Однако свое, особое место в литературе Италии да Винчи занимает по праву: ему принадлежит толковый словарь современного ему живого разговорного тосканского диалекта, ставшего потом основой итальянского литературного языка.
для него не было четкого разграничения между науками, да Винчи постоянно размышлял о границе между светом и тенью, колебательных движениях, волнообразном распространении любого вещества: от воды до звука и света.
Не имея книжного образования и плохо владея языками, Леонардо практически во всех своих исследованиях больше полагался не на словесные записи и объяснения, а на то, чем владел в куда более высокой степени, – на рисунки.