автордың кітабынан сөз тіркестері Незнакомки. В поисках артефактов. Книга 1. Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт
Видимо, сказалось мое падение и волнение за Макса и за Оливера.
Затем он обвел взглядом присутствующих в храме и неожиданно повернулся ко мне. Как и в тот день во дворце, между нами возникла странная связь. Он пытался проникнуть в мои мысли. И на этот раз я не стала закрывать от него видения. Я вдруг поняла, что если покажу мои сны, то головоломка сложится.
Провидцу хватило нескольких секунд, чтобы все увидеть: как светловолосая дочь правителя древнего Аполи сталкивает сестру в обрыв, срывая с ее шеи кулон-амулет. И то, как молодой мужчина в темных одеждах убивает девушку возле храма Окадии. Там же в одном из малых залов храма он прячет свою добычу – око Ди. Я увидела, как зрачки архимага расширились, губы задрожали, когда перед его внутренним взором возник образ светловолосой танцовщицы, которая очаровала правителя древнего Ариса. Девушка незаметно подсыпала яд в вино, но император раскрыл ее план. Чуть позже она стала жертвой безжалостных стражей. Они без раздумий набросились на хрупкую девушку, одновременно пронзая мечами маленькое, гибкое тело. И сейчас я уловила сходство танцовщицы с дочерью правителя Аполи – Лисандрой.
– Ливия, я думаю, что у тебя провидческий дар. Очень редкий. И опасный, раз ты видела преступника. – Александр Блэкстон обернулся, наши взгляды встретились. И столько понимания было в его глазах.
– Нет же, это просто сны и видения! Да и преступник находился в прошлом, не здесь, – засмущалась я. – К сожалению, мой дар не в этом, лорд Александр.
Но я все думаю, не мог ли он быть тем мужчиной из моих видений? Визирем, – я размышляла вслух, вспоминая свои странные сны.
Этот визирь тоже искал камни в прошлом – теперь я была в этом уверена. Он убил ради них ни в чем не повинную девушку. Подтолкнул к убийству дочь правителя Аполи. Но с третьим камнем что-то не заладилось. И убили светловолосую танцовщицу. А визиря заточили в темницу, бросив ему тело девушки. Я чувствовала, что разгадка лежит в этих видениях, но никак не могла нащупать нить. А главное, как эти события древности, которые произошли более семисот лет назад, связаны с кражей спящих камней в современной Дардании?
Этой ночью в особняке лорда Вивера мне вновь снился странный сон. Юная светловолосая танцовщица развлекала правителя древних земель. Он возлежал на ложе, рядом с хозяином спал его верный пес. Девушка преподнесла мужчине кубок, правитель внимательно посмотрел, а затем поднес напиток животному. Я увидела в глазах танцовщицы страх. Девушка показалась знакомой. Через минуту собака сотрясалась в конвульсиях, изо рта шла белая пена. А правитель схватил хрупкое тело девушки, со всей силой отбросив к стене. В тот же миг в его покои вбежала стража, они забрали юную танцовщицу с собой. Правитель же прошел в глубь комнаты. Подойдя к золотому ларцу, что стоял на возвышении, он открыл крышку и проверил содержимое. Я увидела корону, украшенную драгоценными камнями, скипетр, книгу в красном кожаном переплете с мерцающими буквами на корешке и небольшой неказистый серый камень с круглым отверстием посередине. И я, кажется, знала, что именно собиралась похитить танцовщица. Затем я перенеслась в своих видениях на городскую площадь, где солдаты бросили изуродованное тело девушки на растерзание диким псам. С криками к ней подбежал какой-то мужчина, отталкивая собак и беря на руки свою драгоценную ношу. Стража тут же окружила мятежника, а я узнала в незнакомце визиря. Того самого, кто наблюдал за сестрами в Аполи, а затем сбежал со старшей Лисандрой. Того самого, кто убил юную дочь жреца другой древней страны.
Я же понимала, что в этой легенде есть истина. Хранительница кристалла Калерия не могла его спрятать, если верить моим снам. Ведь Лисандра сорвала медальон с шеи сестры за секунду до гибели. Кто же тогда спрятал артефакт и зачем? И вероятно, что тот жутковатого вида мужчина, прятавшийся за колонной, и был визирь. Но как тогда объяснить еще один мой сон, где этот тип убивает другую девушку? Я вспомнила, как юная дева из моего первого видения тоже передала мужчине камень.
Ходила легенда про двух сестер – дочерей императора Тироса. У старшей Лисандры был сильный целительский дар. Младшая же Калерия не обладала большими способностями, но была чиста, словно утренняя роса. Так вот камень, вопреки ожиданиям многих, выбрал младшую из сестер.
В коридоре я резко остановилась.
– То есть камень выбрал слабейшего мага? А старшая сестра разозлилась и убила младшую, столкнув с обрыва, – пораженно прошептала я, вспоминая сон. Значит, девушки из моего видения не были подругами, они были сестрами.
– Вы где-то прочитали эту историю? – спросил распорядитель, а я смутилась.
Но старалась держать себя в руках, ведь я пришла посмотреть на кулон. Отыскала его среди прочих древностей и, приглядевшись, убедилась: это был тот самый серебряный кулон из моего сна. Круглый, величиной с ладонь, он напоминал плоскую железную коробочку, в которой что-то хранилось.
– Вижу, вы заинтересовались находкой из Аполи? – Распорядитель музея присоединился к нам с Оливером.
Вряд ли архимаг обрадуется, если я приду нему и заявлю, что вижу странные сны и могу считывать световые поля артефактов.
И опять повторилось мое прошлое видение – я заметила в храме двух сестер. У меня сложилось впечатление, что если бы дева с золотистыми локонами случайно не сорвалась с обрыва, то она все равно встретила бы в тот день свою смерть. Незнакомец ей помог бы. Проснувшись, я первым делом вспомнила о кулоне на шее погибшей девушки, и мне показалось, что вчера в музее среди прочих артефактов я видела похожий.
