«Последнее время» — новый роман Шамиля Идиатуллина, писателя и журналиста, автора книг «Убыр» (дилогия), «Город Брежнев» (премия «Большая книга») и «Бывшая Ленина».
На этой земле живут с начала времен. Здесь не было захватнических войн и переселения народов, великих империй и мировых религий. Земля позволяет «своим» жить сыто и весело — управлять зверями, птицами и погодой, обмениваться мыслями и чувствами, летать, колдовать — и безжалостно уничтожает «чужих». Этот порядок действует тысячелетиями, поддерживая незыблемый мир. А потом прекращается. И наступает последнее время.
«“Последнее время” — пожалуй, новый уровень отечественного этнофэнтези. Не знаю, понравилось бы вам жить в мире электрических рощ и заговоренных болот, беспечных “единений”, нуль-Т-дубов и самодвижущихся земляных рек. И главное — понравились бы вы этому миру? Но, так или иначе, выбраться оттуда будет нелегко. Это очень жесткий роман, где выбор самого доброго из всех возможных решений, увы, не работает». (Мария Галина)
«Невероятная и ни на что не похожая вселенная, которая покорится внимательному и терпеливому читателю, готовому к тому, чтобы его бросили в незнакомый жестокий мир и оставили там одного. Если вы привыкли к стандартному фэнтези, эта книга не для вас. “Игра престолов” по сравнению с этим романом — светлая и добрая история». (Владимир Гуриев)
«Шамиль Идиатуллин, один из главных голосов новой российской прозы, предлагает нам полдюжины разных книг под одной обложкой. Читать ли “Последнее время” как боевое фэнтези, исторический роман о племенах будущей России или трактат о поисках собственного пути по ходу катастрофического изменения всего порядка жизни — каждый решает сам». (Александр Гаврилов)
Народ рождается медленнее, чем человек, живет дольше, чем человек, а умереть может так же, весь и сразу, а может и по-другому, постепенно растворившись в другом народе. И даже не понимая, что уже умер. Иногда трудно отличить жизнь от смерти. А иногда и не надо стараться их отличать. Надо просто делать, что нужно твоему народу, – и быть рядом с твоим народом.
Но это будет утром. А пока народу мары предстояла длинная трудная ночь обжорства, пьянства и бесконечной болтовни. Только они и помогают перенести обиду разлуки туда, где она превращается сперва в приемлемую часть мира, далее в радость. Из других материалов носилки для подобного перетаскивания не строятся.
Отличное созвучие с "Улиткой на склоне" Стругацких для моего слуха, с конфликтом цивилизаций и их неприятием друг друга. При этом не подражание, но глубоко связано со Стругацкими. И я всё время чувствую, что автор татарин, и что вот она Волга, а там, выше, Кама. В другой и какой-то очень нашей реальности. Хорошо написано. Глубоко вскопано. Точно подмечено.
Сравню этот роман с "Анафемом" Стивенсона. Там и здесь собственный диковинный словарь, состоящий из слов, красиво обволакивающих вполне тривиальные явления. Там здесь крайне вялотекущее повествование. Разве что язык у Шамиля Идиатуллина куда как богаче и интереснее чем у Стивенсона, по крайней мере переводного. При невероятном количестве недостатков, книга мне скорее понравилась и точно не забудется. Но и советовать её никому не стану. При невероятном владении языком, у автора не получилось сделать ни одного персонажа по-настоящему живым и интересным. Живым потому что живые себя так не ведут, интересным потому что они им нечего сказать о себе. Фантастическое допущение в романе прекрасное, интересное, мир манит своими тайнами, в воображении возникают ни то Босх ни то "Небесные жены луговых мари", ни то всё это сразу с щепоткой средневекового фэнтези про пападанцев. Но какие же скучные герои. Все без исключения. Даже необычные мары интересны разве что тем, что они не то колдуны, не то наследники каких-то артефактов эпохи после ядерной катастрофы. Все это уже было и куда лучше выведено у Ральфа Бакши в "Волшебниках". Снимаю шляпу перед Шамилем Идиатуллиным за мастерство литературное, но развожу руками и пожимаю плечами за его скудную фантазию. Ничего более у него не читал, но попробую, пишет классно!