О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного

Irina Dunaevskaya
Irina Dunaevskayaдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
сижу я в кресле точно граф а за спиною книжный шкаф торчат оттуда корешки писак несмытые грешки и слышен гул и слышен зык раздвоенный и узкий из шкафа тянется язык бескостный косный русский меня он слижет невзначай включая кресло, тапки, чай. язык! язык! во дни сомнений сожмися до местоимений вернись в шкафы за корешки стань дырбулстыд моей тоски мой рот банкрот но все же вот сияет солнце александра из затонувшего скафандра. Виктор Щебень. Баллада о языке
3 Ұнайды
Комментарий жазу
Ольга К.
Ольга К.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Я никогда не считал, что важно узнать правду о прошлом. Напротив, важнее установить то, что реально, а не то, что верно. Хейден Уайт. Цель интерпретации
1 Ұнайды
Комментарий жазу
ния
ниядәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Надо только идти по следу — и чем дальше в лес, тем больше… слов. «Веселая у нас наука!» [«Die fröhliche Wissenschaft!»], как заметил один сумасшедший филолог, наглотавшись хлорала и веронала от бессонницы быстро-(и глупо-)текущей жизни.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Мария Ш.
Мария Ш.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Роберта Бертона «Анатомия меланхолии»
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Мария Ш.
Мария Ш.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
книге «Утехи меланхолии»
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Мария Ш.
Мария Ш.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Дело, однако, затянулось, а нынешние жуткие события вообще поставили его под вопрос «зачем?» — самый страшный из всех проклятых вопросов того воображаемого сообщества, которое принято называть рус­ской интеллигенцией. Ответить на него я не могу. Только вспоми­наю слова Гоголя: «Затем, что так было надо». И пушкинские: «…затем, что ветру и орлу и сердцу девы нет закона». А еще честертоновского отца Брауна (кажется): «Бог знает больше дьявола. Но не афиширует этого».
1 Ұнайды
Комментарий жазу
ния
ниядәйексөз келтірді2 жыл бұрын
«…затем, что ветру и орлу и сердцу девы нет закона»
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Тимофей
Тимофейдәйексөз келтірді1 ай бұрын
ации Каллаша, изобиловавшей отточиями, но текст произведения наверняка знал полностью. Известно, чт
Комментарий жазу
Тимофей
Тимофейдәйексөз келтірді1 ай бұрын
прочитать все фривол
Комментарий жазу
Наталья
Натальядәйексөз келтірді3 ай бұрын
Наконец, стоит подчеркнуть, что самое «успокоительное» чтение «Записок Пиквика» во время осады Севастополя документально зафиксировано — правда, не русским, а английским участником кампании.
Комментарий жазу