The Awakening and Selected Short Stories
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  The Awakening and Selected Short Stories

Mr. Pontellier returned to his wife with the information that Raoul had a high fever and needed looking after. Then he lit a cigar and went and sat near the open door to smoke it. Mrs. Pontellier was quite sure Raoul had no fever. He had gone to bed perfectly well, she said, and nothing had ailed him all day. Mr. Pontellier was too well acquainted with fever symptoms to be mistaken. He assured her the child was consuming at that moment in the next room. He reproached his wife with her inattention, her habitual neglect of the children. If it was not a mother's place to look after children, whose on earth was it? He himself had his hands full with his brokerage business. He could not be in two places at once; making a living for his family on the street, and staying at home to see that no harm befell them. He talked in a monotonous, insistent way. Mrs. Pontellier sprang out of bed and went into the next room. She soon came back and sat on the edge of the bed, leaning her head down on the pillow. She said nothing, and refused to answer her husband when he questioned her. When his cigar was smoked out he went to bed, and in half a minute he was fast asleep. Mrs. Pontellier was by that time thoroughly awake. She began to cry a little, and wiped her eyes on the sleeve of her peignoir. Blowing out the candle, which her husband had left burning, she slipped her bare feet into a pair of satin mules at the foot of the bed and went out on the porch, where she sat down in the wicker chair and began to rock gently to and fro. It was then past midnight. The cottages were all dark. A single faint light gleamed out from the hallway of the house. There was no sound abroad except the hooting of an old owl in the top of a water-oak, and the everlasting voice of the sea, that was not uplifted at that soft hour. It broke like a mournful lullaby upon the night. The tears came so fast to Mrs. Pontellier's eyes that the damp sleeve of her peignoir no longer served to dry them. She was holding the back of her chair with one hand; her loose sleeve had slipped almost to the shoulder of her uplifted arm. Turning, she thrust her face, steaming and wet, into the bend of her arm, and she went on crying there, not caring any longer to dry her face, her eyes, her arms. She could not have told why she was crying. Such experiences as the foregoing were not uncommon in her married life. They seemed never before to have weighed much against the abundance of her husband's kindness and a uniform devotion which had come to be tacit and self-understood.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Август Л.
Август Л.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
read a letter from her sister, who was away in the East, and who had engaged herself to be married. Robert was interested, and wanted to know what manner of girls the sisters were, what the father was like, and how long the mother had been dead.
Комментарий жазу
Август Л.
Август Л.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
He was spending his summer vacation, as he always did, with his mother at Grand Isle
Комментарий жазу
Август Л.
Август Л.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
He was always intending to go to Mexico, but some way never got there. Meanwhile he held on to his modest position in a mercantile house in New Orleans, where an equal familiarity with English, French and Spanish gave him no small value as a clerk and correspondent.
Комментарий жазу
Август Л.
Август Л.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
He had a cigar in his pocket which Mr. Pontellier had presented him with, and he was saving it for his after-dinner smoke.
Комментарий жазу
Август Л.
Август Л.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
In coloring he was not unlike his companion.
Комментарий жазу
Август Л.
Август Л.дәйексөз келтірді10 ай бұрын
This seemed quite proper and natural on his part.
Комментарий жазу
Alexandra Skitiova
Alexandra Skitiovaдәйексөз келтірді3 жыл бұрын
"but it makes so much difference to me what you think of—of me."
Комментарий жазу
Alexandra Skitiova
Alexandra Skitiovaдәйексөз келтірді3 жыл бұрын
"That is an excuse; it isn't the truth."
Комментарий жазу
Alexandra Skitiova
Alexandra Skitiovaдәйексөз келтірді3 жыл бұрын
"There are some people who leave impressions not so lasting as the imprint of an oar upon the water."
Комментарий жазу