Арчибальд в Турции. Путешествие бенгальского кота. Книга серии «Мир Арчибальда»
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Арчибальд в Турции. Путешествие бенгальского кота. Книга серии «Мир Арчибальда»

Татьяна Александровна Пролеско
Анил Ондер Дейрменджиоглу

Арчибальд в Турции. Путешествие бенгальского кота

Книга серии «Мир Арчибальда»

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»





Это тёплые истории о дружбе, заботе, универсальном языке чувств и новом взгляде на мир, рассказанные с иронией и мудростью.

Книга интерактивна и дополняется онлайн-материалами: на сайте проекта читатели могут услышать голос Арчибальда.


12+

Оглавление

Вступление

Человек не может быть несчастным, если у него есть кот

Когда ушла моя первая кошка Бизара, я решила, что больше никогда не заведу животное. Потеря далась слишком тяжело. К тому же образ жизни был связан с путешествиями и ответственность за питомца плохо встраивалась в этот ритм.

Но однажды в конце февраля я проснулась с абсолютно ясным ощущением: хочу, чтобы дома появился кот — и немедленно, вот прямо сейчас.

Тогда я жила на два города, между Вильнюсом и Петербургом, и именно в Вильнюсе начались поиски. В тот самый день, когда я проснулась с мыслью о животном, владельцы одного бенгальского питомника решили продать последнего котёнка. Изначально они планировали оставить Арчибальда себе для продолжения линии и участия в выставках, но внезапно изменили решение.


По всей видимости, что-то было предопределено


Так в моём доме появился маленький игривый леопардик — наблюдательный и разговорчивый котёнок, которому было три с половиной месяца.

С тех пор Арчибальд успел пожить со своей хозяйкой в нескольких городах и странах, посмотреть мир — и однажды наш путь неожиданно привёл нас в Турцию.


Эта книга не только о коте. И не только о Турции.

И, несмотря на мягкий тон, это не детская книга. Точнее — не только детская.

Арчибальд подмечает детали, которые мы, взрослые, часто перестаём замечать. С ним никогда и никому не бывает скучно. Он изучает людей и сплачивает их вокруг себя, наполняет уютом пространство, пытается разобраться как устроен мир.

Он размышляет, наблюдает, учит людей новому типу внимания. И даже иностранному языку!

Арчибальд собрал полезные слова и фразы на турецком. Урча с удовольствием, он познакомит читателя с особенностями жизни в другой стране.


Тем временем в кошачьем мессенджере возникла переписка.


— Привет, мурмяу!

— Мяумур, — на экране высветился текст от Мишеля, абиссинского кота.

— Ну как ты сегодня, дружище?

— Второй день выставки. Людей ещё больше. Все хотят потрогать, поиграть со мной.

— Ох, как это должно быть утомительно! Убежать нельзя?

— Пока никак, Арчи. Меня извлекли из домика, куда-то долго несли. Пытались посадить на стол — я вырывался и даже кусал хозяина. Потом пришла судья с лентами и кубком. Долго крутила туловище, чтобы решить, достоин ли я награды.

— Держись, — захотел поддержать друга Арчибальд. — Не обращай внимания на суету.

— А ты чем занят?

— Наблюдаю за человеческим существом по имени Таня. Кажется, она что-то затеяла. Пока непонятное. Расскажу попозже.

— Спишемся, Арчибальд, меня снова куда-то собрались нести.

— Мур!


Арчибальд провел подушечкой лапы по экрану и незаметно вернул смартфон на место.

Giriş

İnsanın bir kedisi varsa, mutsuz olması imkânsızdır

İlk kedim Bizarra’yı kaybettiğimde, bir daha asla bir hayvan sahiplenmeyeceğime karar vermiştim. Bu kayıp benim için fazlasıyla ağır olmuştu. Üstelik yaşam tarzım seyahatlerle iç içeydi ve bir evcil hayvana duyulan sorumluluk, bu ritme pek uymuyordu.

Ancak bir gün, şubat ayının sonlarına doğru, son derece net bir hisle uyandım: Evimde bir kedi olmasını istiyordum — hem de hemen, tam da o anda.

O sıralar iki şehir arasında yaşıyordum: Vilnius ve Petersburg. Arayışlar da Vilnius’ta başladı. Bir hayvan sahiplenmeyi düşündüğüm o günlerde, bir Bengal kedi üretim çiftliğinin sahipleri son yavru kedilerini satmaya karar verdiler. Aslında Arçibald’ın soyunu devam ettirmek ve sergilere katılmak üzere onu kendilerine bırakmayı planlıyorlardı; fakat aniden kararlarını değiştirdiler.


Görünüşe göre, bazı şeyler en başından beri kaderle belirlenmişti.


İşte böylece evimde küçük, oyunbaz bir leopar yavrusu oldu — dikkatli bakışlara sahip, miyavlayan, üç buçuk aylık bir kedi.

O günden sonra Arçibald, sahibesiyle birlikte birçok şehirde ve ülkede yaşadı, dünyayı tanıdı — ve bir gün yolumuz bizi beklenmedik bir şekilde Türkiye’ye getirdi.


Bu kitap yalnızca bir kedi hakkında değil. Ve yalnızca Türkiye hakkında da değil. Sade anlatısına rağmen, bu bir çocuk kitabı değildir. Daha doğrusu — yalnızca çocuklar için değildir.

Arçibald, biz yetişkinlerin zamanla fark etmeyi bıraktığı ayrıntıları sezgisel olarak yakalar. Onunla birlikteyken kimse, hiçbir zaman sıkılmaz. İnsanları gözlemler, onları etrafında bir araya getirir, bulunduğu mekânı sıcaklıkla doldurur ve dünyadaki işleri nasıl yürüdüğünü anlamaya çalışır.


Düşünür, izler, insanlara yeni bir dikkat biçimi öğretir.

Hatta yabancı bir dili bile. Arçibald, Türkçede sık kullanılan kelime ve ifadeleri bir araya getirdi. Keyifle mırıldanarak, okuyucuyu başka bir ülkedeki yaşamın incelikleriyle tanıştıracak.


Bu sırada, kedilere ait bir mesajlaşma uygulamasında bir yazışma başladı.


— Merhaba, mırmiyav!

— Miyavmır, — diye yanıt belirdi ekranda; gönderen Abyssinian kedisi Mişel’di.

— Bugün nasılsın, dostum?

— Serginin ikinci günü. İnsanlar daha da kalabalık. Herkes bana dokunmak, benimle oynamak istiyor.

— Ah, ne kadar yorucu olmalı! Kaçmak mümkün değil mi?

— Şimdilik değil, Arçi. Beni yuvamdan çıkardılar, başka bir yere taşıdılar. Masanın üzerine koymaya çalıştılar — direndim, hatta sahibimi ısırdım. Sonra kurdeleleri ve ödül kupasıyla bir jüri üyesi geldi. Ödüle layık olup olmadığıma karar vermek için bedenimi uzun süre inceledi.

— Dayan, — diye destek olmak istedi Arçibald. — Bu telaşa aldırma.

— Peki sen ne yapıyorsun?

— Tanya isimli bir insan varlığını gözlemliyorum. Sanki bir şeyler planlıyor. Henüz ne olduğunu anlayamadım. Sonra anlatırım.

— Görüşürüz Arçibald, beni yine bir yerlere götürmeye hazırlanıyorlar.

— Mır!

Arçibald, yumuşak patisiyle ekranı kaydırdı ve akıllı telefonu fark edilmeden eski yerine bıraktı.


Биография Арчибальда

Глава о том, кто такой Арчибальд и почему ему хочется узнать всё на свете

Арчибальд, по фамилии Фьери Кристал, появился на свет поздней осенью, 14 ноября, в Вильнюсе — старинном литовском городе. В тот день за окном кружили первые снежинки, словно сама зима пришла поздравить маленького котёнка.

Его папа, кот по имени Беник, родом из Франции. Мама, грациозная Бетси, — из Литвы. Оба они бенгальской породы* — гордые, привлекающие внимание окружающих, с богатой родословной и необычайно активным характером.

У Арчибальда много братьев и сестёр, которые разъехались по миру. Он быстро вырос, но сохранил необычайную любознательность. За свою жизнь он побывал в Италии, Испании, Германии, Швейцарии, Латвии. Жил в Литве и в России, а теперь открывает для себя Турцию — восточную страну с яркими красками и богатой культурой.

Арчибальд умеет быть наблюдательным и всегда находит, что сказать по любому поводу!


*Бенгал — одна из самых узнаваемых пород кошек, похожих на маленьких леопардов. Несмотря на хищный окрас, эти коты дружелюбны и ласковы. Они любят участвовать в жизни хозяина, быстро учатся новому, обожают общение и становятся настоящими членами семьи.


Arçibald’ın Biyografisi

Arçibald’ın kim olduğu ve neden dünyadaki her şeyi öğrenmek istediğine dair bir bölüm

Arçibald Fiery Crystal, geç gelen sonbaharın 14 Kasımında, Litvanya’nın kadim şehri Vilnius’ta dünyaya geldi. O gün, pencerenin ardında ilk kar taneleri süzülüyordu; sanki kışın kendisi, küçük yavru kediyi karşılamaya gelmişti.

Babası, Benik adlı bir kedi, Fransa kökenlidir. Annesi ise zarif Betsy — Litvanya’dan. İkisi de Bengal* ırkındandır: gururlu, dikkat çekici, köklü bir soya sahip ve olağanüstü derecede hareketli bir mizaca sahip kediler.

Arçibald’ın dünyanın dört bir yanına dağılmış birçok erkek ve kız kardeşi vardır. O hızla büyüdü, ancak olağanüstü merak duygusunu hep korudu. Hayatı boyunca İtalya, İspanya, Almanya, İsviçre ve Letonya’yı ziyaret etti. Litvanya’da ve Rusya’da yaşadı; şimdi ise canlı renkleri ve zengin kültürüyle Türkiye’yi keşfetmektedir.

Arçibald dikkatli bir gözlemcidir ve her konuda söyleyecek bir sözü mutlaka vardır.


* Bengal, küçük leoparları andıran görünümüyle en tanınmış kedi ırklarından biridir. Yırtıcı desenlerine rağmen bu kediler son derece dost canlısı ve sevecendir. Sahiplerinin yaşamına aktif biçimde katılmayı sever, yeni şeyleri hızla öğrenir, iletişimden keyif alır ve ailenin gerçek bir üyesi hâline gelirler.

Словарик Арчибальда — Arçibald’ın Sözlüğü

вступление — giriş

человек — insan

кот — kedi

быть счастливым — mutlu olmak

почти невозможно — neredeyse imkânsız


потеря — kayıp

котёнок — yavru kedi

появиться в доме — evde belirmek

принять решение — karar vermek

завести животное — hayvan sahiplenmek


путешествовать — seyahat etmek

образ жизни — yaşam tarzı

ответственность — sorumluluk

ритм жизни — yaşam ritmi


проснуться с ощущением — bir hisle uyanmak

хотеть немедленно — hemen istemek

в тот самый день — tam da o gün


жить между двумя городами — iki şehir arasında yaşamak

начать поиски — arayışlara başlamak

питомник — üretim çiftliği

продать последнего котёнка — son yavruyu satmak


родословная — soylu

продолжить линию — soyu devam ettirmek

участвовать в выставках — sergilere katılmak

изменить решение — kararını değiştirmek


предопределено — kaderle belirlenmiş

судьба — kader


игривый — oyunbaz

наблюдательный — dikkatli / gözlemci

разговорчивый — konuşkan


посмотреть мир — dünyayı tanımak

неожиданно — beklenmedik bir şekilde

привести в другую страну — başka bir ülkeye getirmek


не только — yalnızca… değil

детская книга — çocuk kitabı

взрослые — yetişkinler


подмечать детали — ayrıntıları fark etmek

наблюдать людей — insanları gözlemlemek

объединять вокруг себя — etrafında bir araya getirmek

наполнять уютом — sıcaklıkla doldurmak


размышлять — düşünmek

учить вниманию — dikkat etmeyi öğretmek


иностранный язык — yabancı dil


полезные слова и фразы — sık kullanılan kelime ve ifadeler

познакомить читателя — okuyucuyu tanıştırmak

особенности жизни — yaşamın incelikleri


переписка — yazışma

сообщение — mesaj

друг — dost


выставка — sergi

утомительно — yorucu

убежать — kaçmak

судья — jüri üyesi

награда — ödül


поддержать — destek olmak

суета — koşuşturma


наблюдать — gözlemlemek

планировать — planlamak

рассказать позже — sonra anlatmak


смартфон — akıllı telefon

экран — ekran

лапка / подушечка лапы — pati / pati altı

Задание-игра «Моя родословная»

Арчибальд многое знает о своей семье: его папа — французский бенгал, мама — литовка. А что вы знаете о своих предках?

Попробуйте составить генеалогическое дерево — хотя бы на 3–5 поколений.

Откуда были ваши предки, чем они занимались? Может быть, у вас есть семейные истории, которыми захочется поделиться?

Görev oyunu: «Benim soy ağacım»

Arçibald ailesi hakkında çok şey bilir: babası Fransız bir Bengal kedi sidir, annesi ise Litvanyalıdır. Peki ya siz, kendi atalarınız hakkında neler biliyorsunuz?

En azından 3–5 kuşak geriye giderek bir soy ağacı oluşturmayı deneyin.

Atalarınız nereden geliyordu, neyle meşguldüler? Belki de paylaşmak isteyeceğiniz aile hikâyeleriniz vardır.

Арчибальд летит в Анталию

Арчибальд размышляет о бабочках на высоте девяти тысяч метров и учит первые слова по-турецки

— Таня, куда мы летим из Санкт-Петербурга? И сколько это продлится по времени?


— Мы летим в Анталию, Арчибальд. Это красивый курортный город на берегу Средиземного моря в Турции. Там живёт много котов, тебе понравится.


— Мяу-мяу!!!


— Тише, пожалуйста. Посмотри: вон тот кот в салоне сидит спокойно, а ты шумишь! Бери с него пример.


— Но я хочу играть!


— Потерпи. Скоро нас встретит Анил, он будет развлекать тебя.


— А как мне его поприветствовать?


— Просто скажи «Merhaba» или «İyi günler». А он, скорее всего, ответит тебе: «Hoş geldin!» — «Добро пожаловать».


И все же Арчибальду было страшно. Он вспоминал, как Таня везла его в такси. Сквозь отверстия в переноске мелькали верхушки деревьев. Похожее он видел и в детстве, когда его усаживали на мягкое сиденье, и маленький котёнок мог разглядеть только крыши домов. Тогда он мечтал скорее вырасти.

Время прошло — Арчибальд стал солидным и крупным котом. Однако в глубине души он всё ещё боялся потерять контроль, даже будучи уверенным, что Таня никогда не сделала бы ему плохо (может, это первобытный страх от эры саблезубых тигров?!).

Арчибальд смирно сидел в самолёте, пытаясь задремать под мерный шум двигателя. Как же хотелось увидеть хотя бы одну бабочку за иллюминатором! Но на высоте девяти тысяч метров слишком холодно.

В салоне было тепло и уютно. Таня пила кофе и печатала что-то в ноутбуке.

«И почему людям так нравится смотреть в эти цветные прямоугольники, которые называются мониторами и экранами?» — сонно думал Арчибальд.

Arçibald Antalya’ya uçuyor

Arçibald, dokuz bin metre yükseklikte kelebekler üzerine düşünüyor ve Türkçedeki ilk kelimelerini öğreniyor

— Tanya, Sankt Petersburg’dan nereye uçuyoruz? Ve bu yolculuk ne kadar sürecek?


— Antalya’ya uçuyoruz, Arçibald. Türkiye’de, Akdeniz kıyısında yer alan güzel bir tatil şehri. Orada çok sayıda kedi yaşıyor; eminim hoşuna gidecek.


— Miyav miyav!!!


— Lütfen biraz sessiz ol. Bak, şu karşıdaki kedi kabinde ne kadar sakin oturuyor; sen de onu örnek al.


— Ama ben oyun oynamak istiyorum!


— Biraz sabret. Yakında Anil bizi karşılayacak, seninle o ilgilenecek.


— Peki onu nasıl selamlamalıyım?


— Sadece «Merhaba» ya da «İyi günler» de. Büyük olasılıkla sana «Hoş geldin!» diye karşılık verecektir — yani, «Welcome».


Yine de Arçibald biraz korkuyordu. Tanya’nın onu taksiyle götürdüğü anı hatırladı. Taşıma çantasının küçük deliklerinden ağaçların tepeleri hızla geçip gidiyordu. Buna benzer görüntüleri çocukluğunda da görmüştü; yumuşak bir koltuğa oturtulduğunda, minik bir yavru kedi olarak yalnızca evlerin çatılarını seçebiliyordu. O zamanlar bir an önce büyümeyi hayal ederdi.

Zaman geçti — Arçibald iri ve saygınlığı olan bir kedi oldu. Buna rağmen, derinlerde bir yerde, kontrolü kaybetme korkusu hâlâ vardı; Tanya’nın ona asla zarar vermeyeceğinden emin olsa bile. (Belki de bu, kılıç dişli kaplanlar çağından kalma ilkel bir korkuydu?)

Arçibald uçakta uslu uslu oturuyor, motorun düzenli uğultusu eşliğinde uyuklamaya çalışıyordu. Keşke pencereden en azından bir kelebeği görebilseydi! Ama dokuz bin metre yükseklikte hava fazlasıyla soğuktu.

Kabinin içi ise sıcaktı ve huzur vericiydi. Tanya kahvesini içiyor, dizüstü bilgisayarında bir şeyler yazıyordu.

«İnsanlar neden bu kadar, monitör ve ekran denen şu renkli dikdörtgenlere bakmayı seviyor?» diye uykulu uykulu düşündü Arçibald.

Словарик Арчибальда — Arçibald’ın Sözlüğü

лететь — uçmak

путешествие — yolculuk

самолёт — uçak

кабина самолёта — uçak kabini

иллюминатор — uçak penceresi


Анталия — Antalya

Турция — Türkiye

Средиземное море — Akdeniz

курортный город — tatil şehri


страшно — korkutucu

бояться — korkmak

потерять контроль — kontrolü kaybetmek

потерять страх — korkusunu kaybetmek


тихо — sessiz

быть спокойным — sakin olmak

терпеть — sabretmek

ждать — beklemek


кофе — kahve

ноутбук — dizüstü bilgisayar

печатать — yazmak


бабочка — kelebek

высота — yükseklik

холодно — soğuk

тепло — sıcak

уютно — huzurlu / rahat


полезные фразы и выражения


куда мы летим — nereye uçuyoruz

сколько это продлится — ne kadar sürecek

тебе понравится — hoşuna gidecek

потерпи немного — biraz sabret

как мне его поприветствовать — onu nasıl selamlamalıyım


первые слова по-турецки


merhaba — здравствуй / привет

iyi günler — добрый день

hoş geldin — добро пожаловать

Творческое задание-игра

1. Арчибальд волнуется перед встречей с Анилом. Давайте поможем ему потренироваться! Соедините русские слова с турецкими переводами:


привет →…

добрый день →…

добро пожаловать →…


(Подсказка: merhaba, iyi günler, hoş geldin)


2. Вспомните, о чём вы мечтали в детстве? Осталось ли что-то нереализованным? Если да, то почему?

Yaratıcı oyun-görev

1. Arçibald, Anıl’la yapacağı buluşma öncesinde biraz heyecanlı.

Haydi ona birlikte pratik yapmasında yardımcı olalım!

Rusça kelimeleri Türkçe karşılıklarıyla eşleştirin:


merhaba →…

iyi günler →…

hoş geldin →…


2. Çocukken neyin hayalini kurardınız? Gerçekleşmeyen bir hayaliniz kaldı mı? Eğer kaldıysa, sizce neden?