автордың кітабын онлайн тегін оқу Американская беседка
Виктория Габриелян
Американская беседка
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Главный редактор Ирина Кузнецова
Редактор Ольга Шепитько
Корректор Карина Айрапетян
Дизайнер обложки Наталья Биктаирова
© Виктория Габриелян, 2020
© Наталья Биктаирова, дизайн обложки, 2020
Эта книга — вся о любви. Можно сказать, что именно любовь — к дому, к родителям, к истории своего рода, к ребенку, к мужчине, ко всему, что тебя окружает, — и есть та ниточка, которая связывает необыкновенно увлекательные и интересные истории, собранные под обложкой этой книги в автобиографическую повесть. Прелесть прозы Виктории Габриелян — прежде всего в умении рассказывать, как будто болтаешь с недавно встреченным, не знакомым прежде человеком и постепенно открываешь в нем родственную душу…
ISBN 978-5-0051-3738-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Американская беседка
- Дорогие читатели!
- Действующие лица
- Hello, America, где я буду всегда!
- 11 сентября 2001 года
- Прощай, Донецк! Hello, Washington!
- Ева означает «жизнь»
- Про оркестр
- День чили
- Совпадения
- Independence Day or Day After Tomorrow
- Барбекю и хоровац
- Когда уйдем со школьного двора…
- Соседи
- Happy Thanksgiving!
- С Новым годом!
- Чародейство в новогоднюю ночь!
- Слепоглухая жена
- День рождения Миши
- Когда твой ребенок болен
- Mari Vanna in Washington, D.C.
- Ёлка
- 8 Марта
- Mari Vanna. Неожиданное продолжение
- Однажды в Цахкадзоре
- 13 апреля
- Рецепт кабачковых котлет
- 9 Мая
- Алешина скрипка
- Четыре сестры
- Долой бюрократов!
- Свидание с Ереваном
- «Закон подлости» работает везде
- Дорога домой
Дорогие читатели!
Так уж сложилось веками, что Америка является самым привлекательным местом для эмигрантов всех мастей. Кто-то приехал сюда пятьсот лет назад, кто-то — двести, а я открываю свою Америку вот уже 15 лет.
Мы — семья врачей. Мои родители — врачи, моя дочь скоро станет доктором; дяди, тети, кузены, их жены и дети — все посвятили свою жизнь медицине. Только я выбилась из этой стройной системы и стала учителем. Но в Америке, в силу некоторых обстоятельств, мне пришлось сменить деятельность, и теперь я ассистирую пластическому хирургу.
У меня новая профессия, но я скучаю по старой доброй советской школе. Я нашла новых друзей, но не забываю старых. Единственная дочь и мама переехали следом за мной, но ТАМ остались могилы наших родных и любимых. Нам приходится очень много работать и учиться, чтобы влиться в американское общество, и, вспоминая слова очень милой героини из «Служебного романа» о том, что «можно и зайца научить курить, в принципе нет ничего невозможного для человека с интеллектом», скажу вам так: чем труднее, тем интереснее.
Мне всегда везло на хороших людей. А в новой стране это везение ох как пригодилось и, слава Богу, не подвело.
Люди разных рас, национальностей, вероисповеданий причудливо сплелись в клубок под названием «моя большая американская семья». Вот об этом клубке и написаны эти истории.
Действующие лица
Ева — моя дочь. Модная, современная молодая женщина, которая учит меня быть тоже молодой, современной и модной. Ева родилась в Ереване, окончила школу в Донецке, а университет — в столице США Вашингтоне. Замужем, имеет сына.
Мама — моя мама.
Джефф — мой гражданский муж. Американец до кончиков ногтей. Его предки когда-то были норвежскими викингами. Искренне считает, что Соединенные Штаты Америки — самая лучшая страна в мире, как когда-то и я в своем счастливом пионерском заблуждении тоже считала Страну Советов самой-самой лучшей, ведь «я другой такой страны не знала».
Марина — лучшая подруга с дошкольного детства. Наши семьи жили в одном шумном многоквартирном доме в Ереване; потом Марина и я дружно вышли замуж и упорхнули из родных пенатов, но… снова оказались на одной улице: Марина в доме №1, а я в доме №5. Сейчас Марина живет в Нью-Йорке, а я — в Вашингтоне. Расстояние между нашими городами составляет 204 мили или 4 часа на машине без пробок.
Петр — дирижер оркестра, в котором я играю на балалайке. Сама не знаю, как это получилось, но вся моя большая американская семья так или иначе связана с нашим оркестром.
А с остальными участниками реалити-шоу познакомитесь по ходу историй.
Приятного чтения!
Hello, America,
где я буду всегда!
Однажды зимой на перемене между уроками ко мне подбежала учительница по этике и эстетике Юлия, схватила за руку и страшно зашептала в ухо: «Вита, я тебе такого жениха нашла!!! Это именно то, что тебе нужно!» И сунула вырезку из местной газеты.
Я, усмехнувшись, пробежала глазами объявление о молодом американском адвокате, который мечтает познакомиться с интеллигентной леди из Украины. К высокому кареглазому брюнету прилагались большой дом на северо-востоке США, собственная адвокатская практика и вилла в Майами. Я затолкала бумажку подальше в сумку и побежала на урок. Если бы кто-нибудь в тот момент сказал, что очень скоро я позвоню по этому телефону, я бы рассмеялась нахалу в лицо. Кто бы мог подумать, что именно Юлия с ее клочком бумаги так круто изменят мою жизнь!
Думаю, любой женщине знакомо состояние души, когда кажется, что все кончено: молодость прошла, красота увяла, личная жизнь не сложилась, дочка почти взрослая, вот-вот покинет дом, на работе начальница — сволочь. Кризисная хандра, одним словом. В таком вот настроении я и наткнулась через какое-то время на ту бумажку. Позвонила; оказалось, что это международное брачное агентство. А красавец-брюнет — только приманка. Но я не из тех, кто отступает на полпути, и решила попробовать. Рассудила так: мне скоро 35, и очередь из женихов, что тут скрывать, не выстроилась. Дочери моей уже 15. А знаете, как стремительно увеличивают возраст матери взрослые дети?
Прошло десять лет с тех пор, как не стало моего мужа Миши. Редкие незначительные романы никуда не приводили. Надо было просто, банально выходить замуж. Но как?
Мужским вниманием я не была обделена никогда, но в последнее время на меня западали только бандиты и милиционеры, и отвязываться от одних приходилось при помощи других.
Многочисленные родственники и подруги постоянно искали мне женихов. Только вот настоятельно рекомендуемые соседями и тетушками слесари и учителя физкультуры не разжигали во мне страсти — честно говоря, хотелось кого-нибудь поинтеллектуальнее и поэкзотичнее. Так я попала в то агентство, и началось интереснейшее приключение: знакомство по интернету.
Своего компьютера тогда у меня еще не было, в школе все компьютеры находились под замком, и даже учительнице информатики не разрешалось их трогать (вдруг сломает!), поэтому два раза в неделю я ездила к черту на кулички в контору брачного агентства, чтобы забрать свою почту.
Там сидела очень симпатичная барышня и занималась тем, что читала всю почту клиентов, отметала ненужное, выделяла, на ее взгляд, перспективное и переводила все это на русский: 2 копейки за слово. Поскольку я с самого начала заказала интеллектуалов, то переписка с ними обходилась очень дорого: они страшно любили пофилософствовать листов на пять. Не поверите, но когда барышня из агентства звонила с сообщением, что мне пришла куча писем, она их все перевела и надо подъехать, заплатить и забрать, я, зажав в кулаке последние деньги, неслась к ней, как на настоящее свидание. Не стану утомлять читателей подробностями переписки, скажу просто, что женихов были сотни: из Германии, Швеции, Франции, США. Я остановилась на Америке, потому что сто лет назад изучала английский, моя лучшая подруга Марина уже перебралась в Нью-Йорк и Мишина семья (родственники моего армянского мужа) тоже обосновалась там — в Лос-Анджелесе. «Все-таки буду не одна в чужой стране», — успокаивала сама себя.
Один смешной жених из Америки написал, что он барабанщик, играет в бэнде и репетирует каждый день дома. Я решила, что и так почти оглохла после 7 лет работы в школе и барабанщика мне уже не вынести. И, вспомнив классическое «доченька, выходи замуж за кого угодно, хоть за милиционера, только не за барабанщика», твердо отказала красавчику.
Дольше всех продлилась переписка с Jun. К тому времени, когда он появился на любовном горизонте, мой друг Щербак разжился новым компьютером и с барского плеча разрешил мне переписываться с женихами в своей конторе на Колхозном рынке. В целях экономии денег я просто выкупила у агентства e-mail моих постоянных ухажеров (а такая услуга была предусмотрена в прейскуранте) и, лишившись барышни-переводчицы, начала разбираться сама. Имя Jun веселый электронный переводчик истолковал как «январь», и с тех пор мы с Щербаком называли его исключительно Январем.
Январь был лет на 25 старше меня, имел 11 — wow! — детей и жил в Коста-Рике. Забегая вперед, скажу: 60 лет для американского мужчины — не возраст, а самый расцвет. Но в свои 35 я думала о нем, как о глубоком скрюченном старике.
Его письма я читала, как роман: он был адвокатом, мормоном (тогда понятия не имела, что это за люди), в тридцать лет сделал свой первый миллион, но потом вложил деньги куда-то не туда и все потерял, родил 9 детей, развелся, вышел на пенсию, переехал в Коста-Рику, где живет много американцев, поскольку там нет налогов и все дешевле.
Вот тут-то и начались все его проблемы: он завязал отношения с местной девушкой, которая убирала у него в доме. Ему было 57, а ей — 18; у них, один за другим, родились два мальчика. И семья девушки поставила вопрос ребром. Или женись, или…
Январю жениться не хотелось. Тогда братья возлюбленной, этакие мачо полугангстерского вида, стали вламываться к нему в дом, размахивать перед его носом мачете и пускать длинные очереди из автоматов Калашникова в воздух. Прямо «Кавказская пленница» — «мы будем судить тебя по закону гор!» Январь испугался, улетел обратно в США, пересидел там год, а потом опять вернулся в Коста-Рику, но уже в другой район.
Представляете? Вот такие истории заграничный жених рассказывал потенциальной невесте, то бишь мне. Он даже звонил, но разговора у нас не получилось, потому что стоило мне заслышать иностранную речь, как я впала в ступор и смогла выдавить из себя только два слова: «hi» и «bye». Так и заглохла наша с Январем виртуальная любовь, как и вся переписка с женихами.
И вдруг, где-то через год, когда я уже напрочь забыла, что моя анкета все еще висит на сайте знакомств, раздался звонок от барышни из агентства:
— Виктория, здесь у нас, прямо в Донецке, некий американец жаждет украинскую жену, и немедленно. Мы показали ему твои фото (пятилетней, между прочим, давности), он уже влюблен, копытом землю роет, тебя требует, в общем, завтра у вас свидание в китайском ресторане.
— Да я и двух слов по-английски связать не смогу, — отвечаю. А она мне:
— Все, не капризничай, надень свое лучшее платье и дуй завтра в ресторан. Кстати, он будет с переводчиком.
«Свидание с настоящим американцем — это вам не хухры-мухры», — так думала вся моя школа. Тогда, 15 лет назад, массовый исход русских невест за границу только начинался, и я еще не знала, что в Америке нас называют «невестами по почте». А мы, по традиции, верили в сказки, все наши кулуары были забиты кумушками, живо обсуждавшими, как подруге соседки двоюродной сестры из Красноармейска несказанно повезло, и в нее влюбился заграничный принц, прилетел за ней, в трущобы, попутно решил проблемы всех ее родственников, купив им машины и квартиры, а потом увез ее и пятерых детей от пятерых гражданских мужей «в заграницы». И живут они теперь на его миллионы, он их, всех шестерых, на руках носит и умоляет свою ненаглядную женушку родить ему еще парочку детишек… Может, с кем-то где-то и случаются волшебные истории, но точно не со мной.
Наряд мне выбирался долго и скрупулезно, как все, что делает главный математик нашей школы Нина Григорьевна. Окая на все гласные, она очень серьезно спросила:
— Ты кОкое белье надела?
— Обычное, я же в ресторане с ним встречаюсь.
— Ну и что? А может, после ресторана он тебя еще куда-нибудь пригласит. НОдо всегда быть готовой и не подвести нацию.
Последний штрих в мой самый лучший наряд — длинное, в пол, черное коктейльное платье с блестками (подходящее, как решила школа, к китайскому ресторану) — внесла учительница английского языка Наталья Михайловна. Изящным движением она сняла свой стильный платочек с шеи и повязала его мне, отошла на полшага назад, полюбовалась результатом и выдала:
— Витка-а!!! Да куда он от такой красавицы денется? На, я тебе свой домашний номер телефона нацарапала, если что не поймешь, смело звони.
— Но у него есть переводчик.
— Вот когда он захочет остаться с тобой наедине, переводчика не будет.
«Конечно, — подумала я, — мы же не Есенин и Айседора Дункан».
Американец не понравился сразу: на 15 лет больше, чем мне, но выглядит еще старше, невысокий, толстенький, лысый, с седой бородкой и очень светлыми, почти бесцветными глазами за стеклами очков. Все, что я так не люблю в мужчинах, — очки, лысина и борода — объединилось в одном флаконе. На дворе стоял март, то есть лютый зимний месяц для американцев, поэтому одет он был в длинное черное пальто а-ля Владимир Маяковский и баварскую охотничью фетровую шляпу с фазаньим пером. Под пальто оказались брюки на широких подтяжках, что придавало ему сходство с Карлсоном.
Живя в Донецке, я не была избалована походами в дорогие рестораны. Только иногда богатенький друг Щербак Буратинович вытаскивал меня вкусно поесть и выпить с размахом. В 90-х годах каждый день открывались и закрывались всякие питейные заведения, куда и любил захаживать Щербак. Но в новом китайском ресторане на Университетской улице мне бывать еще не доводилось. Было в диковинку заказывать блюда по номерам, и, ткнув в первый же приглянувшийся мне номер, как в лотерею, я вытащила себе рыбу, от которой меня тошнит. Переводчицей оказалась милая 28-летняя девушка. Она допереводилась до того, что еще год назад вышла замуж за 60-летнего свежеразведенного американца и со дня на день ожидала окончания его послеразводного процесса по разделению имущества и разрешения на выезд к нему со своей пятилетней дочерью. Я встречалась с ней потом в Америке. Она живет в Пенсильвании, где-то на ферме, родила еще двоих детей, преподает фитнес в местном клубе; муж ее постоянно судится со своими старшими детьми о праве на их общую собственность. Но она счастлива.
В ресторане я очень смутилась, что мне абсолютно не свойственно: может быть, от бойко говорящей по-английски переводчицы, или от уютного Карлсона, а может, и от рыбы, но мне было некомфортно, и про себя я думала: «Да ни за что, да ни за какие бублики!»
После обеда с помощью переводчицы Американец попросил меня зайти к нему на съемную квартиру неподалеку — какая наглость! — чтобы помочь ему сварить борщ (ну, это уже ни в какие ворота!).
Сначала я подумала, что это кодовый язык такой, знаете, попросить перевести про борщ, а за спиной подмигнуть: пусть это они думают, что борщ, ну а мы-то с вами знаем, зачем надо уединиться в квартире. Но когда оказалось, что он на самом деле просит помочь приготовить еду, я аж растерялась, что мне тоже не свойственно, и в первый раз в жизни не нашлась, что ответить. Ни тебе ужина при свечах, ни шампанского, ни Синатры. Прямо сразу — бух! — и иди, милая, свари-ка мне борщ. Он даже показал авоську с морковкой, картошкой и свеклой, купленными заранее, еще до свидания с любимой. Ну я и пошла к нему и в своем лучшем платье с блестками сварила-таки борщ. Потом вызвала такси и уехала домой.
То ли борщ оказался на славу, то ли мое вечернее платье его сразило, но после той встречи он приезжал в Донецк еще семь раз и в конце концов уболтал меня выйти за него замуж. Никогда не знаешь, как все в жизни повернется.
На следующий день, стоило мне только появиться в учительской, все наши учителя, побросав отчитывать нерадивых учеников и проверять тетради, кинулись с главным вопросом:
— Ну как Американец?
Нина Григорьевна натянула дополнительную пару очков поверх основной и, окая уже даже на согласные, строго спросила:
— Что было потом? Он пригласил тебя к себе после обеда? Рассказывай все в деталях и ничего не пропускай.
— После обеда он пригласил меня к себе на квартиру, — призналась я. — И мы вместе сварили борщ. Он чистил картошку, а я натирала морковку и свеклу на терке, потом шинковала капусту… В своем лучшем коктейльном платье.
— Это что секс по-американски так называется? — не успокаивалась Нина Григорьевна.
— Это секс по-хохляцки так называется, а оргазм достигается с помощью борща с чесночными пампушками. Милая Нина Григорьевна, никуда я от вас не уеду. Он мне жуть как не понравился.
Я решила больше никогда не встречаться с Американцем и не отвечать на его сообщения.
Я и правда тогда думала, что больше никогда Американца не увижу. Но мне попался настырный, упрямо идущий к своей цели тип. И слава Богу! Потому что он меня уговорил, убедил, упросил изменить свою жизнь, именно он научил меня не бояться пробовать что-то новое, не пасовать перед трудностями и преодолевать препятствия. Именно он доказал мне, что я могу еще чему-то научиться — новому языку, новой специальности; смогу найти новых друзей, освоить игру на новых для меня музыкальных инструментах. Перестать относиться ко всему негативно, а просто поверить в себя, в свои силы, в свою волю и в свой талант. Благодаря ему я ввязалась в самую удивительную авантюру своей жизни — открытие Америки.
Hello, America!
11 сентября 2001 года
Итак, я обручилась с Американцем, с которым познакомилась в Донецке через брачное агентство. Цель стояла — просто выйти замуж, а Америка оказалась бонусом. Надо сказать, что Ева уперлась рогом и наотрез отказалась уезжать из дома и жить в незнакомой стране. Она поступила в Донецкий медицинский институт, в котором училась вся моя семья: папа и мама, дядя и тетя, двоюродный брат и его жена. Только-только прошла торжественная линейка для первокурсников на стадионе мединститута, где они с большой помпой надевали белые халаты под аплодисменты родителей, смахивающих слезы гордости за своих чад, и скучающих преподавателей, а тут на тебе — мама замуж собралась. К тому же Еве Американец не нравился, хотя он очень старался наладить с ней контакт. В конце концов нашли компромиссное решение: Ева остается жить в Донецке, в нашей квартире на Набережной улице. Бабушка с дедушкой — неподалеку, а мы с Американцем будем посылать ей деньги каждый месяц и несколько раз в год встречаться с ней: она будет приезжать к нам, я — к ней. Для всего этого благополучия надо было получить американские визы, а тогда визы невест для украинских гражданок выдавали только в Польше.
Интервью в американском посольстве в Варшаве нам назначили на 13 сентября 2001 года. Я сбегала в Евин институт, познакомилась с очень молодым и импозантным деканом, и он отпустил Еву с занятий для поездки в Варшаву.
Мы отправились в Польшу на поезде с пересадкой в Киеве. Специально остановились там на пару дней, чтобы посмотреть город, в котором никогда до этого толком не были. Гостиницы оказались нам не по карману, и мы сняли комнату у веселой и очень заботливой женщины Веры Лукиничны.
11 сентября мы отправились погулять по городу, сходили на Андреевский спуск, предварительно 20 раз спросив у всех знакомых и незнакомых дорогу к Софийскому собору, но поскольку у меня проблемы с ориентировкой в незнакомой местности, то собор мы так и не нашли. Зато совершенно случайно наткнулись на католический костел, где-то в районе Крещатика, и зашли в него. Там шла служба, мы присели на скамью у входа; людей было немного, и почему-то все на нас оглядывались. Когда служба закончилась, прихожане потянулись к чаше со святой водой, они опускали в нее пальцы, а потом подходили к священнику, целовали крест, который он держал в руке, крестились и уходили. Мы как-то смутились и хотели потихоньку уйти, но священник вдруг подозвал нас к себе, спросил, откуда мы.
— Из Донецка.
Он удивился, показал нам на чашу с водой, мы опустили в нее пальцы. Вода была холодной, у меня дрожь пробежала по всему телу. Он сказал:
— Помолитесь, и все у вас будет хорошо.
А потом по очереди приложил крест к моим и Евиным губам. Мы поцеловали крест, поблагодарили священника и вышли из церкви.
Когда мы вернулись к Вере Лукиничне, по телевизору, в прямом эфире, самолеты с террористами и несчастными пассажирами таранили башни Всемирного торгового центра в Нью-Йорке. Все горело, дымилось, падало и взрывалось. Потом показали горящий Пентагон и упавший самолет в Пенсильвании. Все это было страшно, непонятно, чувствовалось, что ведущие новостей в растерянности. Тут, конечно же, звонят мама и папа:
— Немедленно возвращайтесь домой, вы видите, что в Америке творится?
А у нас билеты на завтра в Варшаву. Все стали говорить, что посольство наверняка закроют, что визы выдавать не будут. Но мы с самого начала были как-то легкомысленно настроены на всю эту затею: получится — хорошо, не получится — тоже не расстроимся. Вдруг Ева воскликнула:
— Мама! Помнишь, что священник в костеле сказал? Все у вас будет хорошо.
Решили ехать.
В Варшаву мы прибыли ранним утром 13 сентября. В дороге подружились с проводником: пожилым, очень худым, как жердь, мужиком, изъясняющимся исключительно «на мове». Я больше помалкивала, предоставляя Еве общаться с ним, поскольку она тогда еще не забыла украинский язык. Узнав, что мы из Донецка, мужик очень удивился:
— Во́на, а я думав, що дiвчатка з Донеччини тiльки російською і розмовляють.
А когда он узнал, что мы этим же поездом, в этом же купе вечером отправляемся обратно, то разрешил оставить чемоданы в поезде, чтобы не таскаться с ними по Варшаве.
На автобусе мы подъехали к американскому посольству. Еще издалека заметили море цветов и свечей у ограды здания. Там были и мягкие игрушки, и черные ленточки, повязанные на железные прутья ограды, и плакаты со словами скорби, и открытки с соболезнованиями. Нас очень тронуло всеобщее сочувствие, и в этот момент, увидев идущих сплошным потоком поляков с цветами и свечами, мы начали ощущать это горе, эту трагедию потери трех тысяч невинных людей, которые были чьими-то детьми, родителями, они любили и их любили, они строили планы, и их где-то ждали…
Кучка ожидавших приема в посольстве жалась на противоположной стороне улицы. Мы подошли к ним и стали прислушиваться к разговорам. Оказалось, что вчера прием отменили, и все, у кого интервью было назначено на 12-е, тоже стояли здесь и надеялись. Мы перезнакомились и коротали время до открытия посольства, выслушивая разные истории, — кто, как и зачем получает американскую визу.
Ровно в девять часов утра ворота открылись, к нам подошел охранник и назвал первые десять фамилий из списка, мы с Евой оказались в их числе. На удивление быстро и просто мы получили визы и уже через час вышли на улицу. Бесконечным потоком, несмотря на проливной дождь, к посольству продолжали идти люди.
Мне запомнилась молодая учительница с группой детей шести-семи лет в школьной форме, белых носочках, с ранцами за спиной. Они тихо подошли к ограде, аккуратно разложили свои рисунки и поставили рядом с ними горящие свечи. Мы с Евой долго стояли в толпе и молчали, а над нами развевался приспущенный американский флаг.
Мы не ведали, как все сложится в новой для нас стране, мы не знали языка, но чувствовали эту боль от трагедии, которая потрясла Америку.
Прошло 15 лет. Много написано о 9/11. Сняты фильмы, проведены расследования и исследования: почему и как такая трагедия могла произойти в самой успешной стране мира? Написаны песни, построены мемориалы, открыты памятники. Каждый год, ранним утром 11 сентября, действующий президент США произносит речь, встречается с выжившими и семьями погибших. А я в этот день вспоминаю Варшаву, детские рисунки на тротуаре, которые покрывались капельками дождя, как слезами. Что могли понимать польские дети о событиях в Америке? Но они тихо стояли рядом с учительницей, и это делало трагедию за океаном еще более значительной и незабываемой.
Прощай, Донецк! Hello, Washington!
I
Пятнадцать лет назад, в октябре, я начала открывать Америку.
Мне бы мои теперешние мозги и сегодняшний опыт тогда, в 37 — и все случилось бы, возможно, иначе. Но пришлось набить много шишек, наделать кучу ошибок, прежде чем я приспособилась к новой жизни.
После получения американской визы я начала готовиться к поездке. У меня и в мыслях не было, что задержусь в Америке надолго, я даже с работы не уволилась: написала заявление на отпуск за свой счет и, на всякий случай, заявление на увольнение по собственному желанию. Директор школы, где я проработала чуть больше года завучем по воспитательной работе, оказался очень понимающим и мудрым. Я ему все рассказала и на прощание попросила: «Дорогой МН, не увольняйте меня сразу. Я поеду, осмотрюсь, может быть, не понравится, и я вернусь».
А он ответил:
— Ты не вернешься.
Как в воду глядел.
Итак, Американец приехал в Донецк за мной и Евой. Он пригласил нас в Париж. Я опять сбегала к Евиному декану в медицинский институт и отпросила ее на неделю для поездки во Францию. Мы с дочкой ныли на тему, что никогда и ни за что не получим визы во Францию, но Американец был уверен: «Дадут». И купил билеты в Париж.
Он уже был знаком с моей семьей, как-то приезжал на майские праздники и выразил желание познакомиться с моими родителями. Мы с Евой решили устроить ему «проверку на дорогах» и отправились с ним в нашу Ялту, что в Донецкой области, — к моим родителям на электричке до Мариуполя, а оттуда до Ялты на автобусе.
Электричка была переполнена до предела. Тетки с сумками и ведрами, пьяные
