Цитаты из книги автора  Рассказы о необычайном

Читать отрывокОтрывок
так называемое легкое чтение есть нечто вроде исподнего платья, которое все носят, но никто не показывает.
3 Нравится
Комментировать
Выпускаемая книжка, конечно, фактически обращается к любому человеку, умеющему читать, но достоинство ее обращено только к тем, кто любит новое; кто всей душой стремится в новый мир человеческих чувств, переживаний, образов и слов; кто знает цену новому знакомству, новому проникновению в новые тайны человеческой души. Такому читателю, наоборот, показалось бы чрезвычайно странным и неприятным, если бы он в переводах с китайского увидел только то, что давно уже знал из своего опыта с чтением русской литературы.
3 Нравится
Комментировать
азартная игра. Войти в нее — это как бы погрузиться в море фантома: где дно — ты ведь не знаешь.
2 Нравится
Комментировать
Опасно — должен предостеречь переводчик, — будучи простым обывателем, мнить себя абсолютным судьей чужеземного творчества.
2 Нравится
Комментировать
Студент был свободен от предрассудков, независим и с глубоким пониманием вещей, — так что он не счел это за пугающую странность.
2 Нравится
Комментировать
Студент Чэ был не из очень богатой семьи, но сильно пил
2 Нравится
Комментировать
Китайский студент отличается от нашего, как видно из сказанного выше, тем, что он может оставаться студентом всю жизнь, в особенности если он неудачник и обладает плохою памятью.
2 Нравится
Комментировать
hmm
hmmцитирует1 год назад
Среди своих дел только и вижу чиновников; уходя от них,
никого не хочу, кроме монаха с шахматами (Сюй Хунь).
1 Нравится
Комментировать
hmm
hmmцитирует1 год назад
Все-таки ненавижу это пошлое паломничество в горы
и на это время останусь здесь с высоким монахом! (Сыкун Ту).
1 Нравится
Комментировать
hmm
hmmцитирует1 год назад
Смеяться вовсю и в то же время сочинить цельную вещь — это ведь одно из живых и радостных явлений. Разве можно дойти до того, чтобы за это уволить студента? Такое начальство, знаете, очень уж далеко заходит!
1 Нравится
Комментировать