Точки над «Ё»
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Точки над «Ё»

Юлия Петухова
Юлия Петуховадәйексөз келтірді1 апта бұрын
единственное сказать: глупое поведение
Комментарий жазу
Людмила Н.
Людмила Н.дәйексөз келтірді3 апта бұрын
надеть – «что-то», одеть – «кого-то»
Комментарий жазу
Людмила Н.
Людмила Н.дәйексөз келтірді3 апта бұрын
Любезный друг, не надо забывать, Что одевать не значит надевать; Не надо путать эти выраженья, У каждого из них свое значенье. Дитя оденешь в платьице его, Когда наденешь платье на него. Кому родной язык и мил, и дорог, Ошибки тот не стерпит и следа, И потому, дружок мой, никогда Не делай ты подобных оговорок.
Комментарий жазу
Людмила Н.
Людмила Н.дәйексөз келтірді3 апта бұрын
«Надеть» – что? Шапку, платье, сапоги, рукавицы. С «надеть» употребляются только неодушевлённые существительные. «Одеть» кого? Ребёнка, солдата, манекенщицу. Существительные одушевлённые. Очень редко неодушевлённые – одеть куклу, манекен. И помните антонимы: к «одеть» – противоположное слово «раздеть»; к «надеть» – «снять». Если вы нечаянно сказали: «Сегодня утром я одел новое пальто», – мысленно себя проверьте и поймёте, что фразу: «Сегодня вечером я раздел новое пальто», – вы никогда не скажете.
Комментарий жазу
Людмила Н.
Людмила Н.дәйексөз келтірді3 апта бұрын
Не все французы вернулись домой, – продолжала я. – Некоторых дворяне взяли к себе на службу. Гувернёрами, учителями или руководителями крепостных театров. И вот когда эти, скажем так, режиссёры набирали труппу из крестьян, они отсеивали непригодных к пению и танцам, говоря: «шен тра па», то есть к пению не годен. Так в русском языке появилось слово «шантрапа» – никчёмный человек.
Комментарий жазу
Людмила Н.
Людмила Н.дәйексөз келтірді3 апта бұрын
французов-оборванцев, которые клянчили у крестьян пропитание, обращаясь весьма культурно: «шер ами» – дорогой друг. И народ прозвал попрошаек шаромыжниками.
Комментарий жазу
Людмила Н.
Людмила Н.дәйексөз келтірді3 апта бұрын
Голодные французы питались и кониной, в том числе павшей. По-французски «лошадь» – шваль, отсюда, кстати, «шевалье» – всадник, рыцарь. Мы же стали называть швалью ничтожного человека или негодную вещь.
Комментарий жазу
Mist-Мэри
Mist-Мэридәйексөз келтірді1 ай бұрын
– Ася! Я тут думал, думал… В общем, не очень долго думал.
Комментарий жазу
Mist-Мэри
Mist-Мэридәйексөз келтірді1 ай бұрын
Как ты себя чувствуешь? – повернулся ко мне Костя. – Как Буратино в человеческий рост. – Что? – Было бревно, стало весёлым человечком. Спасибо, папа Карло!
Комментарий жазу
Mist-Мэри
Mist-Мэридәйексөз келтірді1 ай бұрын
На мой звонок открыла бабушка. Второй линией стояли папа и мама. Три пары встревоженных, любящих глаз. Девочка слетала в Москву. Туда – обратно, с маленькой дамской сумочкой. Её телефон не отвечал, думайте что хотите. – Всё хорошо, просто замечательно, – поспешила их успокоить. – Я выхожу замуж, чтобы рожать детей.
Комментарий жазу