Известный писатель выбрал тему, на которую был наложен запрет еще в 494 году.
С тех пор все, что написано о святом Георгии, подвергается жесточайшей цензуре и бесконечным правкам.
Каким было истинное деяние святого?
Как обрел он бессмертие? Что сделало его самым почитаемым святым в Степи?
Ответ на эти вопросы дает Мурад Аджи, писатель и географ, автор концепции Великого переселения народов.
С тех пор все, что написано о святом Георгии, подвергается жесточайшей цензуре и бесконечным правкам.
Каким было истинное деяние святого?
Как обрел он бессмертие? Что сделало его самым почитаемым святым в Степи?
Ответ на эти вопросы дает Мурад Аджи, писатель и географ, автор концепции Великого переселения народов.
Пікірлер2
Дәйексөздер9
А после победы в Риме зазвучала хвала Богу Небесному: Атамыз бизим, ки кёктесен, ари болсун атынг сенинг (Отче наш, Который на Небесах, да святится имя Твое){
Он присутствовал в новой Церкви как сын Бога Небесного (Тенгри). Поэтому Армянская церковь называется монофизитская, или церковь Единобожия.
Тем отличается она от христианских Церквей, появившихся позже. «Веруем в Единого Бога (дословно – Ынанырбиз бир Тенгриге Атага), Вседержителя, Творца неба и земли, Видимого и Невидимого…» – этими словами начиналось «Исповедание веры» армян.
Потом уже его дополнили слова о Христе (дословно – Огул Тенгриге – Сын Тенгри), то была дань дру-гой политике, западной, которая придет в Армению позже.
Тем отличается она от христианских Церквей, появившихся позже. «Веруем в Единого Бога (дословно – Ынанырбиз бир Тенгриге Атага), Вседержителя, Творца неба и земли, Видимого и Невидимого…» – этими словами начиналось «Исповедание веры» армян.
Потом уже его дополнили слова о Христе (дословно – Огул Тенгриге – Сын Тенгри), то была дань дру-гой политике, западной, которая придет в Армению позже.
Панагия Католикоса всех армян.
«Алгыш битики» (Молитвенник для простых христиан по армянскому канону), напечатанный армянскими буквами на кичакском языке. Титульная страница. 1618. Нидерланды.
Единственный экземпляр издания хранится в библиотеке Лейденского университета. Документ свидетельствует: до XVII века армяне помнили о тюркском языке богослужения в своей Церкви
«Алгыш битики» (Молитвенник для простых христиан по армянскому канону), напечатанный армянскими буквами на кичакском языке. Титульная страница. 1618. Нидерланды.
Единственный экземпляр издания хранится в библиотеке Лейденского университета. Документ свидетельствует: до XVII века армяне помнили о тюркском языке богослужения в своей Церкви
