Сказка о рыбаке и рыбке
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию — сказочную! У вас в руках — «Волшебный источник» — самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок. Все мы ученики Иванушки Дурака, мечтавшие быть похожими на Василису Прекрасную. Все мы боялись Бабу-Ягу и Кощея Бессмертного, считали головы Змея Горыныча и мечтали о пере Жар-Птице. Возможно ли счастливое и веселое детство без старых добрых русских сказок и их сказочных героев? Безусловно, нет. Поэтому читайте детям сказки. Уверены, понравится не только детям, но и Вам.
Кітаптың басқа нұсқалары5
Сказка о рыбаке и рыбке
·
Сказка о рыбаке и рыбке. Сказка о попе и работнике его Балде. Спящая царевна. Аленький цветочек
·
Сказка о рыбаке и рыбке
·
Сказка о рыбаке и рыбке
·
Сказка о рыбаке и рыбке
·
Пікірлер20
👍Ұсынамын
💀Қорқынышты
🔮Қазыналы
💡Танымдық
🎯Пайдалы
💞Романтикалық
🌴Демалысқа
🚀Көз ала алмайсың
😄Көңілді
🐼Сүйкімді
💧Көз жасын төктіреді
Зажралась, старуха!! Урок всем. Всему своя мера)
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
🚀Көз ала алмайсың
Очень интересно было советую почитать эту книгу
👎Ұсынбаймын
Как можно было испортить такую книгу? Но Яндексу это удалось на 146%! Ни одной картинки! А ведь это детская книга, ее читают перед сном вместе с детьми.
Дәйексөздер25
владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты
Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.
