автордың кітабын онлайн тегін оқу Нареченная
Kiera Cass
THE BETROTHED
Copyright © Kiera Cass, 2020
This edition published by arrangement
with Laura Dail Literary Agency, Inc.
and Synopsis Literary Agency
All rights reserved
Перевод с английского Татьяны Голубевой
Оформление обложки Виктории Манацковой
16+
Касс К.
Нареченная : роман / Кира Касс ; пер. с англ. Т. Голубевой. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2020.
ISBN 978-5-389-18631-6
Холлис Брайт выросла в замке Керескен. Как и многие девушки из знатных семей, она страстно хочет добиться внимания молодого и красивого короля. Когда тот заявляет о своей любви к ней, Холлис шокирована и взволнована одновременно. Мечта покорить сердце Джеймсона стала реальностью. Но вскоре Холлис понимает, что ее совсем не устраивает жизнь коронованной королевы. К тому же она знакомится с Сайласом, который завоевывает ее сердце. И Холлис решается на разрыв с королевским суженым. Полная радужных надежд, она вместе с Сайласом покидает двор. Но удастся ли Холлис устроить свою жизнь так, как ей мечтается? И будет ли эта жизнь долгой и счастливой?
Впервые на русском языке!
© Т. В. Голубева, перевод, 2020
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2020
Издательство АЗБУКА®
Моему братцу-панку Джераду,
который перенес бы меня даже через Серенгети.
Ну, возможно
Привет, читатели!
Давно не виделись, да?
Я отсутствовала, пряталась в своем кабинете, поглощала брауни и работала над многими небольшими проектами, один из которых вы теперь держите в своих красивых руках. Серьезно, каким кремом вы пользуетесь? Мне нравится. В любом случае познакомьтесь с «Нареченной»! Я с восторгом ожидаю, когда вы погрузитесь в этот мир, где собрано множество любимых мной вещей, включая, но не ограничиваясь: 1500-е годы, сильные девушки, которые не знают, насколько они сильны (пока), и поцелуи. Конечно же поцелуи. Постоянно.
В отличие от Кэйлен («Сирена») и Америки («Отбор»), которые лет сто живут в моей голове, Холлис — новый друг. И я с интересом знакомлюсь с ней так же, как знакомилась с другими: позволяю ей не спеша рассказывать свою запутанную историю и одолевать трудности и промахи. Я надеюсь, что вы, как и я, полюбите Холлис (и Валентину, и Сайласа, и Делию Грейс, и так далее!). Отмечу мимоходом: имя Холлис я стащила у соседки, когда она назвала так прошлой весной свою малышку. Да. Да, я это сделала.
Я так волнуюсь, делясь с вами новыми историями! Спасибо за то, что всегда меня поддерживаете. Вы действительно самые лучшие! Настройтесь, друзья мои, потому что события начинаются!
С любовью, Кира Касс.
Из короанских исторических хроник
Книга первая
И таким образом, короанцы, соблюдайте закон, потому что, если мы нарушим один, мы нарушим их все.
Глава 1
Стояло то время года, когда рассветы были еще морозными. Но зима уже угасала, и расцветали цветы, и обещание нового времени года наполняло меня предвкушением.
— Мне снилась весна, — вздохнула я, глядя в окно на птиц, свободно паривших на фоне синего неба.
Делия Грейс приколола последние кружева к моему платью и подвела меня к туалетному столику.
— Мне тоже, — ответила она. — Турниры. Костры. И День коронации уже не за горами.
Ее тон подразумевал, что я должна быть взволнована куда сильнее, чем обычная девушка, но я по-прежнему держалась осторожно.
— Да, полагаю, — произнесла я, почувствовав раздражение Делии Грейс, которое отражалось в движениях ее рук.
— Холлис, ты ведь наверняка будешь сопровождать его величество на всех торжествах! Не понимаю, как ты можешь оставаться такой спокойной.
— Спасибо звездам, что в этом году на нас обратил внимание король, — сказала я как можно более беспечным тоном, пока Делия Грейс укладывала мои волосы. — Иначе здесь было бы скучно, как в склепе.
— Ты говоришь так, словно ухаживание короля было игрой, — с явным удивлением заметила Делия Грейс.
— Это и есть игра, — заявила я. — Он скоро найдет себе новый объект, а пока будем получать удовольствие от общества его величества.
В зеркале мне было видно, что Делия Грейс прикусила губу.
— Что-то не так? — спросила я.
Она тут же встрепенулась и изобразила улыбку:
— Нет, ничего. Просто я не понимаю, почему ты так несерьезно воспринимаешь отношение к тебе короля. Думаю, в его внимании кроется нечто большее, чем ты желаешь замечать.
Я опустила взгляд, побарабанила пальцами по туалетному столику. Мне нравился Джеймсон. Нужно быть ненормальной, чтобы он не нравился. Красивый, богатый и к тому же — черт возьми! — король! А еще отличный танцор. С ним приятно проводить время, если он пребывает в хорошем настроении. Но я не была дурочкой. Я прекрасно видела, как в последние несколько месяцев он порхал от девушки к девушке. Их было не меньше семи, включая меня. И это только те, о которых знали все при дворе. Так что я буду наслаждаться всем, пока смогу, а потом соглашусь на любого придурка, которого выберут для меня родители. По крайней мере, будет о чем вспомнить, когда я стану скучающей старой леди.
— И он слишком молод, — наконец заметила я. — Не представляю, чтобы он остановился хотя бы на ком-то, пока не просидит еще несколько лет на троне. Кроме того, я уверена, что от него ждут заключения брака, выгодного в политическом отношении. А я ничего такого предложить не могу.
В дверь постучали, и Делия Грейс пошла к ней с разочарованным видом. Похоже, она действительно думала, будто у меня есть шанс, и я тут же почувствовала себя виноватой из-за того, что не соглашаюсь с ней. За десять лет нашей дружбы мы всегда поддерживали друг друга, но в последнее время все стало иначе.
Придворные дамы имели горничных. А у самых высокопоставленных знатных дам, приближенных к королю, были фрейлины. А это уже не просто слуги, это ваши доверенные лица, ваши спутницы... и вообще все на свете. Делия Грейс теперь играла именно такую роль, хотя вроде бы и рановато, но она не сомневалась, что в любой момент все именно так и будет.
Это значило больше, чем я могла бы выразить словами, больше, чем то, с чем я могла бы справиться. Как быть, если подруга убеждена, что ты способна на большее?
Делия Грейс вернулась с письмом в руке и с блеском в глазах.
— На нем королевская печать, — поддразнила она меня, помахивая письмом. — Но поскольку нам все равно, как относится к тебе король, то, наверное, нет никакой спешки вскрывать его.
— Дай взглянуть. — Я встала и протянула руку, но Делия Грейс быстро отдернула письмо, дерзко усмехаясь. — Делия Грейс, дурная девчонка, дай его мне!
Она отступила на шаг, и через долю секунды я уже гонялась за Делией Грейс по моим покоям, визжа от смеха. Я дважды загоняла ее в угол, но она была шустрее меня и умудрялась выскочить из ловушки до того, как я успевала ее схватить. Я уже почти задыхалась от бега и хохота, когда наконец обхватила Делию Грейс за талию. Она вытянула руку, держа письмо как можно дальше от меня. Я пыталась дотянуться до него, когда из комнат, примыкающих к моим, ворвалась моя матушка.
— Холлис Брайт, ты что, с ума сошла? — выбранила она меня.
Мы с Делией Грейс отскочили друг от друга, мгновенно спрятав руки за спины и приседая в реверансе.
— Сквозь стены слышно, как вы визжите, словно животные! И разве мы можем надеяться найти тебе подходящего жениха, если ты и дальше будешь вести себя подобным образом?
— Прости, матушка, — с раскаянием пробормотала я.
Я не смела даже посмотреть на нее. Она стояла перед нами с тем же раздраженным выражением на лице, которое всегда появлялось при разговорах со мной.
— Дочь Коплендов на прошлой неделе обручилась. У Дево переговоры идут успешно. А ты по-прежнему ведешь себя как ребенок!
Я судорожно сглотнула, но Делия Грейс была не из тех, кто промолчит.
— А вам не кажется, что несколько преждевременно подыскивать Холлис пару? У нее сейчас все шансы завоевать сердце короля!
Моя мать изо всех сил постаралась сдержать снисходительную улыбку.
— Все мы прекрасно знаем, что король слишком часто увлекается. А Холлис совсем не подходит на роль королевы, разве ты не согласна? — спросила она, резко вскинув брови, явно не допуская, что мы можем думать иначе. — Кроме того, — добавила она, — не тебе судить о чьих-либо возможностях.
Делия Грейс чуть заметно вздрогнула, ее лицо окаменело. Миллион раз я видела, как она прячется за этой маской.
— В общем, вот так, — завершила матушка.
Ясно выразив нам свое разочарование, она развернулась и ушла.
Я вздохнула, поворачиваясь к Делии Грейс:
— Не сердись на нее.
— Ничего нового я не услышала, — возразила она, отдавая мне письмо. — Я сама виновата. Не хотела навлекать на тебя неприятности.
Я взяла письмо и сломала печать:
— Не важно... Если бы не это, нашлось бы что-нибудь другое.
Делия Грейс состроила гримасу, выразив тем самым справедливость моих слов, а я прочитала записку.
— Ох, дорогая! — тут же воскликнула я, отводя назад упавшие на лицо волосы. — Тебе придется опять их заколоть.
— Зачем?
Я улыбнулась, помахав листом бумаги, как неким флагом:
— Потому что его величество желает, чтобы мы сегодня участвовали в прогулке по реке.
— Как думаешь, сколько там будет народа? — спросила я.
— Кто знает? Обычно он любит собирать вокруг себя толпу.
— Верно. — Я поджала губы. — Но мне бы хотелось хоть разок остаться с ним наедине.
— Ну надо же! А раньше ты утверждала, что все это просто игра.
Я с улыбкой посмотрела на Делию Грейс. Ох уж эта Делия Грейс! Похоже, ей всегда известно куда больше того, что я готова признать.
Мы прошли по коридору к выходу. Двери уже были распахнуты навстречу весеннему солнцу. Мое сердце слегка подпрыгнуло, когда я заметила красную мантию, подбитую горностаем, на спине худощавой, но крепкой фигуры. Хотя король не смотрел в мою сторону, одного его присутствия было достаточно, чтобы воздух наполнился теплым щекочущим ощущением.
Я присела в глубоком реверансе:
— Ваше величество... — И увидела, как пара блестящих черных туфель развернулась носками ко мне.
