человечество агонизирует, и мы даем ему наркотики, чтобы облегчить его страдания.
Мне порой кажется, что это как сплав, знаешь, как бывает, когда два металла так нераздельно сплавлены, что о них уже не скажешь – вот это тот, а это другой.
не узнать раньше, чем оно не пришло, пока его только ждут. Но, когда его узнаешь, тогда… Тогда можно просто обезуметь от страсти.
остальном же моя жена вправе требовать все то, что целыми тысячелетиями отнимали у женщин.
А разве, например, не нелепо, что трудящийся работает в поте лица своего и голодает, а тунеядец живет в роскоши?…
А я лежала мирно и спала На тонкой паутинке; протянувшись Меж венчиков травы, она была Чудесно соткана из красных нитей: Вошла в нее, и показалось мне, Что я легла на ложе королевы. И мирно я покоилась. Кругом Росистый луг, горя в вечернем свете, Бросал мне пламя яркое свое; И, тяжестью усталых век закрывши Свои глаза, блаженно я спала. Проснулась и гляжу, в пространстве дальнем Свет умер, и везде седая мгла. Лишь на востоке мрачный блеск вздымался, И тлел, и тлел, до той поры, когда, Как глыба раскаленного металла, Склонился месяц на скалистом взгорье. И под косым огнем лучей кровавых, Казалось, начал шевелиться луг: И шепот я услышала, и вздохи, И жалобы тончайших голосов, И плач и стоны, – страшно так, так страшно! Я позвала жука, который нес
Зато Шиллеры разные, и Гете, и прочие паршивцы, которые только и знают, что врать, – вот они и дурят ей голову.
Но, должен сказать, не понимаю, что за еда без стакана вина… Лот. Что за завтрак без стакана пива…
это только блажью… червоточиной… сплином…
Никельман Я знаю, знаю, все известно мне, — Что ж ты меня тревожил в глубине? Я знаю больше, знаю, кто звучал, Кто колокол усопший закачал. Когда б ты видел – видное у нас, То, что на дне случилось в первый раз, Как мертвою застывшею рукой Покойница искала под водой, Искала темный колокол, нашла И только что за край его взяла, Вдруг колокол, как будто уязвлен, К высотам устремил громовый звон И долго выл, как львица, через тьму, Сквозь царство гор, к владыке своему. Утопленницу видел я: она Волной волос была окружена, Она рукою бледной и худой В металл, качаясь, билась под водой, И каждый раз в приливе новых сил Он с бешенством удвоенным грозил. Я стар и много видел там на дне, Но дыбом стали волосы на мне. Мы скрылись все. Когда бы ты был там, Не стал бы рыскать ты по всем кустам, Не стал бы ты о сильфочке тужить. Дай ей среди цветов ее пожить, Что до меня, – слуга покорный я. Лесной Фавн Черт побери, тогда она моя! Да здравствует небесный Зодиак, Себе я самому совсем не враг: Когда я тело теплое найду, На что мне эта мертвая в пруду!