Я должен был сделать больше, – повторил он. – Когда я увидел вас на балу в Эмберли-холле это все, о чем я мог думать. Что если бы полковник Блэкторн остался жив, у вас не было бы таких грустных глаз. И вы все еще смеялись бы так же заразительно, как в детстве.
– Если бы… – эхом повторила
Счастье, отражавшееся тысячью огней в блестящих глазах, страстные прикосновения, легкость движений, сердца, стучащие в унисон с музыкой, и, конечно, партнер, всегда готовый поддержать и не дать сбиться с шага – разве не так должен выглядеть идеальный вальс, идеальный брак и идеальная мирная жизнь?
Горе потеряло остроту, затаилось, усмиренное спокойным взглядом капитана. Между нами словно протянулась хрупкая нить понимания и доверия. И это было… чем-то совершенно неожиданным и новым, сбивавшим с толку.
родственниками. Но я была непреклонна
По его непроницаемому лицу и насмешливо-ироничному взгляду невозможно было догадаться о том, что только что произошло между нами. Это я чувствовала себя ошарашенной, смущенной и совершенно сбитой с толку, а глупая счастливая улыбка буквально прилипла к губам…
Что вы чувствуете сильнее всего?
«Вас», – чуть не вырвалось предательское.
Да. Именно его я чувствовала с особенной остротой. Неуловимое присутствие, колебание воздуха, едва ощутимый терпкий аромат – и то странное и неведомое нечто, что пробуждалось внутри в ответ на близость мужчины. Учащенное сердцебиение, напряжение, обострявшее все чувства до предела, вставшие дыбом тонкие волоски на коже…
Кажется, что-то внутри меня бесповоротно изменилось…
– Крис, – ответил он негромко, но я, внимательно наблюдавшая за двумя друзьями, услышала. – Сам понимаешь, в нынешней ситуации это не лучшее решение.
Ведь теперь я была уверена, что в брачной игре сестер Блэкторн, начавшейся с глупого спора, а закончившейся на Зимнем королевском балу под завораживающие звуки вальса, выиграли мы обе.
– А… – растерянно моргнул лорд Толли. – О…