Бастер, отодвинься. Хорошо ещё, что ты не трёхглавый дракон
Бастер, отойди! Твои слюни стекают мне за воротник
Бастер, отойди! Твои слюни стекают мне за воротник
Ты настоящая четырёхлапая печка! Может, прикрепить к тебе вентилятор на батарейках?
А ну-ка разойдись, мне нужно подготовиться!
Со смешками и шуточками – тоже мне мистер Гун! – ребята ушли.
Бетси и Дейзи устроились в небольшом кафе рядом с домом миссис Кендал
– Мама говорит, инспектор Дженкс будет сегодня в Петерсвуде.
– Правда, что ли? – хором воскликнули все.
– Думаю, что да, – пробормотал Фатти. – Кажется, я начинаю догадываться… Чёрт!
– Фринтон… – Бетси наморщила лобик, пытаясь вспомнить. – Что-то знакомое. Фринтон, Фринтон… Я совсем недавно слышала это название.
– Так тебе подружка прислала открытку из Фринтон-он-Си [3], – подсказал Пип.
– Нет, не то, погоди, – отмахнулась Бетси. – Есть такое местечко возле реки, совсем недалеко отсюда, вроде пансионата. Вспомнила – Фринтон-Ли [4]!
– Ай да Бетси! – восхищённо произнёс Фатти. – Обязательно туда съездим. И если увидим там большерукого и большеногого человека, установим за ним слежку.
– А как насчёт «1 Родс»? – спросил Ларри.
Тут никто ничего не смог придумать.
– С этим мы тоже разберёмся, – пообещал Фатти. – Ну что, дорогие сыщики, вот вам и тайна!