И немедленно залезает пальцами в кашу, так что брызги летят в разные стороны, запихивает её себе в рот, а соус лакает языком прямо из соусника.
— Ха! — вскрикивает бабушка. — Что, обязательно вот так себя вести?
Фридер яростно кивает. На рубашке у него пятно от соуса.
— А то я ведь снова могу стать послушным, бабушка, вот увидишь! — говорит он и с сияющей улыбкой смотрит на бабушку.
— Только не это, — вздыхает бабушка, — лучше уж так!
И усмехнувшись, она принимается выковыривать пальцами изюм из каши.
До самого конца ужина бабушка и Фридер ведут себя так, как, наверно, и свиньям не снилось. Свиньи ведут себя за едой обычно гораздо приличнее, чем бабушка и Фридер в этот вечер.
А потом они оба, бабушка и Фридер, торжественно стоят перед столом и ждут. Потому что свежевыпеченные БА-булочки сразу есть нельзя. А то может заболеть живот.
— Бабушка! — кричит Фридер и дёргает бабушку за юбку. — Бабушка, хочешь, чтобы тебе кто-нибудь прислал посылку? — Да отстань от меня ради бога, внук! — ворчит бабушка. — Хотеть-то хочу, да только мне никто ничего не шлёт. Она приоткрывает дверцу духовки и заглядывает внутрь. Бабушка печёт пирог и с изюмом, и он вот-вот будет готов. — А если б ты получила посылку, ты бы обрадовалась, ба? — Фридер не отстаёт и снова дёргает бабушку за юбку. — Получать посылки — это ведь так здорово! Только мне тоже ничего не шлют… — К Рождеству пришлют, — говорит бабушка, — так что придётся подождать, нетерпеливый ты мой! — А ты тоже получишь посылку на Рождество, ба? — хочет выяснить Фридер. Но бабушка больше не слушает, только говорит: — Ох, внук, у тебя язык и вправду без костей! А потом отсылает Фридера из кухни. Не хватало ещё
Обрадованный Фридер крепко держит бабушку за руку и подпевает. И так, рука об руку и с громким пением, бабушка и Фридер направляются в рождественскую комнату.