Ужасно! Эта новость объясняла многое: его циничное отношение к любви – не к самому браку, а к любви, как его неотъемлемой составляющей; напряженность, которую тот теперь сдерживал, отчего многие женщины считали его опасным; его осторожность в проявлении чувств.
Люсинда вошла в спальню и закрыла за собой дверь. Она поискала ключ и поморщилась, обнаружив, что его нет.
Благодаря болтовне леди Коулби, точнее, отсутствию у нее каких-либо приличий, Люсинда могла теперь понять, почему Гарри стал таким. Однако это ни в коей мере не извиняло его поведение, вовлекая ее в подобную ситуацию.
Прищурив глаза, Люсинда не переставала размышлять о его предательстве. Леди пересекла комнату, освещенную единственным канделябром на туалетном столике, и решительно дернула шнур звонка.
Дверь открылась. Все еще сжимая в руках шнур, Люсинда повернулась.
И увидела, как в спальню хищно скользнул Гарри.