Дмитрий Луговой
Светит незнакомая звезда
© Дмитрий Луговой, 2016
Книга повествует о космических приключениях представителей разных планет, с разными судьбами, объединённых в одну команду для решения сложных задач. Они переживают любовь и предательство, горе и радость. И понимают, что всегда и при любых обстоятельствах надо оставаться человеком.
ISBN 978-5-4483-4813-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Светит незнакомая звезда
- Пролог
- Глава 1
- Глава 2
- Глава 3
- Глава 4
- Глава 5
- Глава 6
- Глава 7
- Глава 8
- Глава 9
- Глава 10
- Глава 11
- Глава 12
- Глава 13
- Глава 14
- Глава 15
Пролог
Тонкий писк зуммера, раздавшийся над ухом капитана Глэда, вырвал мужчину из крепких объятий сна. Выбросив в сторону руку, мужчина ухватил двумя пальцами ободок коммуникатора и, не глядя, нажал на кнопку ответа.
Пространство меж двумя крайними точками прибора покрылось рябью, словно водная гладь после падения брошенного в нее камня, и спустя секунду в воздухе появилось милое личико первого пилота.
— Прошу прощения за то, что прервала ваш отдых, капитан! — слегка наклонила златовласую голову Карилда. — Но у нас нештатная ситуация. Требуется ваше присутствие на капитанском мостике!
— Понял. Сейчас буду! — кивнул в ответ капитан и отключил коммуникатор.
С трудом оторвавшись от жесткой койки, которая после двух суток без сна казалась мягче самого навороченного релакс-кресла, Глэд встал на ноги и подошел к зеркалу.
Презрительно ухмыльнувшись своему отражению — пятидесятилетнему мужчине с покрытой короткими седыми волосами головой и мятым лицом, с трехдневной щетиной, капитан рукой оправил помятую форму и вышел из своей каюты.
По пути к лифту, находившемуся в другом конце коридора, Глэд размышлял над причиной, побудившей Карилду прервать его отдых.
Неужели пираты вышли на их след?
Два дня назад торговое судно, вверенное капитану членом Сената Федерации Абисом Торгом, подверглось тщательно спланированной и хорошо организованной атаке целой пиратской эскадры из двух десятков кораблей малой вместимости.
Вероятно, они каким-то образом пронюхали о том, что «Дискавери» перевозит сто сорок тонн суперурания, добытых в шахтах Соникса, и решили завладеть столь ценным грузом. Как-никак, одна тонна этого материала стоит на черном рынке почти миллион кредитов.
Что ж, сама по себе эта идея была не так плоха. Вот только реализация подвела. Не ожидали пираты, должно быть, что на торговом судне окажутся четыре дальнобойные нейтринные пушки. Их наличие обеспечило «Дискавери» небольшой перевес в вооружении, но пиратам удалось нивелировать его своей численностью, высокой скоростью и лучшей маневренностью.
Шестнадцать часов длился ожесточенный бой, уцелеть в котором «Дискавери» удалось лишь благодаря своему капитану. Опыт, полученный им во время службы на военном флоте Федерации, позволил просчитать пиратскую тактику и не дать их кораблям взять торговое судно в кольцо.
Уничтожив пять неприятельских кораблей и повредив в разной степени все остальные, «Дискавери» активировал гипердвигатель и нырнул в гиперпространство.
Но триумфу не суждено было стать полным. Уже когда торговое судно наполовину погрузилось в открывшуюся воронку, один из пиратских штурмовиков — больше от злобы, чем рассчитывая на успех, — выстрелил из лазерного излучателя.
На той дистанции, что разделяла два корабля, эффект от такого выстрела полностью нивелировался силовым полем «Дискавери».
Но в этот момент удача на минуту отвернулась от капитана. Луч лазера прошел сквозь ту точку в силовом поле, что была ослаблена в ходе сражения, и, чуть отклонившись под его воздействием, вошел точнехонько в гипердвигатель, вызвав перегрузку всей системы и едва не спровоцировав взрыв всего корабля.
Последнего, к счастью, удалось избежать. Не в последнюю очередь благодаря самоотверженным действиям бригады техников под руководством вечно ворчащего, но превосходно знающего свое дело — Рата Ценира.
Однако нестабильность системы привела к тому, что «Дискавери» более восьми часов болтало по гиперпространству. С десяток раз приборная панель на капитанском мостике взрывалась тревожными сигналами, предупреждая об опасном приближении к «стенам» гипертуннеля, но хладнокровие капитана и мастерство Карилды позволили дотянуть до ближайшей «воронки» и вывалиться в обычное пространство целиком, а не по мелким кусочкам.
Экипаж уж было вздохнул с облегчением, как вдруг выяснилось, что их занесло в сектор Голд, подконтрольный Империи. И не просто занесло, а фактически выкинуло под нос имперскому корвету, патрулировавшему пространство вокруг.
Повезло, что несший на имперце вахту солдат занимался чем угодно, только не наблюдением за показаниями приборов. Других объяснений тому, что корвет не открыл сразу же огонь по нарушителю, кроме разгильдяйства, Глэд не видел.
Как бы там ни было, пришлось активировать поле преломления и на сверхмалой скорости медленно дрейфовать в сторону от имперского корабля, надеясь, что находящемуся на борту вице-адмиралу не взбредет в голову ради проформы просканировать пространство вокруг.
Ну а после пяти часов, потраченных на то, чтобы уйти от корвета, капитан не спал еще десять, которые были затрачены на ремонт системы гипердвигателя. Лишь убедившись, что все неисправности устранены и для успешного запуска необходимо лишь перезагрузить систему, капитан внял доводам Ценира и Карилды и отправился отдыхать.
И вот какая-то новая напасть. Вряд ли это корвет, иначе бы Глэд проснулся не от звонка пилота, а от треска обшивки, разорванной в клочья мощными орудиями имперцев. Так что кроме нового появления пиратов, капитан не мог придумать другой причины его вызова.
Двери лифтовой кабины разошлись в стороны, и капитан, шагнув вперед, уже протянул руку к панели, когда из коридора донеслось цоканье каблуков, а следом за ним мелодичный женский голос:
— Подождите меня, капитан!
«Ах, чтоб тебя!» — выругался мысленно Глэд и изобразил на лице самую вежливую улыбку, на которую был способен в своем нынешнем состоянии.
— У нас что-то случилось, капитан? — заходя в лифт, спросила Терция Дож.
Мужчина смерил миниатюрную азиатку тяжелым взглядом и ответил:
— Полагаю, ничего такого, из-за чего вам необходимо было прервать свой сон!
— Полагаете? — хищно прищурилась Терция, дотрагиваясь до панели. — Я уверена, что мистер Торг взял вас на работу потому, что вы всегда были в курсе того, что происходит с вверенным вам кораблем. Если это не так, возможно, нам стоит пересмотреть условия нашего сотрудничества.
— Это ваше право! — сглотнув, ответил Глэд, вслушиваясь в тихое жужжание, с которым кабина скользила вниз, к капитанскому мостику.
— Разумеется, мое! — кивнула в ответ Терция. — И я его использую, можете быть уверены.
Ох, как же капитану хотелось сомкнуть пальцы на тонкой шейке этой стервозной особы и посмотреть, как жизнь будет медленно покидать ее субтильное тельце. Да и половина команды наверняка бы к нему присоединилась.
Но в реальности им всем оставалось лишь скрипеть зубами и выполнять поручения Терции, ведь ее в состав экипажа «Дискавери» перед этим полетом включил лично мистер Торг. И не просто включил, а назначил своим личным представителем, то есть фактически командиром экипажа.
«Чем же ты его взяла?» — искоса поглядывая на Терцию, размышлял Глэд.
Впрочем, ответ был очевиден. Природа не обделила азиатку внешностью: полные чувственные губы, высокая грудь, точеная талия и широкие бедра — так и манили к себе мужчин, а ее отвратительный характер, пожалуй, лишь усиливали это влечение.
— Вы уснули, капитан?
Оказывается, лифт уже приехал на капитанский мостик, и Терция нетерпеливо постукивала каблучком, недовольно глядя на застрявшего в кабине мужчину.
— Да, похоже! — криво улыбнулся Глэд.
Терция скривилась, словно целиком проглотила лимон, и капитан понял, что получил еще одно штрафное очко в существующее лишь в голове женщины досье на него.
«Ну и черт с тобой!» — сердясь то ли на Терцию, то ли на самого себя, подумал капитан и вышел из лифта.
— Что случилось, Карилда? — обхватив руками поручень, спросил Глэд у первого пилота.
Девушка оторвалась от экрана панели, повернула кресло и, подняв глаза на капитана, ответила:
— Полчаса назад наши приборы зафиксировали возмущение гиперпространства в одном световом часе от нас. Идентифицировать корабль по типу этих возмущений нам не удалось. Наши сканеры и радары также оказались бессильны: едва выйдя из гипера, корабль окружил себе мощным полем преломления. Единственное, что мы можем сказать о нем в данную минуту: корабль движется в ту же сторону, что и мы, и, имея гораздо большую скорость, догоняет нас.
— И это все, что вы выяснили? — Терция встала рядом с Глэдом и с презрением воззрилась на Карилду. — Вас обеспечили наилучшим оборудованием, купленным за огромные деньги у киберов, и вы…
— Небольшая поправка, госпожа Дож! — перебила ее первый пилот. — Это, — Карилда обвела рукой кабину пилотов, — лучшее гражданское оборудование, но оно сильно уступает аналогичным военным образцам!
— Как ты посмела перебить меня, соплячка? — взвилась Терция. — Ты забыла, кто я?
— Мы все прекрасно помним, кто вы, госпожа Дож! — жестко прервал женщину Глэд. — Но и вы должны помнить, что я пока еще капитан «Дискавери». Так что позвольте мне разобраться с этой ситуацией.
Терция повернула голову налево, просканировала капитана притягательным взглядом темных глаз и затем негромко хмыкнула:
— Валяйте, разбирайтесь! А я понаблюдаю.
Да уж, чего-чего, а выдержки Терции не занимать. Это Глэд понял, еще когда они едва не попались имперскому корвету. Тогда у половины экипажа, никогда не сталкивавшихся с военными звездолетами, поджилки тряслись так, что, казалось, еще чуть-чуть, — и вся палуба ходуном заходит.
Терция же сохраняла ледяное спокойствие, словно каждый день оказывалась на волоске от смерти, и это вызывало уважение.
— Что у нас с гипердвигателем? — обратился к Карилде капитан.
— Ценир говорит, что перезагрузка системы будет завершена через пятнадцать минут, — ответила пилот. — Но преследующий нас корабль каким-то образом влияет на гиперпространство: мы никак не можем найти подходящую для нас «воронку».
— С чего ты взяла, что причина в корабле? — нахмурился Глэд, разворачивая к себе экран капитанского терминала.
Сделав пару касаний пальцем, мужчина вызвал на экран монитора картину гиперпространства и с удивлением взглянул на вихри, подобных которым он никогда ранее не видел. Казалось, что все межпространство охвачено гигантской бурей, выворачивающей его наизнанку.
— От гипердвигателя нашего преследователя исходят странные волны, — ответила тем временем Карилда. — Полагаю, они-то и вызывают эти флуктуации гипера.
Глэд пожевал губы. Если их вероятный противник обладает столь поражающей воображение техникой, то что они смогут противопоставить ему в случае нападения?
— Скажите Цениру: пусть отключит гипердвигатель, — обронил капитан, разглядывая на мониторе уже обычный космос, точкой в котором был обозначен летящий за ними звездолет. — Высвободившуюся энергию пусть перенаправит на силовые поля. И пусть вторая бригада подготовит один из шлюзов к открытию.
— Что вы задумали, капитан? — сдвинула тонкие брови Терция.
— Когда киберы окажутся в десяти световых минутах от нас, мы откроем один из шлюзов, выкинем им навстречу контейнер суперурания и расстреляем его из нейтринной пушки. Усиленный силовой щит защитит нас от взрыва.
— Вы с ума сошли, капитан? — пальцы Терции сомкнулись на запястье Глэда. — Вы собираетесь выбросить на ветер почти пять миллионов кредитов?
— А вы предпочитаете умереть от рук киберов, когда они пойдут на абордаж?
— Да с чего вы взяли, что это именно киберы?
— А кто, по-вашему, еще может обладать такой техникой?
Глэд отцепил от себя руку Терции, едва не толкнув последнюю на окружавшее капитанский мостик ограждение, и огляделся.
Карилда спешно доводила до Ценира приказ капитана. Второй пилот, Гет, разворачивал корабль в сторону и следил за движением преследователя. Тот с секундной задержкой повторял маневр «Дискавери».
Третий же пилот, недавний выпускник академии, Болр, которого Глэд взял взамен вышедшего на пенсию старого приятеля Катапа, склонился над своей панелью и хмурил юношеский лоб, вслушиваясь в какие-то звуки, рожденные динамиком.
— Прошу прощения, капитан, — словно почувствовав взгляд Глэда, развернулся к нему Болр, — но, кажется, преследующий нас корабль подает сигнал бедствия на частотах ВЭР-диапазона.
— ВЭР-диапазон? — воскликнул в ответ капитан. — Но он же не используется со времен Первой Империи!
— Переключи на главный динамик! — потребовала от пилота Терция.
Пальцы Болра пробежались по клавишам панели управления, и кабину пилотов заполнил искаженный помехами и то и дело прерывающийся голос.
— «Око Тайфуна» … должны знать… база… вновь… они…
— Что это значит? — вслушиваясь в повторяющееся сообщение, произнес Глэд.
— Отмените свой предыдущий приказ, капитан! — сверкнула глазами Терция. — И прикажете развернуть «Дискавери» и подготовить команду для высадки. Мы должны обследовать этот корабль!
— Но зачем?
— Не вашего ума дела! — отрезала женщина. — А вы, Карилда, немедленно обеспечьте мне связь с мистером Торгом. Я должна сообщить ему о нашей находке!
Глава 1
Аэротакси выпустило колеса и плавно коснулось асфальта, впритирку с бордюром, отделявшим шоссе от пешеходной дорожки.
— С вас двадцать три с половиной кредита, — кинув взгляд на счетчик, озвучил стоимость поездки водитель такси. — Уверены, что не хотите подъехать к зданию космопорта? Еще двадцатка для уплаты пошлины — и я довезу вас до самых дверей!
— Нет, спасибо! — качнул головой в ответ Эбвард. — Мы лучше прогуляемся.
Он вынул из заднего кармана брюк бумажник и — таксист подозрительно покосился, но ничего не сказал — пересчитал вложенные в него деньги.
— У тебя есть пара кредитов? — Эбвард обернулся к сидевшей на заднем сиденье сестре.
— Да, — кивнула девушка, открыла рюкзачок и извлекла из него мятую банкноту. — Держи!
Парень схватил бумажку, приложил ее к своим, еще раз быстро пересчитал всю сумму, и отдал деньги водителю.
Таксист еще раз окинул подозрительным взглядом своих пассажиров, а затем открыл двери и буркнул:
— Удачи!
— Спасибо! — улыбнулся в ответ Эбвард. — И вам тоже!
Брат и сестра сошли на пешеходную дорожку, и такси тут же взмыло в воздух, быстро набрало высоту и скрылось в низко нависших над городом тучах.
— Ты уверен, что он нас не выдаст полиции? — с тревогой в голосе спросила брата Миралл.
— Нет, совсем нет, — мотнул головой Эбвард. — И поэтому надо пошевеливаться!
Он взял сестру за руку и повел к высившемуся в полукилометре к западу от них зданию космопорта.
Впрочем, слово «выситься» к этому зданию подходило с изрядной долей натяжки. Здание было одноэтажным и последний ремонт видело более полувека назад, когда Императору Негу Третьему взбрело в голову переоборудовать космопорты всех провинциальных планет по последнему слову техники.
Деньги, считай, пропали зря. Дорогостоящее оборудование простаивало без дела, постепенно утрачивая свою новизну и приходя в негодность, ведь в месяц кроме пары зерновозов, двух-трех туристов да с полдесятка наемников, укрывавшихся на Реонере от военных, планета больше кораблей не видела.
И это было для Эбварда и Миралл весьма неприятным обстоятельством. Ведь чем меньше в порту кораблей, тем дольше они останутся на Реонере, а, значит, тем больше у полиции шансов найти и схватить их.
Блокпост, преграждавший дорогу транспорту, все приближался, и Миралл ощутила, как по ее спине бегут мурашки.
— А что, если они захотят проверить наши документы? — шепнула она на ухо брату. — Или просто взглянут на наши лица и опознают их? Кто знает, может, мы уже в розыске?
— Успокойся! — Эбвард покрепче сжал ладонь девушки. — Мать Улия сказала, что они проверяют документы лишь у водителей, а в остальное время даже не выходят из своей будки. Пешеходы их не интересуют!
Его слова звучали не вполне убедительно, но уверенный тон брата немного успокоил Миралл. Нужно собраться. Чем больше она нервничает, тем больше внимания к себе привлекает.
Девушка несколько раз глубоко вдохнула и попыталась придать своему лицу беззаботный вид. Они с Эбвардом должны выглядеть как обычные горожане, решившие в кои-то веки побаловать себя, проведя один час на орбите планеты.
Блокпост удалось миновать без происшествий — местные полицейские и впрямь не высовывались, — и брат с сестрой, ускорив шаг, направились дальше, чуть в сторону от главного входа в здание вокзала. Там яркими неоновыми буквами горела вывеска «Черный Дог».
— Может, лучше попытаться купить пару мест у капитана зерновоза? — скользя взглядом по распахнутым дверям вокзала, спросила Миралл.
— И сколько он с нас за них возьмет? — фыркнул Эбвард. — Не меньше двадцати кредитов за каждое. Есть у нас такие деньги? — покосился он на сестру. — То-то! — наставительно произнес он в ответ на поджатые губы Миралл. — К тому же он может взять деньги и все равно сдать нас полиции. Двойная выгода — еще и награду получит!
— А эти, что, так поступить не могут? — упорствовала девушка.
— Слушай, Мать Улия уверена, что нет. А мы ей доверяем. Идем!
Припортовый бар — а «Черный Дог» именно этим заведением и являлся — на любой планете был пристанищем для решивших немного отдохнуть или набрать новый экипаж капитанов-наемников. Говорили, что в таких заведениях царят особые порядки: ищущие заработка представительницы слабого пола всех рас (хотя, откровенно говоря, не всех из них можно было назвать слабыми) предлагают свои услуги уставшим от холодной пустоты космоса головорезам, те не упускают случая поразвлечься с ними и повздорить с кем-либо из «коллег по цеху». Каждую ночь из бара выносят минимум один труп, а полиции и прочим представителям власти вход туда заказан, да и дела нет до местных разборок.
В любой другой ситуации Миралл ни за чтобы не перешагнула порог такого заведения, но когда тебя ищет полиция, лучшего способа спрятаться не придумаешь. Остается надеяться, что они выйдут отсюда живыми.
Эбвард толкнул тяжелую створку от себя, и они вошли в некий предбанник. Дверь тут же захлопнулась вслед за ними, и шум, доносившийся с улицы, утих, как будто регулятор громкости передвинули на минимум.
— В бар или наверх? — грубый прокуренный голос донесся до брата с сестрой откуда-то сверху.
Миралл задрала голову и увидела стоящую на лестнице, ведущей на второй этаж, невысокую женщину в весьма откровенном костюме.
— Э…, — лицо Эбварда стало краснее вареного рака, и, кажется, он забыл все слова, которые знал.
Женщина прищурилась, разглядывая скрытых полутьмой парня и девушку, затем негромко хмыкнула и вяло махнула рукой в сторону:
— Вам туда!
— Ага! — кивнул Эбвард, не трогаясь с места.
— Вот лопух! — Миралл с досадой смотрела на брата. — Да идем же, любовничек! — и она потянула брата за собой.
Обогнув кадку с раскидистой пальмой, девушка подошла к стеклянной непрозрачной двери и нерешительно толкнула ее от себя, приготовившись услышать громкую брань, а то и звуки выстрелов.
Но ничего этого не было. В баре было тише, чем в детской группе во время тихого часа. Играла негромкая музыка, две парочки о чем-то тихо шептались, да четверо мужчин потягивали пиво.
— Вы заходите или как? — протиравший стаканы грязной тряпкой старик с забранными в хвост седыми волосами недобро зыркнул на Миралл из-под густых бровей.
Миралл кивнула и, открыв дверь шире, вошла в бар, пропустив Эбварда вперед.
Посетители скользнули по ним мимолетными взглядами и вернулись к своим делам. Похоже, тут не было принято пристально разглядывать кого бы то ни было.
Эбвард прошел мимо застывшей на месте Миралл и подошел к стойке. Старик бармен плеснул водки в стакан сидевшему напротив него темнокожему… пирату (а кто еще мог носить серьгу в ухе?) и передвинулся к Эбварду.
— Чего надо? — грубо осведомился он, демонстрируя отсутствие одного из передних зубов.
— Мы тут впервые, — промямлил в ответ Эбвард, — и не знаем всех порядков. Как нам, — он огляделся по сторонам и, наклонив голову к старику, едва слышно прошептал, — заявить о своем желании стать наемниками?
Бармен, прищурив левый глаз, взглянул на юношу, затем покосился на Миралл, ощупав ее пристальным взглядом, задумчиво почесал небритый подбородок и лишь затем негромко изрек:
— Закажи три стакана кернского пива: по одному для вас, третий — для капитана. Тот, кто заинтересован в пополнении экипажа, подсядет к вам и выпьет немножко, а заодно поболтает с вами. Если вы ему подходите, он допьет стакан до конца и велит подать счет. В этом случае — он платит за всю вашу выпивку. Если же вы ему не подходите, он отставит стакан и уйдет. Вот, собственно, и все, — хмыкнул старик. — Ах да, не забывайте заказывать пива в третий стакан. Капитаны могут выхлебать его раньше, чем вы найдете работу.
— Понятно, — кивнул Эбвард. — А что если мы не подойдем ни одному капитану?
— Можете попытать счастье завтра, и послезавтра, и на следующий день, — ответил бармен. — Если хотите, можете снять номер в моей гостинице. Один кредит за одну комнату с одной кроватью. Если комната одна, а кроватей две — то полтора. Два номера с кроватью в каждом — два кредита. Все ясно?
Эбвард открыл бумажник и взглянул на его содержимое. Недовольно поморщившись, он отошел к стоявшей чуть поодаль Миралл и спросил:
— Сколько у тебя денег?
С минуту порывшись в рюкзаке, девушка извлекла несколько банкнот.
— Вот все, что есть, — и она протянула брату деньги.
Эбвард добавил их к своим, с досадой сунул семейный капитал в карман, и, вернувшись к бармену, спросил:
— А сколько стоит стакан кернского пива?
— Три кредита.
Миралл покачала головой. Она же говорила, что не стоит сюда приходить. С такими расценками им не хватит денег даже на один вечер, не говоря уже о нескольких.
— А если мы не сможем заплатить за все? — глядя бармену в глаза, спросил Эбвард.
— Тогда у вас будут крупные неприятности. Но вы же хотите быть наемниками — так что привыкайте! — и старик продемонстрировал все свои оставшиеся зубы в милейшей улыбке.
Миралл подошла к брату, схватила его за руку и попыталась оттащить к двери:
— Идем. Нам тут нечего ловить! Скроемся в другом месте!
— Они найдут нас везде! — скрипнул зубами Эбвард. — Податься в наемники — наш единственный шанс!
— А если нас никто не возьмет? Ты хочешь стать должником этого типа? — Миралл искоса поглядела на внимательно следящего за ними бармена.
— Нас — и не примут? Да мы ведь с тобой лучшие из лучших! Оценки, которые мы получили на выпускных экзаменах, позволили бы нам поступить даже в столичные университеты. Уверен, наемники такими кадрами разбрасываться не станут. Не бойся, все будет отлично!
Он вернулся к барной стойке и, вытащив из бумажника почти все имевшиеся у них наличные деньги, протянул их старику со словами:
— Три стакана кернского пива, пожалуйста!
В глазах бармена промелькнула тень интереса, а с его губ слетела снисходительная ухмылочка, которой до этого он одаривал брата с сестрой.
Старик достал три высоких стакана и, поочередно подставляя их под кран, наполнил до краев янтарной пенистой жидкостью.
— Держите! — пододвинул он стаканы Эбварду.
Миралл подошла к брату, чтобы помочь, и окинула взглядом полутемное помещение бара. Глаза почти всех посетителей были устремлены на них: и темнокожего пирата (ей почему-то казалось, что именно та выглядят пираты) с серьгой в ухе, на мгновение даже отставившего от себя стакан; и невысокого азиата с повязкой на левом глазу, что прятался в дальнем углу бара; и двух бритоголовых наемников с татуировками на предплечьях, характерных для пехоты Федерации; и влюбленной парочки, ворковавшей у окна, выходившего на взлетное поле космопорта; и худощавой блондинки со стальным блеском в глазах, что сидела в паре столиков от пирата.
И лишь один человек не смотрел в сторону Эбварда и Миралл. Он сидел к ним спиной, и девушка видела лишь тугой пучок темных волос и левую ладонь, накрытую ладонью блондинки.
— Идем! — шепнул сестре Эбвард, и Миралл, оторвавшись от изучения посетителей бара, направилась вслед за ним к столику.
Не успели они поставить стаканы на шершавую поверхность стола, имитировавшую дерево, и опуститься на такие же псевдо-деревянные стулья, как азиат поднялся со своего места и пружинящей походкой направился в их сторону.
«Мускульные импланты», — подумала Миралл, глядя на ноги азиата.
— Интересно, что такие экземпляры забыли в этом Богом забытом месте, — наемник пододвинул стул и, опустившись на него, сразу же пригубил пива. — Хотите что-то предложить?
— Ну, это …, — Эбвард, кажется, немного растерялся от столь прямолинейного вопроса, но быстро взял себя в руки. — Меня зовут Эбвард. Я — программист, победитель Императорской Олимпиады, участник двух Секторальных Конференций…
— Послушай, парень, если бы я хотел знать, где твоя умная задница принимала участие, я бы Хроники Имперской славы смотрел, — наемник перевел взгляд своего единственного глаза на Миралл и ухмыльнулся. — Это что за цыпа?
— Во-первых, это вам не цыпа, — голос Эбварда предательски задрожал, — а во-вторых, если Вы не понимаете, что значит участие в… — договорить он не смог, так как Миралл под столом довольно ощутимо впилась ему каблуком в ступню.
— Простите моего брата, он еще не совсем понимает, где мы находимся, — произнесла она, сопроводив слова самой милой улыбкой, на которую была сейчас способна. — Мой брат — очень толковый программист, пожалуй, лучший из тех, кого вы найдете на этой планете. Я — врач, … гораздо лучший, чем мой брат — программист. Если вас заинтересует наше предложение, мы готовы продемонстрировать свои навыки на симуляторах на вашем корабле.
Азиат с минуту смотрел на Миралл, а потом залился хохотом.
— Ха, а твоя девчонка-то ничего! — подмигнул он Эбварду. — Видел, как тебя раскатала? — он хлопнул парня по спине так мощно, что тот чуть не поперхнулся пивом, и снова захохотал.
Эбвард посмотрел на сестру, и Миралл подарила ему уничтожающий взгляд. По ее губам он прочитал «молчи, ради всех святых». Она извлекла из своего рюкзака две флэш-карты с идентификационными данными и положила их в ладонь Весельчака. Наемник внимательно посмотрел на нее, отпил из кружки и после секундной паузы произнес, бросая карты на стол:
— Забери! Зачем они мне? Если твой брат — или кто он тебе — действительно такой гений техники, откуда мне знать, что вы не врете? Может, он создал две фальшивые личности, чтобы обмануть доверчивого наемника? Может, вас ищет полиция, или еще кто похуже? а? Хотите дурака из меня сделать? Может вас сдать?
Наемник встал со стула, и навис над ними, как коршун. Сейчас он смотрел только на Миралл, а ей совсем не нравилось быть ведущим на этих переговорах. Черт, и почему Эбвард сейчас молчит, как в рот воды набрал, куда девалась его смелость?! Она быстро взглянула на брата — и поняла, что помощи особо ждать не приходится.
Внезапно азиат упал обратно на стул и снова впал в приступ безудержного хохота. Эбвард и Миралл недоуменно переглянулись.
— Видели бы вы ваши лица, — казалось, у него от смеха слезы польются из глаз. Из глаза.
Минуты через две он успокоился, отпил пива и примирительно произнес:
— Расслабьтесь, тут никто никого не сдает и не закладывает, — он подмигнул Миралл. — А вот что по делу: я ищу навигатора. Так что …, — он развел руки в стороны, еще раз отхлебнул из стакана, поднялся из-за стола, снова подмигнул Миралл, бросил взгляд на Эбварда, хохотнул и вразвалочку отправился обратно на свое место.
— Идиот, — глядя вслед наемнику с чувством произнес Эбвард. — Неуч недоделанный!
— Успокойся, сам виноват, взвился, как будто шмель в одно место ужалил. — Эбвард раскрыл рот, но сестра не дала ему и звука выдавить. — Да ладно тебе, защитник. Давай лучше думать, что дальше делать. Особого ажиотажа по поводу нашего присутствия я не вижу, — покачала головой девушка, обводя зал взглядом, все еще сомневаясь в правильности их решения.
Прошла еще пара минут, в течение которых Эбвард и Миралл молча потягивали пиво, не глядя друг на друга. Эбвард был зол и на себя, и на наемника, и на сестру. За то, что он так просто отдал ведущую роль в разговоре сестре; за то, что его знания никому не нужны; за то, что они вообще оказались в этой дыре; за то, что… Погрузившись в свои мысли, он даже не заметил, как сидевший за барной стойкой темнокожий капитан встал со стула и подошел к их столику.
— Флэш-карты! — без лишних слов потребовал он, одним глотком ополовинив стакан.
Миралл без колебаний передала ему идентификаторы, и капитан, вставив их в коммуникатор, стал внимательно изучать бегущие по экрану строчки. Эбвард отметил, что, вопреки первоначальному впечатлению, новый потенциальный работодатель был далеко немолод. Его голова была покрыта еле заметным ежиком, а вот борода предательски выдавала возраст сединой. Отец тоже пытался отпустить бороду, но та росла неуверенно, редкими пучками. Отец еще шутил, что он единственный мужчина с залысинами в бороде. Отец… Эбвард почувствовал, как комок предательски сдавил горло.
— Росли в приюте Святого Нерения? — внезапно спросил капитан и взглянул поверх монитора на брата и сестру. — Мать Улия все еще его директор?
— Да, — ответил Эбвард с удивлением. — А вы откуда ее знаете, сэр?
— Сэр… хе-хе…, — капитан широко улыбнулся. — Зовите меня просто Шодд. А мать Улию я знаю потому, что сам рос в этом приюте. Мне было пять, когда я туда попал. Моих родителей убили во время волнений на местных рудниках. Они работали на компанию, добывавшую здесь уран и плутоний, и отправились на переговоры с забастовщиками. Вот только они не знали, что руководство уже обратилось к губернатору за помощью, — наемник на секунду замолк, склонив голову, но они заметили, как желваки заходили по его лицу. — Мои родители, — продолжил он, — едва успели войти в захваченное рабочими здание заводской больницы, как всю прилегающую к ней территорию накрыло протонными снарядами. Буквально за десять секунд все в радиусе пяти километров превратилось в горящие руины, заполненные месивом из человеческих тел.
Стакан, который капитан продолжал держать в своей руке, тихонько затрещал, и Миралл увидела ползущую вниз по стеклу трещину.
— Прошу прощения, — наемник отодвинул стакан от себя. — Даже несмотря на прошедшие годы, я не могу вспоминать об этом спокойно. — Он тяжело вздохнул, а затем, улыбнувшись им, продолжил: — Я попал в приют Святого Нерения, и мать Улия заменила мне родителей. Я всю жизнь буду благодарен ей за тепло и ласку, редкие в этом мире. Да и другим детям тоже. Жаль, что я не могу сейчас часто бывать в приюте. Но я по-прежнему перевожу деньги на его счет.
В голове Миралл промелькнуло озарение: так вот почему мать Улия посоветовала им с братом искать укрытия у наемников. Дело не только в том, что для них законы Империи и Федерации ничего не значат, среди них есть воспитанники приюта.
— Стрелять-то вы умеете? — Шодд внимательно смотрел на них с едва заметкой улыбкой.
Миралл отметила, что, в отличие от Весельчака, он не смеялся над ними. В глазах его видна была теплота, как будто внезапно, узнав, что они такие же сироты, как и он, Шодд проникся к ним отеческой заботой.
— Пару раз ходили в тир, но не более, — покачал головой Эбвард.
— Жаль. Мне не нужны компьютерщик и врач, так что я не могу взять вас к себе на корабль, ребятки. Но я постараюсь найти капитана, который вас возьмет.
— Вот, возьмите, — Шодд извлек из кармана куртки пачку банкнот. — Этого вам хватит на пару недель, если поиски затянутся.
— Спасибо! — в один голос поблагодарили его Эбвард и Миралл. Этот кэп чем-то напомнил ей отца — столько доброты к совсем незнакомым людям.
Капитан пожал Эбварду руку, кивнул Миралл и поднялся из-за стола.
— Бывайте, ребятки! — Эбварду показалось, что Шодд хотел еще что-то сказать, но, видимо, передумал, махнул рукой, залпом опустошил стакан и пошел к выходу.
Эбвард молча убрал банкноты Шодда со стола, отсчитав несколько купюр, остальные сунул в карман джинсов, взглянул на «капитанский» стакан, часть пива из которого сквозь трещину просочилась на стол, взял его и направился к барной стойке.
Миралл тем временем наблюдала за Шоддом. Тот сначала было двинулся к азиату, но Весельчак развел руки в стороны, и Шодд направился к столику, за которым сидела блондинка и ее спутник.
Миралл с удивлением отметила, что капитан не стал говорить с мужчиной, а, наклонившись к девушке, что-то зашептал ей на ухо. Блондинка внимательно его выслушала, а затем взглянула на Миралл. Глаза девушек встретились, и Миралл, поежившись от странного чувства, заполнившего желудок, поспешила отвернуться в сторону.
Эбвард вернулся с новым целым стаканом, наполненным пивом. Миралл кивком головы указала ему на блондинку.
Шодда рядом с ней уже не было. Блондинка о чем-то оживленно говорила со своим спутником. Мужчина в ответ отрицательно качал головой. Казалось, между ними разгорелся спор.
— Как ты думаешь, о чем они говорят?
Миралл отвернулась от парочки и уставилась в стол.
— Не знаю, — устало пожала она плечами. — Но от ее взгляда мне отчего-то не по себе.
— Ну, тогда ты будешь рада узнать, что с ней нам говорить, судя по всему, не придется. Смотри, — Эбвард легонько толкнул ее в плечо.
Миралл обернулась и, наконец, смогла рассмотреть таинственного спутника блондинки. Иссиня-черные волосы, темные глаза, перебитый нос, шрам над правой бровью, волевой подбородок — все это вкупе с мощной атлетической фигурой, надвигавшейся на них словно Колосс, наполнило ее искренним страхом.
Наемник неспешно, даже нехотя, приблизился к столу, за которым сидели брат и сестра, опустился на стул и вперился в них тяжелым взглядом. Казалось, его глаза подобно рентгеновским лучам проникают сквозь них и заглядывают в самую душу.
— Шодд сказал, вы из детдома, — заговорил наемник спустя несколько минут.
— Из приюта, сэр, — поправил его Эбвард. — В отличие от детдомов, приюты не являются государственными учреждениями. Это позволяет им применять собственные методики работы, но лишают финансирования из казны Империи.
Миралл с удивлением смотрела на брата. Воистину занудство Эбварда не знало ни страха, ни границ.
— Спасибо за поправку! — губы Колосса скривились в усмешке. — Меня зовут Дитон, или просто Дит. Как вы оказались в детдоме? — спросил он, глядя на Эбварда.
— Серебряная лихорадка, — поспешно ответила Миралл, пока брат снова не начал вдаваться в подробности структуры госучреждений и социального обеспечения. — Болезнь поразила Реонер пять лет назад, когда на одном из кораблей на планету прибыл носитель вируса. Сам он обладал иммунитетом и потому переносил болезнь легче: ни изменений цвета кожи, ни кровотечений, даже жара почти не было. Но местное население оказалось беззащитно перед болезнью. К тому же наш климат оказался весьма благоприятен для распространения болезни.
Миралл старалась говорить сухим, безэмоциональным голосом, но слезы подступили к глазам, и она часто заморгала ресницами, в попытке не расплакаться. Воспоминания о сгоревших от болезни за несколько дней родителях по-прежнему выбивали ее из равновесия.
— Наши родители, — продолжил Эбвард, заметив состояние сестры, — оказывали помощь зараженным и вскоре заболели сами. Мы в это время были в центральном госпитале Реонера, как и остальные обладатели иммунитета, используя кровь которых врачи пытались создать сыворотку… Нас даже не отпустили на похороны. Сказали, что это слишком опасно! — Эбвард ударил кулаком по столу, вспомнив, как тщетно пытался прорваться к родителям сквозь ряды вооруженной полиции.
Дит, казалось, не проникся их переживаниями. Он недовольно посмотрел на свой стакан, из которого после удара Эбварда пролилась половина пива, смахнул жидкость со стола на пол и, обернувшись к бармену, знаком попросил повторить. Затем, пересев на другой стул, произнес:
— Да, я слышал о той вспышке лихорадки. Кажется, тогда умерло почти восемьдесят пять процентов населения, — он вопросительно посмотрел на Миралл. Она кивнула в подтверждение его слов. — Значит, после смерти ваших родителей вы попали в детдом, так?
— Да. — Миралл совершенно растерялась рядом с Колоссом, то есть Дитом, и не понимала, как себя вести. Это вам не Весельчак-азиат и не добряк Шодд. Колосс не выказывал явного негатива или угрозы, но на душе от этого спокойней почему-то не становилось.
Миралл посмотрела на брата. Она поняла, что Эбварда насторожило то, что Дит даже не поинтересовался их специализацией. В конце концов, им нужна была работа, а последние полтора часа ушли на весьма занятные, но совершенно бесполезные разговорчики с местными.
— Итак, Шодд уже рассказал нам, какие вы супер-крутые специалисты, — Дит саркастически улыбнулся. — Так что перейдем к самой сути. Назовите мне истинную причину, по которой вас сюда занесло, и тогда, быть может, я возьму вас в команду.
— Не понимаю, о чем вы, — пожалуй, даже слишком быстро ответил ему Эбвард.
Колосс слегка наклонился к Эбу и произнес, сощурив глаза:
— Парень, я сильно не люблю, когда мне лгут. Вероятно, потому, что сам не упускаю случая соврать. Так что давайте без ненужных прелюдий. Выкладывайте.
Эбвард взглянул на Миралл, и девушка, прочтя вопрос в глазах брата, коротко кивнула.
— Наши родители были генетиками, — произнес Эбвард. — Очень талантливыми. У них была небольшая лаборатория здесь, на Реонере. За пару лет до начала лихорадки к ним приходили какие-то люди и что-то требовали. Мы не знаем, о чем шел разговор. Родители советовали нам не совать нос, куда не надо. Все, что мы смогли понять — эти неизвестные хотели использовать результаты исследований родителей в корыстных целях. Вероятно, Империя хотела нанять их для разработки генетического оружия. Но это лишь наши догадки… Полагаю, разведка Империи имеет все основания считать, что мы можем обладать некоторой информацией об исследованиях.
— Так… это уже интересно? — Дит откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на обоих. — А вы утверждаете, что вы не в курсе?
— Родители не посвящали нас в свою работу, — покачала головой Миралл. — Возможно, они собирались сделать это позже, когда мы повзрослеем. Но их лаборатория была разгромлена во время лихорадки, когда народ был охвачен паникой, и начались погромы. От записей родителей ничего не осталось.
Миралл показалось, что Колосс ей не поверил. На его губах все еще играла саркастическая усмешка. «Вот же клоун. Тоже мне герой. Героических романов обчитался, что ли?»
— Ладно, детки! — наемник хлопнул ладонью по столу, будто подводя итог разговору. — Вот мое решение: тебе, Миралл, повезло. Я бы не взял врача с провинциальной планетки, где оборудование устарело лет на сто, если не больше. Но мой предыдущий врач умудрился получить заряд плазмы в лицо, и в качестве бонуса, чтобы мы его долго помнили, ранил нашего навигатора. Элисон, — Дит указал в сторону блондинки, и та в ответ помахала рукой, — конечно, его залатала, но толку нет. Так что тебя я беру. А вот твой брат мне не нужен, так как у меня уже есть Элисон. Вряд ли он сообразительнее ее кибер-мозгов!
— Так она кибер?! — воскликнула Миралл и вновь взглянула на блондинку.
Теперь девушка поняла, откуда у спутницы Дита стальной блеск в глазах.
— Да, такая беда с ней — слишком умная, слишком красивая, и слишком железная. Так ты принимаешь мое предложение?.
— Нет, — не раздумывая, ответила Миралл. — Либо вы берете обоих, либо никого!
— Ну как знаешь, — Дит встал из-за стола. — Если передумаешь, ищи корабль «Немезида». Мы стартуем завтра!
Ощутимый удар по лодыжке вынудил Миралл обернуться к Эбварду.
— Соглашайся! — сквозь зубы прошипел девушке брат. — Это твой шанс. Улетишь завтра, а я потом тебя разыщу!
— Ни за что! Либо мы найдем работу для обоих, либо будем искать другой способ покинуть планету вдвоем!
Она решительно тряхнула головой, повернувшись к брату. Спустя секунду ей на плечо легла тяжелая мужская ладонь.
— А ну-ка, детка, повернись! — Дит мягко, но настойчиво поднял ее со стула и откинул прядь волос с правой стороны.
Пятно четкой треугольной формы отчетливо выступало на фоне белой кожи. Колосс секунд пять молча изучал пятно. Потом подозвал блондинку и кивком указал ей на рисунок на шее Миралл. Эбвард заметил, как капитан и кибер переглянулись. Миралл было совсем не по себе: рука Дита все еще крепко держала ее — ощущения не из приятных, учитывая стальную хватку капитана. Супер-мозг с внешностью модели подошел ближе к Миралл и спросил:
— Девочка, — такие голоса, должно быть, были у сирен, манящих моряков своими сладкими песнями, — давно у тебя эта татуировка?
— Эти отметины у нас с детства, — ответил за сестру Эбвард. — И могли бы вы отпустить мою сестру, капитан?
Дит посмотрел как будто сквозь него, словно был в своих мыслях совсем далеко от этого бара. Эбвард мог поспорить на что угодно, что сарказм кэпа улетучился, не оставив и следа. Он был как будто даже… растерян?
— А, ну да… Извини, — он отпустил Миралл, которая тоже, похоже, была немало удивлена такой резкой переменой в манере общения.
Кэп обернулся к Эбварду:
— Послушай, ты сказал у «вас»? Стало быть, у тебя это тоже есть?
— Да, — Эбвард отвернул ворот свитера и продемонстрировал такое же, как у сестры, пятно треугольной формы.
Наемник несколько секунд напряженно и внимательно изучал их лица. Затем кивнул блондинке и решительно направился к выходу.
Кибер-мозг улыбнулся (так улыбались когда-то звезды экранов на красных дорожках и актеры в рекламе зубной пасты):
— Извините, ребята. Капитан немного не в духе. Мы берем обоих. «Немезида», завтра, девять утра. Не бойтесь потеряться — «Немезиду» не спутать ни с чем. И — не опаздывать! — Эбвард мог поклясться, что кибер ему подмигнула (с ума сойти!).
Он молча смотрел ей в спину (ну или не совсем в спину), провожая взглядом. В грешный мир его вернул резкий удар под ребра.
— Эй! — Миралл помахала у него перед глазами. — Ты на леди Супер-мозг запал, что ли? — на ее губах появилась язвительная усмешка.
— Какая разница! — отмахнулся Эбвард. — Запал-не запал. Главное, что мы приняты!
Он плюхнулся на стул и залпом выпил остаток пива.
****
Дит затянулся сигаретой. Дым слегка затуманил мозги (кэп, как-никак, с утра ничего не перехватил, кроме пива). Красоотаааа… Иногда Дит думал, что скорее умрет от рака легких, чем в перестрелке. Хотя, учитывая, что рак сейчас вылечить не сложнее, чем простуду, беспокоиться не о чем. Подумать только, такие технологии, а люди так и не придумали, как же бросить курить.
Он почувствовал, как на плечо ему легла ладонь. Элисон.
— Они придут? — спросил он, не оборачиваясь.
— Уверена на сто процентов.
Дит сделал еще одну затяжку и бросил окурок.
— Узнай все, что можно о них и об их семье, вплоть до девятого колена!
