Поцелуй ирлинга
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Поцелуй ирлинга

Лена Хейди

Поцелуй ирлинга

© Хейди Лена

© ИДДК

Глава 1
Леди Оникс

Ира

 

— Свидетельница, с вами всё хорошо? — словно из тумана до меня донёсся низкий мужской голос. — Отвечайте на вопрос!

Ну как хорошо… Вообще-то я на пляже лежу, загораю. Моргнула. И оказалась непонятно где.

Это зал суда, что ли?

Солнечный удар? Или реальность?

И что мне ответить этому типу? Кстати, этот зал набит битком мужчинами. Ни одной женщины нет. Кроме меня. Все притихли и уставились на меня. И одеты так странно. Смешанный стиль: то ли средневековые камзолы, то ли серебристые костюмы из синтетической ткани, которые будут уместны даже на звездолёте.

Прямо передо мной возвышались три массивных кафедры. Из-за одной вышел тот брюнет, который привязался ко мне с вопросами. Худой, высокий, с нервными движениями и задранным носом-закорючкой, он был чем-то похож на дистрофичного орла и тоже буравил меня взглядом, причём отнюдь не дружелюбным. Интуитивно поняла, что он прокурор или типа того.

За второй кафедрой сидел сухопарый прилизанный брюнет с бегающими глазками. Догадалась, что это адвокат.

А за самым массивным столом, справа, восседал пожилой полноватый блондин в чёрной накидке. Судья. Рыхлое лицо, расслабленная поза, равнодушие и скука в глазах — он не вызвал ни грамма симпатии.

Чуть левее от меня находилась железная клетка. Там на длинной скамейке сидел седовласый мужчина лет пятидесяти с военной выправкой, в белой униформе с золотыми нашивками и эполетами. На груди — куча медалей. В голову сразу прилетело слово «адмирал».

Твёрдый подбородок, высокий лоб, прямой нос, чёткая линия губ, синие глаза.

Он сверлил меня взглядом так пристально и с такой мольбой, что по позвоночнику пронеслись мурашки. Такое чувство, что его судьба сейчас в моих руках.

Скосила глаза вниз.

Хорошая новость: я тут стою не в пляжном бикини.

Плохая новость: на мне чёрные колготки в сеточку, кожаная мини-юбка, которую смело можно назвать лоскутком, и короткая чёрная облегающая майка, оставляющая открытым живот.

Очень плохая новость: это не моё тело.

Чёрный лак для ногтей и пирсинг в виде массивного золотого кольца в пупке? Серьёзно? Мой внутренний эстет рухнул в глубокий обморок.

— Леди Лира Оникс, вы хорошо себя чувствуете? — с нажимом повторил тот, кого я про себя окрестила прокурором.

Вообще-то я Ира Анисимова. Но ладно. Поиграем в эту игру. Даже если это мой сон или тепловой удар под палящим солнцем.

Сходила позагорать, называется…

Но в душе появился азарт: выиграть. И сделать так, чтобы того адмирала, что сейчас сверлил меня взглядом, оправдали. Вот просто по лицу видно, что это суровый, честный, порядочный воин, и он по праву заслужил каждую из медалей на своей груди.

А ещё — он очень сильно напомнил мне отца, полковника полиции.

Интересно, в чём его обвиняют?

— Отвечайте «да» или «нет», леди Оникс, иначе вы будете выведены из зала суда и удалены из списка свидетелей, — прокурор начал терять терпение.

— Да, — сама удивилась, как спокойно это прозвучало.

— Да? — прокурор почему-то удивился настолько сильно, что даже переспросил.

— Да, я хорошо себя чувствую, — твёрдо заявила я, уверенно глядя в глаза этому «орлу».

Мой голос был таким странным… Собственно, он и не являлся моим. Но его тембр мне понравился. Не визгливый, а довольно приятный. Я бы даже сказала, мелодичный. Бархатный.

— Хм. Хорошо, — после заминки кивнул «орёл». По-моему, он ожидал услышать совсем другой ответ. — Хочу напомнить, что вы обязаны отвечать на вопросы честно и беспристрастно. Никакие заслуги перед отечеством, медали, титулы и награды, а также ваши родственные чувства не должны помешать в установлении истины о том, совершил ли адмирал Джон Оникс государственную измену. Здесь и сейчас вы обязаны забыть о том, что он является вашим отцом. Перед законом все равны. Вы согласны со мной, леди Лира?

— Леди Оникс, — поправила я его, вскидывая голову. В том, что он обратился ко мне по имени, чувствовалась непозволительная фамильярность.

Попытка припечатать взглядом этого «орла» удалась. На лице прокурора промелькнула растерянность, но он быстро взял себя в руки.

— Итак, леди Оникс, вы со мной согласны? — спросил он елейным голосом.

Чуйка завопила о подвохе. Но я всё равно кивнула:

— Да.

— В таком случае, леди Оникс, вы не будете возражать против дачи свидетельских показаний с использованием артефакта правды? Чтобы всем сразу была видна искренность ваших ответов и их предельная честность, — вкрадчиво заявил прокурор.

— Я протестую, ваша честь! — вскочил адвокат. — Если леди Оникс откажется от артефакта, это будет косвенным подтверждением вины её отца!

Вон оно что. Значит, отказываться нельзя.

В осоловелых маленьких глазках судьи даже вспыхнул неподдельный интерес. А в синих очах адмирала, наоборот, полыхнуло мрачное пламя обречённости.

— Я согласна, — заявила я ровным голосом.

Среди зрителей раздался удивлённый вздох. Адмирал — и тот посмотрел на меня с изумлением.

Когда-то в детстве отец подарил мне на день рождения настоящий детектор лжи. И мы с братом очень любили тренироваться на этом полиграфе. Не знаю, получится ли у меня обмануть артефакт правды. А с полиграфом я была уже на «ты».

Вот и настало время вспомнить свои детские навыки.

— Леди Оникс уже приняла решение, так что сядьте на место, адвокат, — осадил судья щуплого брюнета.

Глава 2
Победа

Ира

 

Передо мной на трибуну водрузили обычный серый булыжник. Гранит или что-то вроде того.

— Положите правую руку на артефакт, леди Оникс, и поклянитесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, — скомандовал прокурор.

— Клянусь, — подчинилась я.

Удивительно, но едва я это произнесла и прикоснулась к булыжнику, он поменял цвет и фактуру. Теперь казалось, что передо мной лежит не камень, а слиток золота — гладкий, жёлтый и блестящий. Тёплый на ощупь.

Какие интересные фокусы, однако.

— Клятва принята, — зафиксировал судья. — Леди Оникс, продолжайте держать руку на артефакте до конца дачи показаний, — сказал он мне и кивнул прокурору: — Приступайте.

— Леди Оникс, как вы сами считаете, является ли адмирал Оникс государственным преступником? — задал первый вопрос прокурор.

— Протестую! — подскочил на месте адвокат. — Виновность адмирала должна определяться судом, а не субъективным мнением его дочери!

— Отклоняю протест, — отмахнулся от него судья. — Нам всем интересно узнать, что по этому поводу думает самый близкий для подсудимого человек. Отвечайте на вопрос прокурора, леди Оникс.

Ну, это совсем просто.

— Я считаю, что адмирал Оникс не является государственным преступником. Он невиновен, — уверенно озвучила я своё мнение.

Человек с такими честными глазами по определению не может быть преступником. Да у него на лице написано, что он эталон всех этических норм: прямой, неподкупный, справедливый воин. Я бы даже сказала, слишком правильный.

Неожиданно камень под моей ладонью покраснел. Ух ты!

— Ответ свидетельницы был правдивым, — провозгласил стоявший рядом охранник.

Ага. Значит, красный — цвет правды. Ясно.

— Зафиксировано, — кивнул судья. — Продолжайте.

Артефакт снова стал золотистым.

— Леди Оникс, три дня назад на допросе в следственном отделении вы заявили, что адмирал Оникс в вашем присутствии передал какие-то важные документы двум каританцам. А представители планеты Каритания, как нам всем известно, наши враги, — заявил прокурор.

— Протестую! — снова подскочил адвокат. Неудивительно, что он такой худой: скачет туда-сюда постоянно. Судебный фитнес. — Сторона обвинения должна задавать чёткие вопросы по существу, а не запутывать свидетеля своими рассуждениями.

— Принимаю протест, — неожиданно согласился с ним судья. — Сформулируйте чёткий вопрос, прокурор.

— Да, ваша честь, — «орёл» склонил голову перед судьёй и подошёл ко мне ещё ближе: — Леди Оникс, передавал ли адмирал Оникс в вашем присутствии какие-либо документы каританцам?

— Нет, — твёрдо и совершенно искренне ответила я.

Артефакт решительно покраснел.

— Ответ свидетельницы был правдивым, — снова объявил охранник.

— Зафиксировано, — отозвался судья. От скуки на его лице не осталось и следа. — Следующий вопрос.

Артефакт пожелтел.

Я кинула быстрый взгляд на адмирала — по-моему, тот аж дышать перестал. Я видела, что всё происходящее его сильно удивляло, хоть он и старался сохранять невозмутимость.

— Но вы же сами на допросе в следственном отделении заявили, что адмирал Оникс в вашем присутствии передал какие-то важные документы двум каританцам. Разве нет? — занервничал прокурор.

— Нет. Я ничего такого не говорила, — припечатала я его своим ответом.

Камень в третий раз полыхнул алым.

— Свидетельница сказала правду, — громко произнёс охранник.

— Зафиксировано, — с интересом уставился на меня судья.

Артефакт снова превратился в золотой слиток.

— Но на документах стоит ваша подпись! — продолжал давить на меня прокурор, помахав перед моим лицом какими-то бумажками.

— Это не моя подпись, — парировала я.

Слиток опять покраснел.

— Это честный ответ, — подтвердил охранник.

— Зафиксировано, — в очередной раз кивнул судья.

— Вы хотите сказать, что кто-то совершил подлог в документах? — лицо прокурора пошло белыми пятнами. Он явно не ожидал такого поворота.

— Откуда мне знать? — пожала я плечами с невинным видом. — Это ваша работа — вы и разбирайтесь. А я ответила на все ваши вопросы искренне, честно и правдиво. Как вы и просили. Адмирал ни в чём не виноват.

Артефакт поддержал меня очередной алой вспышкой.

— Этого не может быть! — прошипел «орёл». — Это какой-то трюк! Или камень неисправен!

— Протестую! — торжествующе подскочил адвокат. — Прокурор нарушил профессиональную этику, обвинив свидетельницу в манипуляциях с артефактом правды! Какой ещё трюк тут может быть? Всё на виду!

— Никаких манипуляций не было, — строго подтвердил стоявший рядом со мной охранник.

— Я оскорблена этим обвинением в мошенничестве! — нахмурилась я. Камень под моей ладонью полыхал всеми оттенками красного. — Ваша честь, мне показалось или прокурор обвинил вас в том, что вы плохо подготовили к заседанию судебный реквизит, не проверив его исправность? — подлила я масла в огонь.

Глаза судьи угрожающе прищурились, убивая прокурора взглядом.

— Ваша честь, нет-нет, меня все неправильно поняли! — на лбу «орла» выступила испарина.

— Я принимаю ваш протест, адвокат. И назначаю прокурору штраф в размере миллиона рейнов в государственную казну и двух миллионов — на счёт леди Лиры Оникс, для возмещения свидетельнице причинённого ей морального ущерба.

Этот пухляш уже начинает мне нравиться.

По залу пронёсся возбуждённый шёпот, а у «орла» глаза вылезли из орбит.

Посмотрела на адмирала и увидела в его взгляде неподдельную благодарность, изумление и даже восхищение — то самое, когда родитель наблюдает, как его ребёнок совершает что-то невероятное.

— Если прокурору нужны доказательства исправности артефакта, давайте проверим. Например, я озвучу заведомо ложный факт. И посмотрим, что произойдёт, — предложила я.

— Хорошо, — согласился судья. — Леди Лира Оникс, ответьте на вопрос: какого цвета волосы у прокурора?

— Розовые, — заявила я без запинки.

Зал взорвался от смеха, адмирал усмехнулся, судья прикусил губу, а прокурор побагровел от злости.

— Ай! — невольно воскликнула я от боли, отдёргивая руку от камня. Артефакт не только резко почернел, но и обжёг мою ладонь!

— Всё, я увидел и услышал достаточно, — грузный судья поднялся на ноги.

Вслед за ним встали все, кто был в зале, включая адмирала. А я и так стояла у трибуны, поэтому просто осталась на месте.

— По итогам проведённого судебного заседания адмирал Джон Оникс признаётся полностью невиновным в предъявленном ему обвинении в государственной измене и освобождается в зале суда. На прокурора Грега Конверса налагается выплата штрафа в размере миллиона рейнов в государственную казну за оскорбление суда, и двух миллионов — на счёт леди Лиры Оникс, для возмещения свидетельнице причинённого ей морального ущерба. Приговор окончательный и отмене не подлежит, — объявил судья.

Стук деревянного молотка возымел эффект разорвавшейся бомбы: все зрители в зале резко и возбуждённо заговорили, обсуждая увиденное. Кто-то что-то кричал, кто-то свистел с одобрением, кто-то хлопал в ладоши.

Одним словом, начался бедлам. Ещё и журналисты подоспели — со вспышками фотоаппаратов. Мне резко захотелось прикрыть чем-нибудь пупок.

— Лира, спасибо тебе, дочка, — подошедший адмирал порывисто меня обнял.

Казалось бы, такое простое действие — объятия, а я чуть не разревелась. Просто вспомнила своего родного отца, которого похоронила пять лет назад. Как же я по нему скучаю…

— Всё хорошо, поехали домой, — приобняв за плечи, Джон Оникс повёл меня к выходу.

Глава 3
Телохранитель

Ира

 

— Покажи ладонь, — потребовал адмирал, едва усадил меня в серебристую машину, похожую на лимузин, — продолговатую, только более округлую, напоминающую овал.

Он уселся рядом со мной на заднем сиденье, а за руль сел молчаливый водитель средних лет.

Кожа болела после ожога, но не очень сильно. Можно сказать, я была даже благодарна этой боли: она словно прочищала мозги и доказывала, что я не сплю, что всё происходит на самом деле.

Здравствуй, новая реальность…

Пузатые, как огромные бочки, каменные дома. Спешащие по своим делам мужчины, женщины, дети — все похожие на землян, со светлой кожей. Белый, идеально ровный асфальт. Деревья с треугольными листьями. И фиолетовое небо с заходящим оранжевым светилом.

— Пойми меня правильно, Лира, но я удивлён. Почему ты передумала? Ведь ты чётко дала понять, что намерена отомстить мне на суде. А получается, что ты меня спасла. Как так получилось, что ты изменила своё решение? — спросил адмирал, заботливо обрабатывая мою пострадавшую от ожога кожу белой мазью. Это чудо-лекарство моментально исцелило руку.

И что мне ему сказать? «Видишь ли, папа, я не твоя дочка». Так что ли?

Я тяжело вздохнула.

Не знаю, что говорить, как себя вести и что делать. И как мне вернуться домой?

— Ты снова не хочешь со мной разговаривать, — с горечью произнёс адмирал, по-своему расценив моё молчание. — Скажи, что мне сделать, чтобы ты начала мне доверять? У меня, кроме тебя, больше никого нет, ты же знаешь.

В его синих глазах плескалась такое одиночество, что у меня сжалось сердце.

Нет, я не могу его обманывать и выдавать себя за его дочь. Мой отец всегда учил меня поступать правильно. Вот я и сделаю то, что должна. Только с духом соберусь. И дождусь подходящей обстановки: не хотелось откровенничать при водителе.

— Ладно, — Джон первым нарушил повисшую тишину. — Послушай, Лира, я прошу тебя немного пожить в моём особняке. Конечно, я могу отвезти тебя в твой дом, но там пока небезопасно: толпы журналистов возьмут тебя в осаду. Вдобавок те, кто хотел упечь меня за решётку, могут попытаться тебе отомстить. Мне нужно время, чтобы с ними разобраться. И будет лучше, если ты ненадолго переедешь ко мне.

— Хорошо, — коротко ответила я.

— Что, никаких споров и заявлений, что я нарушаю твои личные границы? — мягко, по-доброму, усмехнулся адмирал.

— Верно, — подтвердила я так же лаконично.

В синих глазах мужчины промелькнуло изумление, но он быстро взял эмоции под контроль:

— Вот и правильно. Как ты себя чувствуешь?

— Нормально. Нам надо поговорить. Без свидетелей, — я выразительно покосилась на водителя. — Я должна кое-что рассказать.

— В салоне полог тишины, Лира. Маркес нас не слышит, — адмирал был заинтригован, но настаивать не стал: — Если хочешь, давай поговорим в моём бункере. Ты же помнишь, он в подвале моего особняка. Там самая совершенная защита от прослушки и никаких свидетелей.

— Отлично, — кивнула я. То, что надо.

Из окна машины было видно, что мы въехали в серебристый туннель. Он был странным —нестабильным, что ли. Колыхался и переливался, как мыльный пузырь. И я обратила внимание, что вслед за нами туда не заехало ни одно транспортное средство. Этакий индивидуальный портал.

— Скоро будем на месте. Давненько ты не навещала меня в Трайтоне, — грустно улыбнулся адмирал. — И я очень рад, что снова увижу тебя в своём поместье. Там почти ничего не изменилось. Всё по-старому.

Я с интересом разглядывала то, что видела снаружи. Мы уже миновали ртутный «мыльный пузырь» и подъехали к огромным кованым воротам, створки которых быстро разъехались в стороны, открывая проезд к утопающему в зелени особняку.

Дом был тоже странным, непривычным: с одной стороны, он напоминал массивный средневековый замок с острыми шпилями на башнях, а с другой — был с огромными белыми пластиковыми окнами и сверкающей внешней отделкой такого же цвета, как машина моего брата, — серебристый металлик.

— Лира, ситуация такова, что тебе потребуется телохранитель. Надеюсь, ты это понимаешь и не станешь возражать, — отметил адмирал.

Вытащив из соседней панели продолговатый чёрный предмет размером с половину тетрадного листа, он стал быстро тыкать по нему пальцами. Присмотревшись, поняла, что там у него была виртуальная клавиатура.

— Э-э-эм, — растерянно отозвалась я, не зная, что на это ответить.

— Помню-помню наш последний разговор, когда ты категорически отказывалась от сопровождения и заявила, что позволишь охранять себя только ирлингу! — взмахнул руками Джон. — Ты сказала, что это гламурно — когда за тобой повсюду следует крылатый мужик. Да, ты меня уже просветила, что раньше в моде были крошечные собачки, а теперь атлеты с крыльями. И что для тебя это единственный приемлемый вариант охраны. Что ж, я нашёл тебе такого телохранителя. Опытный. Надёжный. Проверенный. Крылатый. Его зовут Кайл Антей.

Телохранитель? Тот, кто будет следовать по пятам и дышать в затылок? Да ещё и крылатый мужик? Ой-й-й…

Единственный плюс: он не знает Лиру и не заметит странностей в моём поведении.

Хотя я зря забегаю вперёд: ещё неизвестно, что со мной будет после откровенного разговора с адмиралом.

— Он прибудет завтра, с планеты Лиртан. А сегодня я прошу тебя не покидать наш особняк, ладно? — адмирал посмотрел на меня с мольбой.

— Угум, — я сглотнула нервный ком, застрявший в горле.

— Спасибо, доченька, — искренне кивнул Джон. — Добро пожаловать в Трайтон, — улыбнулся он.

Машина остановилась, подъехав к кованым дверям.

Глава 4
Жених

Ира

 

Заботливо приобнимая за плечи, адмирал завёл меня в дом.

Я снова и снова задавала себе вопрос, не сон ли всё, что со мной происходит. Потом тихо про себя вздохнула: ну, хотя бы не кошмар — и то ладно.

Обстановка внутри была интересной. Большой красивый холл с мраморными скульптурами ангелов, изящная лепнина и в то же время отделка стен — пластик с золотыми вкраплениями. Пол — тоже из мрамора. На потолке — интересные светильники в виде ракушек. Просторно, светло и уютно.

— Адмирал Оникс! С возвращением, ваше сиятельство, — к нам лихо подрулил на роликах белый робот.

Я аж подзависла, разглядывая его. Ростом с меня, сделанный из белого пластика, он был похож на симпатичную куклу. В его разрезе глаз было что-то азиатское. Короткие чёрные искусственные волосы, широкие плечи, рельефные «мускулы» на груди и руках. Ниже пояса — некое подобие длинных шорт из металлических пластин и глянцевые «мускулистые» ноги, переходящие в пластиковые ботинки с колёсиками.

— Леди Оникс, очень рад вашему визиту, — андроид обратил на меня взор зелёных очей.

Я кивнула, не зная, как на него реагировать.

— Благодарю, Вик, — ответил адмирал. — Лира какое-то время поживёт со мной. Дай команду, чтобы приготовили её комнату.

— Слушаюсь, адмирал, — бодро отозвался тот и поводил пальцем по своей ладони. — Клинеры активированы. Комната будет готова через пять минут.

— Отлично, — одобрил Джон и провернулся ко мне: — Вижу, ты удивляешься внешнему виду Викториана. Пришлось заменить ему лицевую пластину. Прежнюю закоротило. Такой, как была раньше, в магазине на нашлось, так что пришлось приделать эту. Купил её у Тайвэйской диаспоры. Главное, что идеально подошла и работает без сбоев. Теперь у него хотя бы рот шевелится, когда он что-то говорит. Помнишь, как ты его боялась поначалу?

— Э-э-эм… — прикусила я губу, не зная, что на это ответить.

— Ладно, прости: я обещал не напоминать тебе о твоём испуге. Ты же знаешь, что изначально Вик — боевой робот, — отметил адмирал.

Я была озадачена. Боевой робот? И где он, интересно, оружие прячет? И разве он не должен быть из крепкой стали, со светящимися алыми глазами-лазерами? А то этот терминатор из пластика — просто какой-то сплошной разрыв шаблонов.

Тем временем Джон продолжил:

— В свете последних событий такая защита нам не помешает. Вдобавок я усилил охрану периметра. Особняк защищают десять наёмников из клана пантер. Они настоящие профи своего дела. Здесь ты в полной безопасности.

Я снова кивнула.

— Ты у меня молодец, знаешь об этом? Как лихо ты справилась со всеми на суде! Моя кровь! Горжусь тобой! Теперь прокурору Грегу Конверсу придётся выплатить тебе возмещение морального ущерба — два миллиона рейнов. Если он не переведёт тебе всю сумму в течение суток — она удвоится. На что ты планируешь потратить эти деньги? Откроешь художественную галерею? Положишь на накопительный счёт? Или вернёшься к старому проекту по созданию модного дома класса люкс?

— Не знаю, подумаю, — сдержанно отозвалась я.

Какая неожиданность: у меня с Лирой нашлось хоть что-то общее — интерес к художественным галереям. Впрочем, наши имена тоже созвучны: Ира — Лира, Оникс — Анисимова. У неё отец адмирал, у меня — полковник. Интересно, почему именно я попала в её тело? И что она сейчас вытворяет в моём? Есть ли хоть какая-то возможность связаться с ней? Кто вообще подстроил наше перемещение? Надо выяснить это как можно скорее.

— Конечно, тебя никто не торопит! — заверил меня Джон. — Я дал тебе слово больше не лезть в твои дела, но знай: я поддержу тебя всегда и во всём. Даже в твоих самых безумных решениях. Как, например, твоя свадьба с Гринли Макфоем. Хоть мне и не нравится этот принц, я больше не стану препятствовать твоему замужеству, — тяжело вздохнул он. — В конце концов, ты права: ты уже взрослая, и это твоя жизнь. Тебе решать, с кем ты хочешь её провести. Надеюсь только, что хотя бы иногда ты будешь вспоминать обо мне, навещать своего старика.

— Обязательно. Спасибо, — лаконично ответила я.

— Ты сама не своя, — пристально уставился на меня адмирал. Ой… Штирлиц оказался на грани провала. — Ты хорошо себя чувствуешь?

— Вполне, — ответила я. Прозвучало почти убедительно.

— Ладно. Сейчас не буду докучать тебе расспросами. Хоть до сих пор не понимаю, как тебе удалось обмануть артефакт правды. Ты же на самом деле видела меня с двумя каританцами. И знаешь, что я передал им бумаги. Но всё равно спасла меня от смертной казни, заступилась за меня на суде. Почему ты это сделала и как ты смогла всё это провернуть? Я заинтригован. Давай поужинаем и спустимся в бункер, где ты всё мне расскажешь, хорошо?

— Согласна, — не стала я возражать. Голод уже начал коварно посасывать под ложечкой, так что можно было сначала подкрепиться, а потом уже шокировать адмирала суровой попаданской правдой.

Чем ближе был наш разговор, тем мне было страшнее, как он отреагирует и как поступит.

— Леди Лира, адмирал, — неожиданно подал голос робот, словно тамада на грандиозной свадьбе. — К вашему возвращению боты создали несколько кулинарных шедевров и накрыли для вас стол с надеждой, что вы это отведаете.

Словно дождавшись команды, из соседнего коридора выскочили десять белых роботов, похожих на снеговиков. Лихо передвигаясь на колёсиках, они держали в руках подносы, уставленные едой.

В лучших традициях народного ансамбля песни и пляски отмороженные снеговики изобразили вокруг нас радостный хоровод, подпевая при этом что-то залихватское из цыганского репертуара, после чего куда-то бодро умчались. Табор уходит в небо…

— Это что было? — опешил адмирал от такой самодеятельности.

Порадовалась, что глаза округлились не у меня одной.

— Реализация программы по поднятию настроения у хозяев. Первый этап, — бодро отчитался Вик. — Я считывал ваши эмоции в последнее время. Вы были слишком грустным, ваше сиятельство.

— Отбой программе, — распорядился Джон.

— Да, адмирал, — подчинился робот.

— Лира, ты, наверное, хочешь переодеться к ужину. Можешь сделать это в своей комнате: я там ничего не трогал. Твоя одежда по-прежнему висит в шкафах, — обратился ко мне Джон.

Всё это замечательно. Только понять бы ещё, как в эту комнату пройти…

Решила попросить робота сопроводить меня, но не успела: из браслета Джона и со стороны входных дверей одновременно раздалась мелодичная трель.

Адмирал уставился на свой девайс, а Вик развернулся к дверям.

— На пороге дома обнаружен его высочество Гринли Макфой, жених леди Лиры. Он просит разрешения войти, — отчитался робот.

Джон поморщился, словно съел что-то кислое, но быстро взял себя в руки и натянул на лицо бесстрастную маску:

— Впустите принца.

Глава 5
Принц

Ира

 

— Ваше высочество, — Джон сухо поздоровался с вошедшим мужчиной, неохотно склоняя голову в качестве символического поклона.

А я уставилась на незнакомца во все глаза. Мать моя женщина, это был не просто принц. Нет. Это был мистер Совершенство во плоти. Прямиком из сказки. Красивый, высокий, статный брюнет с широкими плечами, короткой стрижкой и сиреневыми глазами. На вид — лет двадцати пяти. Высокий лоб, небрежная чёлка, твёрдый подбородок, аккуратный аристократический нос с лёгкой горбинкой, шикарный золотистый камзол — от всей его фигуры веяло уверенностью, высоким статусом и богатством. И это было далеко не позёрство. Неудивительно, что Лира перед ним не устояла.

Интересно, почему адмирал настроен по отношению к нему так негативно?

— Ваше сиятельство, — вежливо кивнул в ответ незваный гость и порывисто заключил меня в объятия с ласковым: «Лируся!»

Ой-й-й…

Прижатая к крепкому мужскому телу, я не могла шелохнуться, и тоненький голосок внутри меня вопил: «Па-ма-ги-ти!»

Я успела вдоволь надышаться умопомрачительным мужским парфюмом с нотками корицы, ладана и сандала, пока меня отпустили.

— Где ваша охрана, ваше высочество? — сдержанно спросил Джон. Я чувствовала, что ему были не по душе увиденные обнимашки, но он старался держать себя в руках, не выказывая недовольства.

— Снаружи. Не думаю, что в этом доме мне что-нибудь угрожает, — спокойно ответил принц.

— Логично, — адмирал пристально буравил визитёра взглядом. — Раз вы здесь, позвольте обратиться к вам с просьбой.

— Конечно! Всё что угодно, — с готовностью отозвался тот.

— Меня вызвали по одному срочному делу, — виновато посмотрев на меня, Джон махнул на свой браслет. — Мне очень жаль, но я должен ненадолго отлучиться. Возможно, на несколько часов, — развёл он руками и повернулся к принцу: — Вы можете присмотреть за Лирой, пока я отсутствую? Её телохранитель прибудет лишь завтра.

— Конечно, без вопросов, — заверил его Макфой. — Я останусь здесь и дождусь вашего возвращения.

— Благодарю. В трапезной накрыт стол, поужинайте. Ваших охранников можете разместить на ночь в гостевых. И прошу вас обоих не покидать пределы особняка, — Джон перевёл взгляд с принца на меня.

Я молча кивнула, а Макфой отозвался:

— Хорошо, как скажете.

— Прости, доченька, я правда не могу остаться, — приобняв за плечи, Джон заглянул мне в глаза. Думаю, он боялся увидеть на моём лице злость или раздражение. — Ситуация в Восьмом секторе обострилась, каританцы перешли в наступление. Я должен как можно скорее попасть в командный пункт, координировать действия союзников. Вернусь, как только смогу. И мы с тобой обязательно поговорим.

— Да, я всё понимаю, — сказала я, чтобы его успокоить.

Джон окинул меня долгим удивлённым взглядом, мягко похлопал по плечу и направился к выходу.

— Адмирал! — окликнул его принц.

Отец Лиры остановился и оглянулся на него.

— Я рад видеть вас на свободе. Ни капли не сомневался, что суд быстро убедится в вашей невиновности, — заявил Макфой.

Джон как-то странно на него посмотрел, мрачно усмехнулся и вышел за дверь.

Надо будет потом выяснить, отчего он так отреагировал.

— Как ты, любовь моя? — снова приобнял меня принц и потянулся ко мне с поцелуем.

Я поспешно уткнулась носом ему в грудь, якобы ища защиты и утешения, так что тёплые губы мужчины вместо моего рта скользнули по виску.

— Очень устала, — глухо отозвалась я, дабы пресечь дальнейшие приступы любвеобильности этого субъекта.

— Понимаю, — принц сочувственно погладил меня по голове. В его сиреневых глазах светилось беспокойство за меня и обожание.

— Какие будут указания, леди Лира? — внезапно подал голос робот.

Я аж вздрогнула от неожиданности. Всё это время он неподвижно стоял за моей спиной, и я даже забыла о его существовании.

— Никаких. Свободен, — властно махнул ему Макфой.

— Я подчиняюсь не вам, — бесстрастно отозвался Вик.

— Ох уж эти искины, — поморщился принц. — Ни от одной железяки нет столько проблем, как от этих, с искусственным интеллектом. Как официальный жених твоей хозяйки, я приказываю тебе удалиться.

— Жених — ещё не муж, — невозмутимо парировал робот. — У меня чёткая директива: подчиняться только адмиралу и его дочери.

Глаза Макфоя метнули молнии.

— Вик, ты можешь быть свободен, — вмешалась я, пока обстановка не накалилась ещё больше.

— Слушаюсь, госпожа, — робот прислонил руку к голове, отдавая мне честь, как солдат генералу, и быстро удалился.

— Кстати, о нашей свадьбе, — произнёс принц, неожиданно подхватывая меня на руки. Я даже охнуть не успела. Инстинктивно обхватила его за шею, а мужчина тем временем меня куда-то понёс. — Мои родственники хотят, чтобы мы перенесли церемонию на более ранний срок и поженились уже в этом месяце. Надеюсь, у тебя нет возражений.

— Но почему такая спешка? — робко заикнулась я.

Как-то не готова я к такому скоропостижному замужеству. Даже со столь прекрасным принцем.

Дойдя до лестницы, он занёс меня на второй этаж и остановился у единственной цветной двери во всём коридоре. Она была не белой, а разноцветной. Я бы сказала, серо-буро-малиновой. Совершенно дикое сочетание ярких оттенков. Художник внутри меня тихо упал в обморок. А интуиция подсказала, что это комната Лиры.

— Родители настаивают, — пояснил он. — Понимаешь, у нас, в королевстве Тарекс, немного другие порядки, нежели у вас, в Линавии. Моя бабушка Фрея очень плохо себя чувствует, и, если она отправится в мир иной, все свадьбы из-за траура будут отложены на год. Это слишком большой срок. Поэтому отец торопит меня с церемонией.

— Я подумаю, ладно? — растерянно отозвалась я.

Что ж, я получила очередную крупицу информации. Оказывается, принц был из соседней страны, а не из той, где я сейчас находилась. Приняла это к сведению.

Но что мне делать с этим свалившимся на мою голову замужеством?

— Конечно, я понимаю, как это неожиданно для тебя. Но постарайся не затягивать с ответом, ладно? — попросил он, заводя меня в комнату. — Мы ведь решили с тобой пожениться, так что какая разница, когда это произойдёт — в этом месяце или через квартал?

— Хорошо, я не буду затягивать с ответом, Гринли, — вспомнила я, как зовут этого красавчика.

— Ты сердишься на меня, — внезапно расстроился брюнет. — Обычно ты всегда сокращаешь моё имя до короткого — Грин. А полным именем называешь, только когда злишься на что-то.

— Нет, Грин, всё хорошо, — поспешно заверила я его. — Просто я не люблю, когда сбиваются мои планы, — выкрутилась я.

— Узнаю мою девочку, — расплылся в улыбке принц. — Давай помогу тебе переодеться.

Глава 6
Грин

Ира

 

— Нет, не надо, я сама! — поспешно заверила я принца, шарахаясь назад от его рук, которые уже пытались стащить с меня майку.

— Как скажешь, Лируся, но я всегда готов тебе помочь, даже в любой мелочи. Ты же знаешь, — произнёс Макфой, направляясь к широкому шкафу и открывая его.

— Конечно, — отозвалась я, оглядываясь по сторонам.

Комната производила странное впечатление. Ярко-кислотные пятна в виде рисунка, покрывающего пластиковые стены. Чёрная, в готическом стиле мебель. Кованая декоративная решётка из серебристого металла в изголовье кровати, а в качестве покрывала — меховая накидка салатового цвета. И симпатичные мягкие игрушки, разложенные где только можно.

Я, конечно, не психолог, но судя по комнате, пришла к выводу, что Лира любила быть в центре внимания, щеголяла своей экстравагантностью и отличалась тягой к экспериментам.

А ещё она была инфантильной барышней и долгое время чувствовала себя одинокой. Я сделала такой вывод по большому количеству плюшевых мишек и милых котиков разных размеров, которые восседали на чёрных креслах, на длинном мрачном кожаном диване, на вычурном столе и на кровати. Может, она пыталась игрушками заменить человеческое общение?

Мои психологические изыскания прервал жених Лиры, который с энтузиазмом рылся в шкафу невесты. Интересно, тут подобное считается нормальным?

— Отлично, тут полно одежды. Если бы было мало — я бы заказал по каталогу доставку на дом. О, я помню эту шёлковую тряпочку, — потряс он передо мной пеньюаром цвета фуксии. — Не думал, что это платье уцелело после нашей горячей ночи в Альвэе, — подмигнул мне Макфой.

Он назвал это платьем? Ох, матрёшки-воробушки…

Вдобавок мне стало окончательно ясно, что они с Лирой уже были любовниками. Хрупкая надежда, что они приберегли всё самое сладкое на первую брачную ночь, развеялась, как дым.

Блин. Он же будет надеяться на интим со мной! И что мне теперь делать? Отбиваться от него со словами «не трогайте меня, мужчина, я вас не знаю»?

Вдруг я его оттолкну и вскоре после этого мы с Лирой снова вернёмся в свои тела? Ведь получится, что я этой девушке жизнь сломаю. Отпугну от неё не просто жениха, а целого принца. Может, даже лишу шанса в будущем стать королевой.

А признаться ему, сказать правду я не могла. Он, конечно, очень милый, красивый, заботливый и всё такое, но этому Гринли я не доверяла. Надо прежде выяснить, почему отец Лиры так настроен против него. В чём причина такой неприязни? Не верю, что всё дело в банальной отцовской перестраховке, когда все претендующие на руку дочери мужчины кажутся недостойными субъектами. Тут что-то другое. Вот дождусь адмирала и обязательно выясню, что именно.

— Переодевайся скорее, дорогая, и пойдём поужинаем. Я жутко проголодался, — оставив содержимое шкафа в покое, Гринли отошёл к окну и опустился в кресло, подвинув большого серого медведя.

— Хорошо, — я сняла с вешалки первое попавшееся максимально приличное платье — из бордового бархата, длиной до колен, и направилась к аккуратной белой двери, надеясь, что за ней находится не очередной шкаф, а ванная комната. Ну или, на худой конец, проход в Нарнию.

Так хотелось посмотреть на себя в зеркало — понять, как я теперь выгляжу. А ещё — смыть с лица тонну косметики, от которой уже начала зудеть кожа.

Заскочив в то помещение, я захлопнула за собой дверь и оказалась в темноте. А снаружи раздался озадаченный голос Макфоя:

— Дорогая, а зачем ты спряталась в кладовке?

Блин. Засада.

Да где ж тут включается свет?! Я этого так и не поняла.

Пришлось выйти из добровольного заточения.

— Мне просто захотелось минуту постоять в темноте, уравновесить душевные потоки и привести их в гармонию с космическими эманациями, — озвучила я какую-то ахинею по принципу «авось прокатит». Сделала ставку на эксцентричность невесты Гринли.

Слава Небесам, это сработало.

— А-а-а, понятно, — протянул принц.

Интересно, есть ли вообще у этой комнаты санузел? Хоть какой-нибудь?

Я уже начала думать, что нету, как наткнулась взглядом на совершенно неприметную дверь, которая сливалась со стеной.

И уже более уверенно направилась туда. Если опять ошибусь — снова придумаю какую-нибудь нелепицу про связь с космическими энергиями. Мысленное купание в чёрной дыре, например.

Впрочем, именно там — в чёрной дыре — я и оказалась, войдя в ту замаскированную дверь. Да, это была ванная комната. Но вся она была сделана, казалось, из антрацита. И сама ванна, и рукомойка, и шкафчики, и унитаз, и душевая кабинка. И даже пол со стенами. Только светильник радовал глаз жёлтым сиянием.

Наверное, тут был датчик движения, поскольку, стоило мне войти, как это помещение озарилось матовым светом.

И — ура! — наконец-то я увидела себя в зеркале.

Густые каштановые волосы чуть ниже лопаток, брови вразлёт, прямой аккуратный нос, длинные ресницы, пухлые губы. И насыщенно синие, как у адмирала, глаза.

Лира была красавицей. Если бы не этот жуткий вызывающий макияж…

Быстро смыла с себя тонну штукатурки, жирную обводку глаз, ядрёные фиолетовые тени на веках и кроваво-красную помаду. Причесалась. И после всего этого даже полюбовалась своим отражением.

Как же это странно: смотреться в зеркало и понимать, что это ты и не ты одновременно.

С одеждой вышла накладка. Когда я натянула на себя платье, которое в шкафу посчитала приличным, то оказалось, что вырез декольте у него безнадёжно далёк от скромного.

Совершать дополнительные маневры по замене платья на другое уже не рискнула. Не факт, что оно в итоге окажется лучше этого. А у меня там принц в кресле от голода страдает. Да что там, я и сама сильно проголодалась.

Так что махнула рукой и вышла из ванной.

— Какая ты у меня красавица! — искренне воскликнул Макфой, вскакивая с кресла и глядя на меня с восхищением.

Должна признать, мне даже понравился этот взгляд. Было приятно.

— Спасибо, Грин, — улыбнулась я мужчине.

Сияя от счастья, он взял меня под руку и повёл в трапезную.

Я удивилась, как хорошо он ориентируется в этом доме. Сначала безошибочно принёс меня в комнату Лиры, теперь уверенным линкором следует в обеденный зал. Значит, он уже бывал в этом особняке. Может, даже ночевал тут.

Трапезная оказалась просторным светлым помещением в стиле хай-тек. Круглые хромированные конструкции дизайнерски обрамляли белые кожаные кресла, расположенные вокруг овального металлического стола на одной толстой ножке, заставленного всевозможными блюдами. Запах тут стоял такой аппетитный, что рот моментально наполнился слюной.

Едва мы вошли, как вокруг нас тут же замельтешили роботы, накладывая еду в тарелки и наливая напитки в изогнутые бокалы интересной формы.

Усадив меня за стол, принц опустился на соседнее кресло:

— Приятного аппетита, дорогая. Позволь задать тебе один вопрос. Почему ты защитила своего отца на суде?

Я чуть не подавилась филе вкуснейшей рыбы.

— Ты же знаешь: я бы поддержал любое твоё решение. Но должен признаться, я рад, как ты в итоге всё разрулила. Я видел закрытую трансляцию. Ты всё сделала правильно. Твой отец замечательный человек и мудрый адмирал. В разгар войны его навыки пригодятся Альянсу, чтобы одержать победу над каританцами. Хорошо, что он избежал тюрьмы. И всё же: по какой причине ты передумала?

Глава 7
Информация

Ира

 

— Потому что он мой отец. Я не могла поступить иначе. Мы же семья, — вяло ковыряя вилкой в тарелке, ответила я.

Что ещё я могла ему сказать?

— Прости, Лира, — мягко произнёс Грин, накрывая мою руку своей. — Мне жаль, что я тебя расстроил.

Мне даже не захотелось скидывать его широкую ладонь. Накатило осознание, что я тут совершенно одна в этом незнакомом мире. Не с кем поговорить по душам, поделиться своими страхами и проблемами. Ни друзей, ни родных. Вообще никого. Вернусь ли я вообще домой? Всё сильнее тревожило, как отреагирует адмирал, когда узнает, что в теле его любимой дочурки инопланетная сущность.

А тёплая ладонь принца дарила хоть какую-то иллюзию поддержки. Что я не одна.

Глядишь, ещё немного — и я сама начну тут красить стены в кислотные цвета и коллекционировать плюшевых мишек.

— Ладно. Всё нормально. Лучше расскажи о себе. Как твои дела? Тяжёлый был день? — попыталась я перевести тему нашего разговора. А заодно — побольше узнать об этом загадочном принце. Понять, что с ним не так.

— На самом деле тяжёлый, потому что я переживал за тебя, — очень серьёзно заявил Грин. — Сама знаешь, как сильно я хотел присутствовать на процессе, чтобы оказать тебе хоть какую-то моральную поддержку. Но увы, инопланетники на судебные заседания в Линавии не допускаются. Если только они не являются участниками процесса. Я же был сторонним наблюдателем и волновался, как тяжело тебе там приходилось.

Стоп. Инопланетники? Значит, Грин не просто принц из другой страны, а вообще с другой планеты? Как интересно…

Тем временем мужчина продолжил:

— Я боялся, что ты примешь неверное решение, позволишь врагам своего отца упечь его за решётку. А потом будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Ведь, как бы ты ни храбрилась, я знаю, какое на самом деле у тебя доброе сердце.

— Правда? — вырвалось у меня.

— Правда, — решительно кивнул Грин. — Да, я понимал твоё стремление прибрать к рукам всё, чем владеет твой отец. Если бы его осудили, то казнили бы или отправили пожизненно в тюрьму, откуда нет возврата. А всё, чем он владеет, — деньги, недвижимость, машины, астероиды и даже планеты — стало бы твоим. Он не просто адмирал, он князь. Аристократ из высшей лиги. Ты его единственная наследница. В детстве ты прошла через одиночество и голод, и это наложило отпечаток на твой характер. Надеюсь, когда-нибудь прошлое тебя отпустит и ты будешь жить спокойно, не оглядываясь назад и не вздрагивая по ночам.

Блин. Вопросов стало ещё больше. Вдобавок я призадумалась: а где мама Лиры? Что с ней случилось?

— Так что я очень рад, что ты приняла правильное решение и не стала поступать со своим отцом так жестоко, — подвёл итог Грин. — Поверь, тебе больше никогда не придётся голодать, даю тебе слово. Я обеспечу тебя всем, что нужно. Наряды, деньги, драгоценности, путешествия, отдых на самых дорогих курортах — всё, что пожелаешь, будет твоим.

— Спасибо, Грин, — осторожно кивнула я, видя, что он ждёт от меня ответа.

— Знаю, что твой отец меня недолюбливает, — с досадой нахмурился он. — Я понимаю его настороженность, ведь он старается защитить тебя вообще от всех, от всего мира. И от меня в том числе. Но ты не переживай: пройдёт время — он узнает меня получше и изменит своё мнение обо мне. Всё будет хорошо, радость моя.

Во всём, что говорил Макфой, чувствовалась искренность. Я не улавливала в его словах ни грамма фальши.

А что, если он на самом деле отличный человек, а адмирал заблуждается на его счёт? Я уже не знала, что и думать.

— Доедай скорее, Лируся, и пойдём в кровать, — мягко улыбнулся мне принц.

Сердце испуганно рухнуло в пятки. Да, мне нравился этот мужчина, и даже очень. Но спать с ним в первый же день знакомства для меня было уже чересчур.

Мозг лихорадочно просчитывал варианты избавления от домогательств. Самым экстремальным было призывание на помощь боевого робота Вика.

Кое-как закончив ужин, я позволила Грину увести меня обратно в комнату.

Там, к моему удивлению, принц распахнул один из шкафов, и я увидела сложенную аккуратными стопочками мужскую одежду. То есть в комнате Лиры был шкаф с одеждой и вещами Грина. Ещё одно доказательство того, как сильно были близки эти двое.

Ни капли меня не стесняясь, принц скинул с себя всю одежду, кроме нижнего белья, и облачился в мягкие на вид светлые пижамные штаны и майку. После чего снял покрывало с кровати и забрался под одеяло.

— Ну же, переодевайся и быстрее ложись, — похлопал он по постели, заметив мои колебания. — Это был долгий день. Нам обоим надо отдохнуть.

— Ага, — растерянно кивнула я.

Интересно, что он имел в виду под словом «отдохнуть»? Глубокий сладкий сон или активный отдых в страстных объятиях?

Во всяком случае, мужчина выглядел по-домашнему расслабленным, я бы даже сказала, немного сонным. Мой внутренний радар не улавливал от него никакой опасности в плане сексуальной активности.

Немного порывшись в шкафу, я выудила оттуда приятную на ощупь пижаму цвета индиго и направилась в «чёрную дыру» — принять душ и переодеться.

Когда вернулась в комнату, надеялась, что Грин уже спит. Но мои чаяния не оправдались: мужчина ворочался на кровати, терпеливо ожидая меня.

— Иди ко мне, желанная моя, — гостеприимно откинул он одеяло, приглашая в свои объятия.