— Люди скажут что угодно, только бы принизить женщину, — не слишком уверенно возразила Мадлен. — Особенно умную и имеющую власть
Да, она была больна. Чахотка, придававшая блеск глазам и румянившая щеки, разрушала ее изнутри. Но об этом она Людовику не скажет, иначе ее придворная жизнь мигом закончится.
Словарь исторических терминов и жаргонных выражений Academie des sciences — Академия наук d’affranchir — спасти определенную карту за счет другой (в игре) le bas people — чернь, низшие классы beurre demi-sel — девушка или женщина, становящаяся проституткой Le Bien-Aimé — Возлюбленный (прозвище Людовика XV до того, как его популярность стремительно упала) belle mignonne — «прекрасный малыш»; украшенный лентами череп, якобы хранившийся у Марии Лещинской bon sang — Боже милостивый (восклицание) bonne affaire — сделка, торг cabinet noir — «черный кабинет»; правительственная служба разведки chambre ardente — «огненная комната»; особый трибунал, учрежденный для суда над еретиками cocotte — кокотка (проститутка) connard — говнюк, козел, придурок culs-de-jatte — безногие попрошайки dégueulasse — отвратительный, омерзительный femme entretenue — любовница, содержанка femme de chambre — горничная femme de terrain — проститутка низкого пошиба fichaise — бесполезная вещь; та, что гроша ломаного не стоит filles publiques — публичные девки, проститутки gens de qualité — высшие слои общества grisette — гризетка; молодая работница haute bourgeoisie — высший слой среднего класса hôtel particulier — большой особняк Lever (Levée) — ежедневная церемония вставания короля с постели macquerelles — «макрели»; содержательницы борделей maîtresse en titre — главная любовница французского короля mouches — «мухи»; шпионы полиции ordre de cachet (une lettere или order de cachet) — письмо, подписанное королем, используемое для оправдания чьего-либо заключения в тюрьму petits apartments — личные апартаменты короля в Версале pipe (faire une pipe) — делать минет poupée — марионетка pucelages — девственность quequette — половой член rousses — полиция serails — сераль (парижский бордель) tous azimuts — хаотично, в беспорядке
Заурядная история. Такое часто случается, и нечего об этом думать.
— Самое важное, ma chérie, — верить в себя и свою ценность. Большинство людей будут принимать тебя сообразно твоей же оценке, а потому постарайся установить цену как можно выше.
Веронику он разглядывал так, будто она была одним из его часовых механизмов и он хотел убедиться, что все колесики и пружинки работают должным образом.
Эти мужчины! Они знают, где нас побольнее ударить...
Что ж, лучше быть крепкой, как кусок яшмы, чем уподобиться другим, кого раздавили в пыль.
Почему ярость заставляет ее плакать, а не кричать во все горло?
Большинство людей будут принимать тебя сообразно твоей же оценке, а потому постарайся установить цену как можно выше