся по течению небольшие суденышки и туристические катера.
У каждого из нас есть прошлое, и я ни в коем случае не стану осуждать тебя за то, что когда-то ты хотел стать счастливым.
«Он тоже увидел в зеркале ведьму», – пронеслась в голове девушки ужасающая мысль. Но когда она посмотрела на несчастного мужчину, то содрогнулась: все его тело было покрыто извивающимся роем гигантских сороконожек. Огромные отвратительные твари налипли на его лицо, шею, туловище и руки. Не переставая кричать и отпустив рулевое колесо, водитель изо всех сил молотил руками, пытаясь убить как можно больше мерзких насекомых. Мелинда закричала, увидев, как из зеркальца вылезает длинная костлявая рука Анны, дотягивается до лица бьющегося в агонии мужчины, обхватывает своими пальцами его горло и с тошнотворным хрустом поворачивает шею на сто восемьдесят градусов.
Когда тело водителя обмякло на сиденье и машина остановилась посреди дороги, Мелинда, тяжело дыша, смотрела на зеркало заднего вида, прямо в радостные глаза ведьмы. Демоническая сущность не переставала давиться каркающим хохотом, пока девушка нащупывала дверную ручку. Вернув руку обратно в зеркало, ведьма приблизила лицо и обхватила худыми когтистыми пальцами раму зеркала, показывая Мелинде только половину своей чудовищной физиономии.
– Тебе не избавиться от меня, маленькая мерзкая сучка, – прохрипела она. – Я всегда получаю все, что хочу. И твое миленькое тело не станет исключением.
Мелинда резко распахнула дверь, схватила с сиденья рюкзак и выбежала на улицу
– А как давно ты видел своего родного отца?
И снова Оливер ответил, не задумываясь:
– Вчера.
– П…правда?
– Поздно вечером он ворвался в дом Аллана. – Мальчик покачал головой, его глаза наполнились слезами. – Он убил маму, дядю Ника, бабушку Офелию и убил бы меня, если бы Аллан не увез нас оттуда.
– Какого черта…
